R eflets d u Valais \nnée N o 1 Janvier 1976 Le n u m é ro 3 fr. 50
TORGON
'^ Z 'C tg ô n M o i j ' e n p a z L e
Accès : Genève 75 minutes Autoroute directe Genève-Villeneuve Lausanne 45 minutes Route Villeneuve-Vionnaz-Torgon
SOL IL
Torgon, la plus lém anique des stations du Valais, vous offre, l ’hiver com m e l ’été, de la nouveauté
# sa patinoire naturelle
# son nouveau télésiège
Plan-de-C roix - Tête du T ronchey
reliant Torgon au val d ’A bondan ce
# ses 6 téléskis : pistes toutes catégories
® ses m initéleskis pour enfants
# son parcours de fond
® ses parkings au pied des pistes
# ses c ircu its touristiques
# ses restaurants typiques « La Sergnaz »
et le « Tseudron »
On en parle, on y vient, on s’enthousiasme, on s ’y installe
Réservations et renseignements : Location et vente d'appartementsRemontées mécaniques Restaurants Ecole de ski 02 5 / 7 5 7 2 4 + 022 / 21 78 36 025 / 7 59 42 + 0 2 5 / 7 5 7 24 0 2 5 / 7 59 43 + 0 2 5 / 7 59 72 02 5 / 7 45 01 + 025 / 7 57 24
DAS
. g
BUCH
f l
DES
» *
MONATS
la T H E R A P I E A E R O S O L avec le billa-SAN-inhalateur, est la méthode de traitement efficace reconnue médicalement. Deman dez un appareil à l’essai, gratui tement pendant 10 jours et sans engagement.
'BON
à adresser à G. Billeter, appareils méd. I 8006 Zürich I Weinbergstrasse 110, Tél. 01/28 2 2 1 2 1 Nom: I I Rue: I No post. Localité: T. E.ZERMATT
1620 m.Hôtel Gornergrat, 130 lits Tél. 0 2 8 / 7 70 33, télex 38152 Hôtel Atlanta, 50 lits
Tél. 0 2 8 / 7 70 88, télex 38 125 Situation tranquille, confort mo derne. Bar. A proximité de la patinoire, du curling et de l'Ecole suisse de ski.
AROLLA
2000 m.Hôtel Mont-Collon, 100 lits Tél. 0 2 7 / 4 61 91, télex 38 352 Restaurant, bar-dancing. Grande terrasse ensoleillée. Patinoire.
Il y a des choses auxquelles
on ne pense pas, par surcroit
de travail. Faites-vous
■démontrer le Four Universel
Tel. 0 3 8
512 091
Aucun four ne vous donnera
une chaleur aussi instantanée
à un prix aussi bas.
ARO SA, 2 5 2 0 La Neuveville
Das H o lz im Oberwallis
Die S ch riften reih e « G eschichte, K u l t u r u n d W irts c h a ft » — herausgegeben v o n P rofessor D r. Louis C arlen — ist um Band IV b ereich e rt w o rd en . E r t r ä g t den Titel « Das H o l z im O berw allis », u n d er w u r d e in der N e u e n B u ch d ru ck e rei Visp A G g e d ru ck t.
Es w a r ein h ü b s c h e r G edanke, dem die T a t folgte, dem H o l z im O berw allis ein B uch zu w id m en , wie z u v o r schon dem Wein. Das B uch m a c h t seinen Lesern be wusst, wie sehr unser Leben u n d unsere K u l t u r v o m W ald u n d seinem P r o d u k t , dem H o l z , abhängig ist, ja geradezu u n d e n k b ar. H o l z ist h ierzu lan d e ein S ch u tz — wie ein W ir ts c h a fts fa k to r u n d spielt im G em einschaftsleben — K irche u n d H a u s — gar im R e c h t eine w ichtige Rolle. U n d die K u n s t ist beileibe n ich t die letzte, die sich den W e r k s to f f H o l z z u n u tz e m achte.
D e r Verfasser b e to n t, dass das Buch die Vielfalt der N u tz u n g s a r te n n u r b r u c h - stückmässig einfangen k an n . Es scheint jedoch, dass das M osaik sehr g u t g eriet u n d das Buch n i c h t n u r ein amüsantes s o n d e rn au ch ein lehrreiches S tu d iu m bietet.
Ausser dem Verfasser h ab en n o c h d re i u n d z w a n zig w eitere M ita rb e ite r — v o m K o n s e r v a to r ü b e r den J u s stu d en te n , den L eh re r, Professor, K u n s th is to rik er, V o lk s w irts c h a ftle r, K a n to n s fö rs te r bis h in zu m R e d a k t o r , Schriftste lle r, J o u rn a lis te n u n d — S ta atsra t m itg eh o lfen , das T h em a ge fällig in den G riff z u b e k o m m e n . G e diegene F a rb tafe ln u n d eindrucksvolle Schwarz-We-issfotos v o n M ita r b e ite r n u n d Profis — wie d em F o to g r a p h e n O sw ald R u p p e n — b e reich e rn das Buch « Das
H o l z im O berw allis ». K.
LE
LIVRE
DU
MOIS
V iven t les bonnes recettes
de chez nous !
Les E d itions P a y o t v ien n e n t de rééd iter u n o u v ra g e que les ménagères de ce pays, chevronnées ou d é b u ta n tes , se désolaient de ne plu s t r o u v e r en librairie : « N o s bonnes recettes », par L aure M elle t-Briod.
Il est re m a rq u ab le q u ’en u n tem ps où l’o n p e u t t r o u v e r les p r o d u its les plus exo tiques aussi facilem ent chez l’épicier de sa ru e que dans les magasins à grande surface, ce livre d o n n a n t des recettes où n ’e n tr e n t p r a ti q u e m e n t que des fru its et des légumes de n o t r e t e r r o i r conserve une audience que lui e n v ierait bien des ouvrages plus sophis tiqués I
L’é d ite u r a conservé le tex te dans la fo rm e et la disposition que connaissent bien nos maîtresses de m aison, mais a choisi u n f o r m a t n e tt e m e n t plus gran d que l’ancien et a fa it figurer en m arge,
En cas de Bronchite
Asthme
WALLIS - SCHWEIZ
H Ö H E : 1411 M E T E R
Telefon 027 / 6 44 44 CENTRE MÉDICAL
6 H O T E L S , 390 B E T T E N
Dir. Ernest A. Reiber
1340 m
Von Visp aus auf guter Strasse in 15 Autominuten zu erreichen, regelmässige Postautokurse
# SKIFAHRER kommen voll auf ihre Rechnung, wir offerieren Ihnen ein sonniges Skigebiet mit 1000 m Höhendifferenz, erschlossen durch Sesselbahn und Skilifte
# WANDERER, Visperterminen ist ein idealer Aus gangspunkt für Wanderungen und leichte Berg touren
# UNSER WEIN der Heida, aus den höchstgelegenen Reben Europas : ein besonderer Genuss
# Gemütliche. Ferienwohnungen — gepflegte Hotels zu günstigen Preisen
(Am Eingang des Saastales, 1 km ausserhalb
Visp) 650 m
Ein touristisches Zentrum modernster Note, mit feinster Küche
Ein prachtvoller Camping mit Schwimmbad, Spiel- und Liegewiese und einem reizenden privaten Zoo
Auskunft und Prospekte :
Verkehrsverein Visperterminen, 3930 Staldbach Tel. 0 2 8 / 6 28 55
Fendant
'Ui/nd Fhi'lÿaJhdô
Dole« SOLEIL DU VALAIS »
V A llO N E
« VALERIA »
Johannisberg
S I O N
S U I S S E
Grand vin mousseux
« GOUTTE D’OR »
« VAL STAR »
Télécabines Télésièges Skilifts Trainerlifts
STÄDELI construit des systèmes de transports
terrestres et aériens
• Des spécialistes expérimentés vous conseillent pour des solutions optimales et économiques
• Construction étudiée pour tous terrains
• Qualité contrôlée grâce à notre propre fabrication • Notre équipe de montage : une garantie pour un achève
ment de précision
• Notre service de surveillance mérite votre confiance • Important stock de pièces de rechange et accessoires
pour tous les cas.
• Notre longue expérience : votre profit
Ensemble nous mènerons votre investissement au succès
STÄDELI - LIFT AG
Fabrique de machines, 8618 Oetwil a. S., tél. 01 / 929 21 21
OMEGA
/
/
MIT MASSIVGOLDENEM ARMBAND
VON HAND GEFERTIGT
1. De Ville, 18 Kt. W eissgold , S aph irglas, ca. Fr. 2 5 8 0 . -2. C onstellation, 18 Kt. G e lb g o ld ,
au to m a tis c h , C hro nom eter, ca. Fr. 3 8 8 0 .
-Uhren - Gold - Silber - Optik
Bahnhofstrasse
Tel. 3 36 31
Brig
ARMAND GOY
M A R TIG N Y
46, avenue de la Gare
Meubles d’art - Haute décoration
Le spécialiste incontesté et le plus expérim enté des beaux inté
rieurs présente, dans les 2000 m2 de ses expositions m artigne-
raines, l ’une « Grand standing », l’autre « Style discount », une
sélection incom parable de meubles et m obiliers d ’art vendus à
des prix p a rticulièrem ent avantageux. Visitez encore et sans
engagem ent nos ateliers d ’ébénisterie et de décoration, où plus
de 40 spécialistes créent, restaurent, c o n fectionn ent meubles sur
mesure, parois et lambris, bibliothèques, tables, sièges, salons,
rideaux, lambrequins, voilages ; notre grande spécialité, les ten
tures murales.
A votre disposition les plus belles colle ctio n s de tissus d ’am eu
blem ent et de décoration agrémentés de toutes les passem en
teries.
Etude - devis et projets sur demande pour installation com plète
ou partielle, pose et livraison gratuite dans toute la Suisse.
Salons Louis XV dès Fr. 1950.—, cham bre à co u c h e r Louis XVI
dès Fr. 4300.—, salles à m anger de style dès Fr. 3200.—, larges
facilités de paiement.
Ouvert tous les jours de 8 à 12 heures et de 13 h. 30 à 18 h. 30,
le samedi 17 heures.
Tél. 026 / 2 34 14 - 2 38 92. En dehors des heures légales, prendre
rendez-vous.
Carillons
valaisans
L 'e x c e l le n t o u v r a g e illu s tr é d e M . V e r r e i , p a ru dans « T r e iz e E to ile s », est en v e n te au p r ix d e 6 fr. d a ns les l i b r a ir i e s et à l ' i m p r i m e r i e P ille t, M a r t i g n y . T ir a g e lim ité . S ATA S. A. de t r a n s p o r t aé rie n G enèveGenève, le 17 décem bre 1975. R e v u e mensuelle « Treize Etoiles » c/o Im p rim e rie Pillet S .A . A venue de la G are 19 1920 M a r tig n y 1 Messieurs,
N o u s avons eu le plaisir, dans v o tr e n u m é r o 10 d ’o c to b re 1975, de p re n d re connaissance d u p e ti t article que vous avez bien v o u lu y insérer, accom pagné d ’une p h o t o m o n t r a n t n o t r e C aravelle su r l’a é ro d r o m e de Sion.
S’il est exact que la s ta tio n d ’A m in o n a a pris u n e p a r t im p o r t a n te dans la réali sation de ce p ro jet, nous aim erions vous signaler que le trav ail de base a bel et bien été e n tre p ris par n o tr e com pagnie afin de m e t t r e à disposition d u to u ris m e valaisan u n m o y e n plus ra p id e que ceux e x istant à l’h e u re actuelle.
Les essais techniques sur l’a é ro d ro m e de Sion, p o u r o b te n ir les au to risatio n s néces saires de l ’Office fédéral de l ’air, o n t été e n tre p ris à nos p ro p res frais et ce n ’est que lorsque c ette a u to ris a tio n no u s a été accordée que nous avons pris c o n ta c t avec les offices d u to u ris m e des principales sta tions valaisannes, et cela grâce à l’U n i o n valaisanne du to u ris m e et à son é m in e n t chef des relations publiques, M. E tien n e Gard.
N o u s tenions à vous i n f o r m e r de ce qui précède, car il f a u t bien re c o n n a îtr e q u ’une telle en trep rise n ’a pas eu l’h e u r d ’e n th o u siasmer les responsables du to u ris m e valai san.
Veuillez c ro ire, Messieurs, à l’assurance de n o t r e sincère considération.
SATA
S. A. de t r a n s p o r t aérien F. B.
écrits à la m ain p ar C lau d in e Schum acher, les co rrectio n s et les renseignem ents rendus nécessaires p a r l’év o lu tio n de l’hygiène ali m en ta ire et du m arc h é des p r o d u its ainsi que par le p e rfe c tio n n e m e n t ré ce n t des appareils et des ustensiles ménagers.
Les lectrices p o u r r o n t c o n ti n u e r elles- mêmes la mise à jour, enrichissant de leurs p ro p res secrets les q u elque cinq cents recettes de ce livre au succès inépuisable.
R . Gn.
U n v o lu m e b r o c h é illu str é, sous c o u v e r tu r e co u le ur, f o r m a t 15 X 20,5 cm . E d iti o n s P a y o t, La
u-SONS
Annonce OPAV - Photo Preisig, Sion
à paris
nous vous d onnons rendez-vous
à la
M A L fO N
D U
V A L A IT
20, rue Royale, tél. 260 22 72
re n seig n em en ts to u ris tiq u e s
re s tau ra n t-ba r
ßd (faut du ca(é fiavtbut
maid on ketawine o-à i l y a
tè *
*
0
S
LA SEMEUSE
il
CAfé
qui
ïonSMOI/RL.
»
«
»
»
Représentant pour le Valais :
Gustave Constantin, Villaz, 1966 Ayent, ÿ) 027 / 38 11 43 Torréfaction à La Chaux-de-Fonds, £5 039 / 23 16 16
I8IÉÉÉ
Où que vous soyez en Valais,
dans les vallées ou dans les villes,
Innovation est à proximité,
pour tous vos achats.
Wo immer Sie sich im Wallis
befinden, ist die Innovation für
Ihre Einkäufe in der Nähe.
'~j)as 7)’ augmentation
p d t i z 1 9 7
6 !
Malgré les hausses intervenues
dans l’ im prim erie et sur les tarifs
postaux à p a rtir du 1er janvier,
l’a dm inistration de Treize Etoiles
m aintient les prix d ’abonnem ent
de 1975 en 1976.
Suisse
une année
Fr. 3 8 .
-six mois
Fr. 1 9 .
-Etranger
une année
Fr. 4 2 .
-six mois
Fr. 2 1 .
-Chèques postaux 1 9 -4 3 2 0 , Sion
EOI
Reflets d u Valais
P a r a ît à M a r tig n y c h aq u e mois E d ite u r responsable : Georges Pillet F o n d a teu r et président de la commission de réd actio n :
M e E d m o n d G a y R é d ac teu r : A m a n d B o ch atay P hotographes : O s w ald R u p p en , René R itler A d m in is tratio n , impression, expédition : Im prim erie Pillet S. A., avenue de la G are 19 C H 1920 M a rtig n y 1 A bonnem ents : Suisse Fr. 38.— ; étranger Fr. 42.—
Le n u m é r o F r. 3.50 C hèques p o staux 19 - 4320, Sion Service des annonces : Publicitas S. A., 1951 Sion, téléphone 027 / 21 21 11
La rep ro d u ctio n de textes ou d ’illustrations, mêm e partielle, ne p e u t être faite sans une a utorisation de la rédaction
26e année, N ° 1
Janvier 1976
Sommaire
Le livre d u mois — Das B uch des M o n a ts Sons de cloches Souhaits Le p e ti t Saviésan d u Sahara Les cam ps d ’expression libre d ’A rolla P o tin s valaisans D isco v er th e b e au tifu l L ö ts ch e n tal L ö ts ch e n tal secret L ö ts ch en — Tal m it b ew eg ter V e rg an g e n h e it
Les ours L ’o u rs b r u n C h r o n i q u e a lpine : A u -d elà des balises
L e t t r e d u L ém an Bridge T reize E to iles -S c h n u p p en Ph ilo so p h ie u n d Fantasie ü b e r Visp u n d ein S tü c k H i n t e r l a n d
V u e s u r Viège et ses en v iro n s Vers de n o u v e a u x h o rizo n s bleus — Le p r ix de n o t r e réussite T o u ris m e, p e tite re v u e mensuelle U n s ere K u r o r t e m eld en U n mois en Valais La cave
N o tr e couvertu re : Joie au cam p d ’expression libre d ’A ro lla
Photos A r b e lla y , Bille, C ereghetti, D a rb e lla y , D u c, Favre, G yg e r & K lo p fe n s te in , N y f e l e r , R itle r, R u p p e n , Seigne, Sw is sair , T h u rr e, Vaipresse
STYLE - RUSTIQUE - CAMPAGNARD
TRISCONI
M EU BLES
MONTH EY
Spécialiste du meuble
Nouvelliste
et Feuille d’AvIs
du Valais
le quotidien
valaisan
atteint le
65
%
des ménages
du
Valais romand
Tirage
3 5 7 7 8 ex.
contrôle F. R. P. du 17. 7.7 5à l’avant-garde
de la technique
offset-couleur
Souhaits
J'ai bien failli les oublier. Le décor absent, avec un
N o ë l qui n ’était pas de son tem ps et N o u v e l-A n
franchi à pied sec. « O ù sont donc les neiges d ’an-
tan ? », se lam entaient skieurs, hôteliers et m ar
chands, en in vo q u a n t un ciel arrêté au bleu fixe.
Pitié p our eux, Seigneur ! Ce qui n ’a pas empêché
les fêtes d'être ce qu’on attendait d'elles : gastrono
m iques et euphoriques, avec des lendemains plus
proches des réalités qu'on vo u la it oublier.
Je les ai finalem ent postés, mes souhaits, à retarde
m en t mais au nouveau ta rif lourd. Ils n'en auront
que plus de poids. E t au x v œ u x qui d urent (joie,
bonheur, santé), j'avoue avoir ajouté
—pour cha
cun et pour chacune selon son penchant
—quelques
form ules puisées dans les grands thèmes des « A n
nées » (avec un grand A ) que nous vivo n s : Année
sainte, de la protection de la nature, de la fem m e,
du patrim oine architectural, de la sauvegarde des
zones hum ides (!)
J'ignore encore si ces slogans complémentaires et
gratuits, couchés au verso de mes cartes illustrées de
scènes de p a ix et d'am our ou de paysages immaculés,
auront été bien accueillis. Le m o m en t était peut-être
m al choisi pour rappeler toutes les nuisances qui
nous assaillent journellem ent, à com mencer par la
violence, les guerres (civiles et religieuses), la dété
rioration de notre environnem ent, le bruit et le chô
mage.
M 'en voudront-ils vra im en t de leur avoir souhaité
moins de SO - dans l'air, moins de mercure dans
l'eau, m oins de flu o r sur nos vergers, m oins de
licenciements ? E t puis de la joie et un sem blant de
bonheur dans un m onde enfin rendu à la raison ?
— Je ne risque rien dans le Sahara. J ’aurai mon petit lapin avec
moi. J ’ai aussi mon unimog, pas si grand que celui de p ap a, mais
il roule, tiens... regarde... La nuit — car il fait froid la nuit au
Sahara — j’aurai m a toile de tente. J ’ai pas peur.
Il parle du désert comme le Petit Prince de Saint-Exupéry.
Ce petit Saviésan de trois ans à peine, Ludovico Cereghetti, fait
partie de l’expédition valaisanne qui a gagné en fin d ’année l’im
mensité des sables.
A ldo Cereghetti, trente-six ans, Tessinois d ’origine, professeur à
Sion d u ra n t des années, n ’est pas un inconnu des bourlingueurs du
Sahara. Il a déjà organisé plusieurs expéditions au cœ ur du désert,
ram enant en Valais des documents étonnants touchant l’archéo
logie et l’histoire.
Le jeune explorateur a décidé cette fois d ’intégrer dans son expé
dition, composée de sept personnes, non seulement son épouse
D a n y qui l’a déjà suivi dans bien des voyages, mais également son
fils Ludovico.
C ’est ainsi q u ’en fin d ’année la caravane composée de trois
LE PETIT
SAVIÉSAN
véhicules em p o rtan t treuil, cordes m am m outh, pharm acie, cuisine,
tentes, vingt bidons d ’essence et tout un harnachem ent p h o to g ra
phique q uitta Savièse p o u r gagner le M aroc et s’enfoncer ensuite
dans le cœ ur du Sahara sur près de 15 000 km., via Témim oun,
A d rar, D janet, M adana, Tenere, A gadez, Tam anrasset et le
H oggar, foulant les sables et les civilisations anciennes de l’Algé
rie, Tunisie, Lybie, Mali, N iger et Tchad.
P o u r Ludovico, le Sahara « c’est la grande prom enade ». Il en
parle comme s’il s’agissait d ’aller un peu plus loin que les mayens
de la Z o u r !
— Sauf im prévu grave, je n ’ai absolument pas peur p o u r lui, nous
d it M. Cereghetti. Ludovico a été sous contrôle médical tous ces
derniers mois et a la forme du meilleur des explorateurs de son
âge. Il a p arfaitem en t supporté toutes les piqûres contre la fièvre
jaune, la variole, le tétanos. D ’ailleurs, deux infirmières font partie
de l’expédition. Il ne fa u t pas oublier enfin que le Sahara en plein
hiver c’est l’été chez nous. La nuit, le froid voisine le zéro degré,
mais nous sommes p arfaitem en t équipés. S’il y a la m oindre alerte,
l’un de nos véhicules quittera le désert p o u r foncer sur D jan et p a r
exemple et ram ener l’enfant en Valais p a r avion en deux jours
via Alger.
Mais p o u r le petit Valaisan du Sahara, pas question de faire demi-
to u r si l’on en croit une carte postale qui nous arrive de D janet.
E t sa mère nous avoue même que Ludovico préfère le couscous à
la raclette de Savièse !
Pascal Thurre.
DU SAHARA
T exte Pascal Thurre
Photos A ld o Cereghetti
Les camps d’expression libre d’Arolla
Une première en psychomotricité
T exte Gilberte Favre
Photos Oswald R uppen
Une chose est essentielle, et malheureusement souvent mécon
nue des parents : prendre le temps de jouer avec les enfants.
U ne véritable première dans le domaine de la
psychom otricité a vu le jour en Valais. L ’été
1974, un cam p d ’expression libre était organisé
à Arolla. L ’expérience fut concluante à tel point
que M me Marcelle Bezinge, psychomotricienne
du Service médical scolaire de la commune de
Sion, la renouvelait au cours de l’été 1975 et en
hiver. Mais a v an t de m onter à A rolla, attardons-
nous sur le terme de psychomotricité.
L a psychomotricité :
une thérapie par le jeu
P o u r Larousse, abruptem ent, la psychom otri
cité c’est « l’intégration des fonctions motrices et
mentales sous l’effet de l’éducation et du système
nerveux ».
Q u a n t à M me Marcelle Bezinge — qui cite
cette phrase de Piaget : « D ans la première en
fance, motricité et psychisme sont étroitem ent
fondus, ils sont les deux aspects indissociables
d ’une même organisation » — elle ne m anque
pas de souligner que « l’éducation psychom o
trice fait p artie intégrante de l’éducation de
l’enfant jusqu’à douze ans, ce qui est le cas et qui
se passe naturellem ent lorsque l’enfant n ’a pas
de problèmes. C a r toutes les activités ludiques,
les expériences et les relations affectives sont à
la base du développement harm onieux et de la
m atu ratio n de l’enfant ».
M me Bezinge poursuit : « La psychom otri
cité est une thérapie p a r le jeu, conduite et dosée,
qui a p o u r but la m atu ratio n de l’enfant et non
pas l’interprétation de ses problèmes. C ’est sur
tout une thérapie p a r le plaisir qui vise à l’épa
nouissement et à l’harm onie de la personnalité.
En soi, la psychomotricité est quelque chose de
très mobile et de très adaptable. Elle ne doit pas
être l’annexe de la rythm ique car il est évident
que ce n ’est pas ta n t l’exercice qui compte mais
bien tous ses apports. C ’est toute la personnalité,
au niveau global, qui doit être touchée. En psy
chomotricité, chaque activité est vécue, perçue,
verbalisée et, lorsque cela est possible, représen
tée p a r des symboles ».
Les enfants «àproblèmes»
Les enfants suivis p a r M me Bezinge (deux fois
une demi-heure p a r semaine, en salle, individuel
lement, et une fois une heure p a r semaine, en
groupe d ’expression libre) éprouvent souvent des
problèmes de relation et de comm unication v er
bale ; ils souffrent aussi de difficultés de percep
tion et se caractérisent p a r leur im m aturité et
leur m anque d ’autonomie.
En général, leurs troubles — qui se manifes
tent p a r des problèmes de langage, une timidité
excessive mais encore l’instabilité, l’opposition
et l’anxiété — entraînent des perturbations au
niveau scolaire et exigent une rééducation psy
chomotrice.
M me Bezinge aime à se référer (outre W allon
et Piaget) au psychiatre A juriaguerra, de Genè
ve, qui fut le premier à insister sur l’intérêt et
les possibilités thérapeutiques de la rééducation
psychomotrice. Selon les termes d ’A juriaguerra,
il s’agit, d ’abord, d ’établir « un dialogue tonique
entre le développement psychom oteur et affec
tif ». Ensuite interviennent les techniques psy
chomotrices aussi nombreuses et variées que la
musicothérapie, l’expression corporelle, les jeux
mimés, la psychocinétique, la créativité, l’a rt
de la relaxation et de la respiration et d ’autres.
M me Bezinge les utilise lors des séances bi
hebdomadaires et hebdomadaires. Mais p o u r la
psychomotricienne vaudoise devenue Valaisanne,
il im portait d ’aller plus loin encore avec ces en
fants que l’on appelle « à problèmes ». A fin de
les sortir de leur routine, M mc Bezinge ne craint
pas d ’organiser un week-end d ’expression libre.
Il se déroule à Arolla. Son bilan est positif. N o u
veaux week-ends. Puis, un cam p d ’expression,
en 1974, et un autre en 1975.
Mme Marcelle Bedinge
une femme de tête et de cœur
qui voit large et grand
Vaudoise établie à Sion depuis neuf ans. Institutrice, se spécialise en psychom otricité (stages en France). In terro m p t son activité professionnelle pour s’occuper de ses deux enfants (un fils de d ix -h u it ans et une fille de v in g t et un ans qui effectue, depuis cet autom ne et jusqu’à l’été prochain, la traversée des A lpes au N épal, par les chemins des hautes cimes). Engagée au nouveau poste de psychom otricienne du Service médical scolaire de la com m une de Sion en 1970. M a r i: ingénieur de barrages et alpiniste (les A ndes, l’Asie). Voyageuse : Espagne, Italie, France, Grèce, Roumanie, Yougoslavie, U R SS, Tunisie, Maroc, E gypte, Yém en. A lp in is te : l’Etna, le C ervin (entre autres sommets valai- sans) et, cet été 1975, l’H in d o u -K o u ch (jusqu’à 4800 mètres) tandis que son mari atteignait les 5800 mètres. Des inonda tions la bloquèrent durant une semaine, elle et ses com pa gnons de voyage, au pied du Tirich Mir.
Leur apporter de la joie
et les déconditionner
« Il s’agissait d ’ap p o rte r aux enfants de la joie
mais aussi de les déconditionner, de les sortir de
leurs habitudes stéréotypées et de leur faire vivre
des activités différentes. C a r la p lu p a rt des en
fants d ’au jo u rd ’hui ont une vie terriblem ent
monotone. Ils m anquent de stim ulation et de
variété dans les jeux et v o n t rarem ent se p ro
mener dans les bois, à la cam pagne ou à la m on
tagne. De plus, ils se heurtent à toutes sortes
d ’interdits et de restrictions. »
L’aventure d ’A rolla fut exemplaire à plus
d ’un titre. C o n tact avec la nature, fraternisa
tion, liberté, im agination, jeux... Tel enfant qui
connaissait de graves difficultés scolaires ne
devint-il pas prem ier de classe au retour du
camp ?
— La stimulation, chaque jour plus intense,
note M mc Bezinge, amena les enfants à un dépas
sement d ’eux-mêmes p lu tô t étonnant. En outre,
le changement de milieu leur perm it de mieux
se découvrir. La relation avec les autres ne cessa
de s’améliorer.
— Certains de « vos » enfants quittaient
le foyer familial pour la première fois...
— C ’est vrai. En général, les enfants ont peur
du nouveau. Mais ils réussissent aussi à s’adap ter
et à évoluer.
L ’exemple des camps d ’A rolla le prouve
merveilleusement. Rien d ’étonnant, en défini
tive, si l’on y assista à de véritables miracles.
Les parents, qui ne furent pas les derniers à les
constater, s’exclamèrent :
— Il joue mieux avec les autres. Il s’expri
me mieux...
— Comme elle a mûri !
— Il est devenu davantage autonome...
Ainsi, les objectifs fixés : déconditionnement,
changement de milieu, rupture avec les au to
matismes et les habitudes, a d ap tatio n à des situa
tions nouvelles, étaient atteints.
Grâce à l’air d ’Arolla, peut-être, mais grâce,
surtout, à une psychomotricienne de tête et de
cœur.
En somme, peut-on se dire, il suffit de com
pétence, d ’am our et d ’imagination p o u r que des
enfants « difficiles, de jeunes êtres qui souffrent
en eux-mêmes, se retrouvent peu à peu sur le
chemin de l’épanouissement...
Gilberte Favre.
I l y a, aujourd’hui encore, des parents qui disent : « Jouer, c’est du tem ps perdu > et qui ne com prennent pas le rôle et l’im portance du jeu. S ’ils savaient à quel p o in t un enfant
LIVRE
MOIS
, JIN S
„
I/MJM8IXNS
L e ttr e à m o n a m i F a b i e n , Valais an ém ig r éM on cher,
Je viens de lire à re tardem ent le discours du N ouvel-A n de M. Gnägi,
président de la C onfédération.
J ’apprends q u ’au cours des années de prospérité, « nous » avions,
— donc toi et moi aussi — perdu le sens du raisonnable et de la mesure.
« C ette négligence doit être aujourd’hui réparée », ajoute-t-il très
sérieusement. E t bien sûr il nous demande des sacrifices, de l’argent et
to u t ce qui s’ensuit.
Le p re m ie r sacrifice, je l’ai déjà fait : en payant quarante centimes
les timbres achetés p o u r adresser mes meilleurs vœ ux à des amis et
connaissances. Le second consiste à me m e ttre la ceinture chaque fois
que j’entre dans ma voiture. Ainsi je serai entraîné quand je devrai la
serrer p o u r de bon s’il n ’y a plus de travail.
E t à propos de travail, sache que s’il va en m anquer cela fera de la
peine à beaucoup, mais cela fera aussi la joie de tous ceux qui rêvaient
à ce paradis terrestre d’avant le péché originel, où il n ’était pas néces
saire de gagner son pain à la sueur de son fro n t, com m e ce fu t Je cas
après, à titre punitif.
J ’en connais d’ailleurs p o u r qui la nouvelle situation ne change guère
avec l’ancienne. Ce sont tous ceux qui vivent de la sueur du fr o n t des
autres com m e le gui v it sur les grands pins de nos forêts.
Q uoi q u ’il en soit, nous vivons une époque où il devient malséant
d ’inciter au travail puisqu’il Va faire défaut.
C ’est to u te la morale héritée de nos pères qui s’écroule !
... Mais puisque M. Gnägi dem ande de redevenir raisonnable, j’en
resterai là de ces considérations d ’actualité qui n ’enlèvent rien au tra
gique de la situation, p o u r constater q u ’une augm entation de tarif (les
PTT) en entraîne une autre : celle des ém olum ents perçus sur les com
m andem ents de payer et les com m inations de faillite.
Q ue voilà une adaptation qui vient à son heure ! C ’est la loi de
l’offre et de la dem ande !... C hacun sait, en effet, q u ’en cas de crise la
clientèle des offices de poursuites augmente autom atiquem ent.
E t voici que p o u r ne pas être en resté, l’E ta t du Valais se m et à
facturer ses factures d’im pôt. Plus l’im p ô t sera élevé plus il demandera
de centimes p o u r établir le bordereau. Il y a p o u r cela un barême.
U n loustic a pré te n d u que le calcul de ces taxes de facturation cons
titu a it un travail p o u r lui-même m é rita n t à son to u r un salaire : ce sera
la facture de la facturation de la facture.
Mais je constate que j’ai de la peine à devenir cet être raisonnable
souhaité par M. Gnägi.
Sache p o u r te rm in e r q u ’en ce début d’année électorale, les candidats
à des fonctions publiques dans nos com munes procèdent à une analyse
du m arché des voix : c’est ce q u ’on appelle le m ark e tin g politique.
Il y a q u a tre ans, le slogan à la mode c’était « la qualité de la vie ».
Car, quantitativem ent, nous étions bien servis. C ette fois, ce sera la
« relance économ ique » p o u r ra ttra p e r le q u antitatif en voie de dépé
rissement. E t si ça ne joue pas quand même, on consolera le citoyen à
la manière de cet hom m e d’E ta t qui a déjà annoncé la couleur en
disant : « La récession nous ram ènera aux vraies valeurs ». Mais les
quelles, au juste ?
Ce sera p o u r la prochaine fois !
Bien à toi.
Les régiments suisses
au service de France
A u c u n b a r o u d e u r n ’é ta it plus estimé, à u n e c ertain e époque, que le «soldat suisse». Loyal, d ’u n courage exemplaire, fidèle à la b a n n iè re q ui le n ourrissait, en d é p it de la nostalgie, de n ’être q u ’u n m ercenaire, le soldat h elv étiq u e s’est illustré, en effet, dans to u te s les grandes batailles d ’E u ro p e. 11 a c o m b a t tu p o u r les rois de France, d ’Es pagne e t’ d ’Italie. Plus loin encore ! les arm es éta ien t devenues p o u r lui des outils de travail. Il s’en servait avec u n e appli c atio n superbe. Mais ne p o u v a it s’e m p ê cher, parfois, de to u c h e r à la tragédie : les uns p o u r f e n d a n t les autres sous des coule urs différentes. E n fan ts d ’u n pays p au v re, nos ancêtres d ev aien t accepter, c oûte que coûte, cet é tran g e c o m p a g n o n nage de la bataille. Ci et là o n ne disait plus, dans l’a p p réc ia tio n d u s o u d a rd : « C ’est u n b o n soldat », mais sim p le m en t : « C ’est u n Suisse ! »
C ’est c ette épopée glorieuse et sanglante à la fois, étalée su r plusieurs siècles, que Je a n -R en é Bory, p o u r le tex te, l’u n d e nos m eilleurs historiens, et Ja cques C alpini, p o u r l ’illu stratio n , se so n t efforcés de r e c o n s titu e r en grap p illan t, au-dessus des grandes mêlées, les faits particuliers, sou v e n t héro ïq u es, vécus p a r nos régim ents. Aussi bien sous les B o u rb o n s que sous N a p o lé o n , aussi bien su r les terres brûlées d ’Espagne que dans les marécages glacés de la Béresina, nos soldats o n t été les tém o in s de l’H is to ire des peuples. E t le sang versé souligne, en lettres repoussées, les grandes heures des conquêtes p resti gieuses...
E n c o u r a n t les cham ps de bataille, nos ancêtres sauvegardaient ég alem ent les in té rêts de n o t r e pays et, peu à peu, se d ir e n t q u ’ils av aien t d ro it, c o m m e les autres, à b r a n d ir leu r p r o p r e b a n n iè re ! Il fallait m o u r ir ailleurs, dans l’a n o n y m a t, p o u r d o n n e r aux enfants, dans la souffrance, le besoin de m o u r ir chez soi, dans la f r a t e r n ité de la patrie...
A p p a r e n té en rien aux fastidieux relevés historiques, le tex te de J.-R . B o ry est a ttr a y a n t, f o r t h a b ile m e n t cousu et d ’u n in té r ê t so u ten u . Q u a n t aux u n ifo rm e s de J. C alpini, ils o n t la c o u leu r et la fierté de ceux q u i les o n t portés. N o t r e pays a été dessiné p ar ces h om m es-lâ. E t dessiné avec a m o u r ! Jamais pris à défaut, le sens du devoir, chez eux, a fait l’a d m ira tio n et l’estim e de tous.
E n cette h e u re cruciale où les valeurs m ilitaires so n t mises en question, il était nécessaire de p ro jete r, su r u n p a trio tis m e de plus en plus affadi, ces fu lg u ratio n s épiques cham arrées d ’o r et d ’a rg en t ! Oui, la Suisse a payé très c h er sa liberté à l’E u rope. Mais elle a payé dans l ’h o n n e u r et le re spect !
Je a n -R en é B o ry et Ja cques C alpini nous en l i v r e n t le v i b r a n t tém oignage. G.
U n m a g n if iq u e o u v r ag e de 176 pages au f o r m a t 23,5 X 30 cm ., avec ja q u e tt e la minée, r eliu r e pleine to ile avec ga uf rag e o r . E d i tio n s de la M at ze, G u y Gessler é d ite u r , P r é - F le u r i 12, 1950 Sion.
Discover the beautiful Lötscbental
Few visitors to the Valais and even m any Valaisans do
not k n o w this beautiful valley which descends fro m the
Jungfrau glaciers. I t runs parallel to the Central Rhone
Valley tow ard Ferden near the Lötschberg Pass and
tunnel. B ut there it makes a sharp bend and descends
southward through the narrow gorge o f the Lonza River,
w hich meets the Rhone near Gampel. From dow n there,
the valley looks far from inviting. A m otor road, fla n
ked by sheer cliffs, climbs through the gorge. But at the
village o f Ferden, the visitor gets an unsuspecting sur
prise. Just ahead stretches a ten-mile long narrow valley
between the sheer mountains on the left separating it
from the Rhone Valley and, on the right bank o f the
Lonza, somewhat less steep slopes descending from the
A lps over whose crests runs the frontier between the
Cantons o f Valais and Bern. The valley bottom is nar
row and the villages strung along the m otor road above
the river’s right bank are on the sunny side surrounded
by small corn fields and meadows.
Up to tw e n ty -fiv e years ago, the road stopped at
the first village, Ferden, fro m where a mule trail led up
the whole valley as far as Fafleralp at the fo o t o f the
Langgletscher
—the Long Glacier w hich from afar
looks like a frozen river tumbling over the Lötschen-
lücke, where the tw o m ountain chains of the valley
meet. Visitors then had to w a lk from Ferden to the small
hotels o f K ippel, Wiler, Blatten or Fafleralp, while the
mule pack train o f the Post O ffice carried their luggage.
But this gave them an opportunity to admire the beau
tiful, quiet valley where only the sound o f the rushing
river could be heard, or in summer, the splash o f casca
des descending from the glaciers on top o f the m oun
tains. T hey are heard only during the day, w hen the sun
melts the ice up there. Soon after sunset, their gay
gushing dwindles and they go to sleep like the humans.
Perhaps the isolation was the reason that in the
Lötschental old customs survived longer than in other
regions of the Valais. The inhabitants, blue-eyed and
very blond, tall Alemanns settled there very early, but
nobody know s exactly w hen and where they came
from . One fact is certain, some o f this race settled in
the Lauterbrunnental, in Canton Bern, where their Feu
dal Lord, Baron von Turn, sent them from the Lötschen
tal in the 13th century.
A m o ng the m any legends o f the Lötschental one says
that the emigrants took a bell w ith them to hang it in
the belfry o f Lauterbrunnen, where it still rings. But the
Lötschen people claim that the emigrants came into
their valley to steal the bell while they were m aking hay
in the high pastures and their villages were em pty.
People are said to have lived at the Lötschenliicke,
where no w the blue ice of the Long Glacier descends
into the valley. Once they told a wandering scholar that
often w ater was lacking. H e suggested that a pure, young
maiden should gather pieces of ice from seven glaciers
and deposit them on the ridge o f the Lötschenliicke. But
he warned them that w hen « the w hite cow »
—a
glacier
■— •looks dow n on them they must m ove farther
dow n the valley. His instructions were follow ed, but
instead o f melting the pieces o f ice got bigger each
year and this was the origin of the Long Glacier which
n ow supplies w ater to the valley. People can w a lk over
meadows to the edge o f the glacier where the Lonza
R iver springs out o f the « Gletschertor », a cave o f dark
blue ice.
Life is not easy, fo r the small fields cling to the
mountainside between rocks and even now they cannot
be tilled or harvested w ith m achinery, fo r the land is
much too steep and rock-strewn. In 1949, I saw them
reap oats and rye w ith a sickle, fo r not even a scythe
could be used in some places.
In most o f the villages, there still exist beautiful
w ooden houses dating from the 15th, 16th and 17th
centuries. In the Lötschental, they had a system o f com
m u n ity chores where all the men and often some w om en
helped w ith the building o f a m an’s house, and this free
o f charge, for the d u ty was reciprocal. The frontside
and also the ceilings of the rooms are decorated w ith
rich carvings. A lm ost every house has a pious verse im
ploring the Lord’s protection and admonishing the first
owner’s descendants to lead a god-fearing, honest life.
These houses o f larch w ood last fo r centuries, unless
they are destroyed by fire or avalanches.
Since the 1950s the m otor road was lengthened and
now reaches Fafleralp. This brought m any changes. In
Ferden and K ippel new hotels were built in masonry.
M an y o f the inhabitants go to w o rk in the factories of
the Rhone Valley and more outsiders come visiting now.
I f in summer the valley is very green, w ith larch and
maple trees on the right bank and tall spruces on the
steep slopes o f the splendid p yram id o f the Bietschhorn,
it m ust be a glittering w onder in w inter under a gentian
blue sky. Wintersports can n ow be practiced, as a cable-
lift climbs from W iler to Lauchernalp and ski tows take
skiers still higher up.
But beware o f the Roittschäggäten ! T hey haunt the
valley fro m Epiphany to the eve of A sh Wednesday.
There is still controversy about their origin. Some hold
that in pagan times, the men o f the valley dressed in
shaggy goat skins, wore frightening carved w ooden
masks and hung big bells fro m their necks or hips to
dance through the narrow lanes o f the villages, m aking
an a w fu l noise w ith the bells and other metal instru
ments to chase aw ay w inter and its retinue o f evil spirits.
Others claim that on January 6, 1550, the men of the
Lötschental w en t to war against their cruel feudal lord
w ho exploited them. So as not to be recognized, they
wore these carved and painted masks. But dow n in the
Rhone Valley, the commander o f the lord’s troops
ordered his soldiers to unmask them and the Lötschen
people lost the battle and were severely punished. N o w ,
this unique m um m ery has become a carnival custom
w hen the young, thus disguised, dance through the
villages and go into cafes to tease customers and espe
cially acquaintances. The masks o f larch or maple w ood
are still being carved and painted in the valley. Some are
acquired by national museums, but visitors also buy
them as authentic folklore souvenirs. .
C happaz d it le Lötschental, il d it les
photographies de Nyfeler, il d it les
visages, les rites, les masques, les
tschäggätä. P o u r le faire, il fallait
cet hom m e âpre et rude, fils de la
terre, fidèle au Valais ancestral, au
verbe rocailleux résonnant en écho
au pays de montagnes. Ce pays est
le Lötschental, N yfeler en est île
témoignage et C happaz le poète.
Etrange alchimie, fabuleuse osmose
d’un oeil et du verbe face à l’hallu
cinatoire, à l’incantatoire.
« Lötschental secret ». L’àppro-
che est difficile. C ar il faut s’ap p ro
cher de J’œuvre, la toucher, la pal
per, sentir entre ses mains to u t son
poids de rudesse et de mystère. Ver
tige de ces regards de montagnards
qui nous brûlent jusqu’à l’âme.
Fixité des corps parés pour la pose,
statufiés — mains serrées sur les
poitrines des femmes, posées sur les
genoux des hommes.
Visages
privés
d’émotion, de sentiment, de m ou
vem ent et de vie, défiant passé et
fu tu r dans l’immuabilité d’un p ré
sent éternel et m uet : paysans qui
a ttiren t et re foulent à
ila
fois, (pages
77-99.) E t je me dem ande s’il n ’est
pas criminel, voire profanatoire de
soulever le voile à la recherche des
clés, des significations.
Chappaz le fait. En poète. Avec
délicatesse. Il raconte le pays : ru
desse énorme d’une vallée fermée
depuis la nuit des temps, proie des
cataclysmes — hiver, gel, avalan
che — assaillants invisibles, m eur
triers. Il raconte les habitants : féro
ces et tenaces dans ce « m onde sans
refuge », rigoureux et sévères, fidè
les aux vivants, fidèles aux m orts ;
habitants acharnés au labeur, stoï-
ques face aux misères, à la vie orga
nisée dans ses moindres manifesta
tions, d ’où le hasard est absent, d ’où
l’émotion est absente. Il dit les rites,
re m o n ta n t le cours du temps : Löt-
schards au catholicisme forcené,
dont la foi s’exprime — en raison
de l’ignardise culturelle, grâce à
l’ignardise culturelle — en une reli
gion sauvage, gestuelle, imagée et
symbolique d ont les racines plon
gent dans le Moyen Age. A travers
elle angoisses, hantises, souffrances
sont devenues exorcismes et suppli
ques, déclencheurs de forces occul
tes. Christianisme et paganisme se
rejoignent, se mêlent étroitem ent
en des manifestations qui tiennent
à la fois de la sorcellerie noire, de la
tragédie grecque et d’une spiritua
lité chrétienne exigeante et fatale.
LÖTSCHEI
AL SECRET
U n g r o u p e de L ö t s c h a r d s d é b u t de siècle. La d am e d e b o u t p o r t e le c o s tu m e de fêt e : b r o d er ies d ’o r au « K r e s h u t », f o u la r d e t ta b lie r de soie.
A lb e r t N y f e le r dans la tr e n ta i n e : un re g a rd aigu e t sensible
D ’où les masques, d’où la sortie
des masques « pen d a n t la longue pé
riode d’inaction », des tschäggätä —
sorcières de l’expiation ou de l’in
cantation. D ’où le carnaval conçu
n on tellement com me exutoire mais
com m e « une m orale sociale effi
cace ». C happaz le dém ontre bien
qui énonce les « proies : les grippe-
sous, les querelleurs, les mauvais
coucheurs, les maries-salopes, les
femmes qui cueillent des fleurs ou
des salades dans le jardin du voisin,
les filles à bâtards, les couples en
bagarre, les ivrognes qui se laissent
b attre par leurs épouses, les adul
tères sans décence, mais aussi les
solitaires fiérots, les célibataires, les
stériles, malchances de ces villages
où l’on ia déjà assez de peine et si
peu de choix pour tro u v e r sa m oi
tié de pom m e, et bien sûr l’intrus,
l’étranger qui s’attribue des droits
réservés aux indigènes. » (p.
47.)
Et
c’est le déferlement du burlesque et
du diabolique, du sacré et d u païen
en une « folie » gesticulatoire, mais
qui représente en fait une m étap h y
sique d u bien et du mal, des exis
tants et des ayant-existé, du fabu
leux et de la misère. Ainsi les rites
servent à la « survie de vertus com
m unautaires »,
« à
corriger
les
m œ urs », en piégeant « l’énergie des
m orts » — car loin de ressusciter le
m o rt, le masque sert à capter de lui
« un fluide, un fil secret, une réalité
que sa form e a lâchée ». (p.
67.)
Grâce aux rites donc, les moi figés
se « réalisent » soudain et se « trans
fo rm e n t ». Terrifiante osmose des
« montagnes », des « cimetières »,
des « cadavres », des vivants et des
m orts, « percée » à jour de l’exis
tence où « l’im m ortalité indivi
duelle » n ’existe plus. N ’existe que
l’esprit universel — les êtres dans
leu r « lim ite », dans ce qu ’ils o n t
« d’indestructible ». Ainsi l’art des
masques s’o rd onne « com m e une
prêtrise, com me une lu tte contre la
p o u rritu re ».
Je ne dirai pas « Lötschental se
c r e t » plus avant. Je ne dirai pas
C happaz plus avant aussi. J’ai parlé
d ’approche. A u lecteur de poursui
vre. P o u rta n t je dirai encore le style,
la splendeur du style ordonné ici
à la nostalgie d’un patrim oine et de
m œ urs qui s’en v o n t : « un âge va,
un âge vient, la neige et puis ce
soleil qui fuse à midi, surprend la
vallée enténébrée par les m o n ta
gnes ; je vous dis les toits qui dégou
linent, les ficelles d’eau parto u t, ce
pépiem ent liquide qui arrose les
chapeaux sur le seuil des maisons,
qui descend la ruelle et noie les to m
bes là-bas, c o n tre l’église, sous le ciel
d’un bleu absolu, plus dense q u ’un
lapis ». (pp. 65-66).
C om m e fond la neige s’effacent
les rites et la légende. Mais demeure
en ma m ém oire cette histoire réelle,
contée par un vieillard — je l’ai dite
à C happaz — de ce berger étranger
à la vallée qui un soir sur l’alpe fit
des promesses et l’am our à une fille
de l’endroit. Elle m o u ru t. Cauche
m ar d ou réalité, il vécut une nuit
le rite des funérailles en un lent cor
tège de tschäggätä défilant devant
son visage terrifié, aux yeux exhor-
bités, à la bouche m uette. Il avait un
peu plus de vingt ans, son com pa
gnon de garde lui tro u v a au m atin
la chevelure blanchie com m e celle
d ’un vieillard.
C happaz m ’a pardonné cette in
cursion, lui qui jeune hom m e péné
tra chez Nyfeler, qui en scruta plus
ta rd les docum ents, qui interrogea
l’ethnologue N iederer et d’autres
encore, et qui laisse au jo u rd ’hui cet
ouvrage som ptueux et raffiné : grâce
au fait q u ’il sonde sans démystifier,
sans affirmer, sans violer ou piller
le Lötschard de son patrim oine psy
chique secret et sauvage ; grâce à la
splendeur de son verbe qui — même
au niveau de l’étude ethnologique
— nous coule dans l’âme com m e un
poème.
C hantai Gay-Deslarzes.
P h o to s N y f e le r tirées de « L ö tsc h e n ta l se cret », p ar M au ri c e C h a p p a z , au x E d iti o n s 24 -H eu res
U n e figure e x t r a o r d in a i r e du L ö t s c h e n ta l : le p r i e u r Siggen, de Kippel ^ L ’h iv e r à K ü h m a t t sur Bl att en
L ötsch en — T al m it b e w e g te
V ergangenheit
Lötschen —
Tal mit bewegter
Vergangenheit
T ext Liselotte Kauertz
Fotos Oswald R uppen
Im Lötschental n a h t die Zeit, da die Bräuche
des Tales wieder gelebt w erden wollen : die
Tschäggätä zu Fasnacht, die Spend von Ferden
an O stern, der A ufzug der H errgottsgrenadiere
am Sonntag nach Fronleichnam.
« Chinigrosslini » sind vorbei, denn der 6.
Jan u a r, der Heilige-Dreikönigs-Tag, ist schon
gewesen, wenn dieses H e ft erscheint.
B la tte n
Es bleibe dahingestellt, ob es ein guter Beginn
ist, die Bräuche des Lötschentales zu erwähnen,
w enn m an es zu charakterisieren sucht. Wie
stellt m an es an, den etw a zweitausend Bewoh
nern dieses Tales in den vier Gemeinden Ferden,
K ippel, Wiler, Blatten gerecht zu werden, die
neben der Schönheit der Landschaft seine Be
sonderheit ausmachen ?
Besonderheit : das ist der Menschenschlag.
Besonderheit : das ist die Sprache.
Besonderheit sind aber auch die Bräuche.
N u n denn — so bleibe der A nfang wie er ist.
Im Buch « Lötschen und sein P rio r » von
H an s Bloetzer, lässt sich nachlesen, dass « die
Lötschentaler... nicht ihre alemannische A bstam
m ung » leugnen. Sie haben eine urdeutsche Spra
che, die sich einmalig gut erhalten hat, die in
ihrer Entw icklung gewissermassen noch au f einer
Zwischenstufe steht (ihre zahlreichen U -L aute
erinnern an das Alemannisch !), nicht allein
in ihren W ertform en, sondern noch auffallender
im W ortschatz, in Redewendungen, Satzbau,
Bezeichnungen von O rte n un d Wegen, von W en
dungen u nd Vergleichen ».
D er Verfasser bedauert aber auch, dass « die
grosse Gleichmacherin, die Zeit » u nd fremde
Einflüsse die schöne Sprache verwässern und die
bodenständige M u n d art infolge rapid zuneh
m ender Berührung m it der Aussen weit in ihrer
Echtheit bedroht ist.
J a — eins geht auf Kosten des ändern.
Die Strasse brachte Verdienst ins Tal. N u r
ihre Schliessung — ein unvorstellbarer Gedanke
— w ürde die M u n d art zumindest in der heuti
gen Form stagnieren lassen und erhalten.
Keine Strasse m ehr w ürde bedingen, dass m an
das T al der Lonza über die Berge und Pässe er
w an d ern müsste, einfallen müsste in den « K a n
ton Lötschen » wie in früheren Zeiten. D a die
W aldgrenze damals zw eihundert M eter höher
lag un d die «Lücken» und Pässe unvergletschert,
w a r es nicht schwer, dieses Seitental des R hodan
aufzuspüren.
U n d w ohl auch die Ligurer als erste bekannte
Bewohner des Wallis w erden das T al der Lonza
nicht gemieden haben, gefolgt von den Kelten.
Die H errsch aft der B urgunder jedoch machte
h alt an der Lonza un d beeinflusste w eder Spra
che noch Volkstum. Das w a r den A lemannen
Vorbehalten.
Als « Vallis Illiaca Superior » w ird das
Lötschental w ährend der Feudalzeit bezeichnet,
als es R itterlehen w a r und bald die Zeit kam , da
die Lötscher nicht ins T al des R otten
rung von Lötschen in all seinen Eigenheiten. U n d
w enn es denkbar wäre, dass der Greis — tro tz
seines hohen Alters von hoher Gestalt — hinter
der Faldum -G alerie au f dem Weg stünde, in
langer schw arzer Soutane und mit schlohweis-
sem Schopf, den Frem den freundlich herein
w inkend, so w äre das wie ein R u f aus den Tiefen
der Vergangenheit : « K o m m t und schaut, was
Lötschen heute ist, wie seine Bewohner leben,
wie sie Altes zu bew ahren suchen im A nsturm
all des N euen, im Sog des « Fortschritts » —
meine Pfarrk in d er. Sie haben neue Schulhäuser
und neue Strassen, haben Schul- und Strassen-
probleme und erhaschten einen Zipfel des w elt
um spannenden Tourismus. Es läu ft nicht alles
nach Wunsch, aber das lief es in keinem J a h r
hundert. Geblieben aber sind die Firne, ist die
unvergleichliche Kulisse, die das Tal umschliesst
m it dem König des Lötschentales, dem Bietsch-
horn, auf dem ich v o r vierzig Jah ren erstmals
die heilige Messe las. »
J a — w enn es denkbar wäre...
V ieux rac ca rds d u L ö t s c h e n ta l
A Blatten [