• Aucun résultat trouvé

Mission traduction. Enjeux didactiques de la traduction des textes ...

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Mission traduction. Enjeux didactiques de la traduction des textes ..."

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

jeudi 21 &

vendredi 22 octobre 2021

Université Paul-Valéry Montpellier 3 | UFR 1 | Département de Langues et littératures anciennes | CRISES

Une manifestation organisée en lien avec le séminaire pédagogique L’Antiquité en dialogue.

Carnet de recherches  : https://

alteretips.hypotheses.org/les- compte-rendus-des-seminaires/

lantiquite-en-dialogue

Enjeux didactiques de la traduction des textes latins et grecs dans l’enseignement secondaire et supérieur

Responsables : Aline Estèves

Flore Kimmel-Clauzet Contact :

[email protected] [email protected]

Salle des Colloques 1 Université Paul-Valéry Montpellier 3

Site St-Charles 1 Rue du Professeur Henri Serre

Montpellier

WORKSHOP

GREC ET LATIN :

MISSION

TRADUCTION

Références

Documents relatifs

Pour tenter d’y répondre, nous verrons dans un premier temps l’éclairage qu’apportent les théories de la vulgarisation et de la traduction technique, puis,

38 Dans notre étude, nous avons opté pour le traitement des textes littéraires disponibles dans les manuels pour l’enseignement/apprentissage de la lecture.. 39 Cette

C'est le problème de la traduction classique d'un texte. C'est à dire de savoir ou de déterminer qu'elle est la meilleure traduction possible d'un mot ou d'un message donné dans

Il faut retenir de cette définition que les critères à utiliser pour élaborer la typologie des textes spécialisés sont : l’émetteur et le récepteur, la situation

precis de grammaire et/ OU a Un lexique electroniques accessibles on-line. le cheminement du raisonnement suivi par le professeur, qu'il s'agisse de revoir un

This project is supported by IDEFI UM3D (Initiatives d’excellence en formations innovantes, ANR-11-IDEFI-0036) and by LabEx ARCHIMEDE from “Investir L’Avenir” program

L’autonomisation d’un groupe de travail sur certains textes permet d’aboutir à une compréhension plus fine et plus personnelle des textes anciens, qu’ils soient lus dans

38 Dans notre étude, nous avons opté pour le traitement des textes littéraires disponibles dans les manuels pour l’enseignement/apprentissage de la lecture.. 39 Cette