• Aucun résultat trouvé

Gerald Kenefick MB BCh BAO CCFP FCFP

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Gerald Kenefick MB BCh BAO CCFP FCFP"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

Gerald Kenefick

MB BCh BAO CCFP FCFP

Le père de Dr Kenefick était omnipraticien à Cork, en Irlande, et il emmenait souvent Dr Kenefick lors de ses visites à domicile matinales avant que son fils ait atteint l’âge scolaire. Le petit garçon curieux se faisait expli- quer la visite antérieure pendant le trajet pour se rendre à la prochaine. L’occupation de son père était une source d’émerveillement pour Dr Kenefick, ouvrant la voie à une profession que Dr Kenefick s’était toujours promis d’exer- cer lui-même un jour. Le travail de son père s’était élargi au-delà de la pratique familiale pour englober aussi un poste à la société de transport ferroviaire Córas Iompair Éireann, des fonctions «en surplus» en médecine du travail.

Le père de Dr Kenefick était responsable des employés du chemin de fer, de l’accouchement de leurs bébés et de tout le reste qui vient avec la pratique générale complète et glo- bale. Cet emploi avait comme incitatif des billets de train gratuits pour aller n’importe où en Irlande.

Dr Kenefick se rappelle d’un accident horrible lors duquel son père fut appelé au dépôt de rails. Le médecin y a trouvé un homme coincé sous du matériel roulant, le bassin écrasé sous une roue. La conjointe de l’homme fut appelée à ses côtés et elle eut la possibilité de voir son mari. Ils savaient tous 2 qu’il mourrait, ce qu’il fit d’ail- leurs en quelques secondes après que l’on eut bougé le matériel roulant.

Après être devenu médecin à l’âge de 23 ans, Dr Kene- fick a travaillé pour son père comme remplaçant pendant une courte période à Cork. Durant ce temps, il prenait soin des hommes qui travaillaient pour la société ferro- viaire, complétant ainsi le cercle familial.

Puis, en 1969, il est venu au Canada. Il a commencé à travailler en pratique familiale puis, 9 ans plus tard, il est devenu médecin pour BC Tel et le CN Rail, où il a appris les tenants et aboutissants de la vraie médecine du travail.

Un jour, alors qu’il était au cinquième étage de l’édifice BC Tel, il a reçu un appel du rez-de-chaussée: un gardien de sécurité de la Brink’s venait d’être blessé par balles alors qu’il transportait de l’argent. Dr Kenefick et son infirmière se sont occupés du gardien de sécurité, étendu au sol,

à surveiller ses signes vitaux et à panser ses blessures:

entrée par l’abdomen, sortie par le dos. Une ambulance a emmené le gardien de sécurité à l’hôpital où il sur- vécu à ses blessures. Cependant, moins d’un an plus tard, Dr Kenefick lut dans les journaux que ce même gardien était mort dans des circonstances semblables: vol à main armée et tirs de coups de feu alors qu’il ramassait un sac d’argent pendant son travail.

Dr Kenefick a actuellement une pratique familiale et il travaille aussi comme médecin en santé du travail pour plusieurs petites entreprises, dont des sociétés de chemin de fer, dans la province de la Colombie-Britannique. Une bonne partie de son travail consiste à jongler avec les exi- gences et les infractions en matière de dépistage de dro- gues et d’alcool conformément aux directives du dépar- tement américain des transports. Dr Kenefick croit que le travail est essentiel dans la vie d’une personne, et les avantages financiers et intellectuels qui résultent d’une routine productive, une exigence pour une vie en santé.

Chaque profession a ses dangers particuliers: un méde- cin commet une erreur et souffre d’une crise de confiance, ce qui peut le rendre meilleur ou encore moins efficace et sur la défensive, par exemple. Les dangers des ingénieurs du chemin de fer sont les collisions, réelles ou évitées de justesse, aux passages

à niveaux. Les trains sont trop lourds pour s’arrêter rapidement et Dr Kenefick décrit les changements observés chez les ingénieurs qui ont frappé des autos, des camionnettes ou des camions, habi- tuellement sans que ce soit la faute des opé- rateurs. Certains ingé- nieurs retournent au travail après l’incident sans trop de difficultés, d’autres n’y reviennent jamais.

Les visages de la médecine familiale | The Faces of Family Medicine

Continued from inside half-cover (IHC)

Suite de la demi-page intérieure de la couverture

1124

Canadian Family PhysicianLe Médecin de famille canadien

|

Vol 59: october • octobre 2013

(2)

Photos: Cathie Ferguson, Victoria, BC Story/Texte: Shane Neilson MD CCFP, Erin, Ont

Dr Kenefick is a family doctor practising in Burnaby, BC.

D

r

Kenefick est médecin de famille et il exerce à Burnaby, en Colombie-Britannique.

Photos (left): Dr Kenefick at the office (above), and with office staff (front row, left to right): wife and office manager Sandy Kenefick, medical office assistant Stephanie Barr Tilley, travel manager Sherry Asgari Pour, (back row, left to right) medical office assistant Rachel French, and travel nurses Nickson Kong and Suki Dhaliwal.

Photos (right): Dr Kenefick and his wife, Sandy, walking with their dog, Mouse, on the seawall and on the docks at Vancouver Rowing Club in Stanley Park in British Columbia.

Photos (à gauche): Dr Kenefick au bureau (ci-dessus) et avec le personnel de son cabinet (rangée avant, de gauche à droite): sa conjointe et administratrice du bureau Sandy Kenefick, l’adjointe administrative médicale Stephanie Barr Tilley, la gestionnaire des infirmières itinérantes Sherry Asgari Pour, (rangée arrière, de gauche à droite) l’adjointe administrative médicale Rachel French et les infirmiers itinérants, Nickson Kong et

Suki Dhaliwal.

Photos (à droite): Dr Kenefick et sa conjointe, Sandy, en promenade avec leur chien, Mouse, sur le bord de l’océan et les quais du club d’avirons de Vancouver dans Stanley Park, en Colombie-Britannique.

Vol 59: october • octobre 2013

|

Canadian Family PhysicianLe Médecin de famille canadien

1125

Références

Documents relatifs

Dr Kenefick currently has a family practice and he also works as an occupational health doctor for several small companies, including rail companies, in the province of

Dr Weiss got into the vasectomy business serendipitously: he was part of a small group practice in Ottawa and a colleague was struggling to learn how to do conventional vasectomy

C’est tout à fait fortuitement que D r Weiss s’est retrouvé dans le domaine de la vasectomie: il faisait partie d’une petite pratique de groupe à Ottawa et un de ses collègues

D re Atkinson est semi-retraitée après 36 ans de pratique et travaille actuellement comme médecin clinicienne pour les programmes de santé sexuelle et d’intervention directe de

When his wife became quite sick with a cough, Mr Ford called his family doctor, Dr Robbins.. Mr Ford has the

Il se souvient des patients qui lui parlaient de ses oncles, lui racontaient comment ses oncles avaient fait une grande différence dans leur vie, en posant le bon

Avec les années, l’entité connue sous le nom de «l’hôpital» (administrateurs, collègues spécialistes, autres professionnels de la santé, personnel infirmier) a usurpé le

The horses were beautiful, but the people did not live up to that