• Aucun résultat trouvé

تعليمية تقنيات التعبير و التواصل في الجامعة الجزائرية جامعة الجزائر 2 أنموذجا

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "تعليمية تقنيات التعبير و التواصل في الجامعة الجزائرية جامعة الجزائر 2 أنموذجا"

Copied!
311
0
0

Texte intégral

(1)

:فرشلما

د.أ لارز نيدلا حلاص

نيغابد نيلم دمحم ةعماج :ةعماجلا -

فيطس 2

-

ءاضعأ :ةشقانلما ةنجل

بقلو مسا الأ

ااس ةبترلا

ةعماجلا ةيلصالأ

ةفصلا

.د.أ ةهده دلاخ ااسأ

فيطس ةعماج اسيئر 2

لارز نيدلا حلاص .د.أ ااسأ

فيطس ةعماج 2

اررقمو افرشم

يرداق ةلولد )أ(رضاحم ااسأ

فيطس ةعماج 2

انحامم

لحيوك لامج )أ(رضاحم ااسأ

فيطس ةعماج 2

انحامم

يوايحي ةيكز )أ(رضاحم ااسأ

ةعماج رئاسجلا 2 انحامم

راهز دمحم .د.أ ااسأ

ةليسلما ةعماج انحامم

ةنسلا :ةيعماجلا 2012

/ 2020

(2)
(3)

يندعسي أ

اذه يدهأ ن عضاوتملا لمعلا

إ دلاو ىل زيزعلا ي

ني هظفح م

هللا ا .

وإ ىل لك إ ناسن ةفرعملاو ملعلا ةمدخ يف هسفن ىنفأ

، بورد ةرانإل قرت حت ةعمش ناكو

نيرخآلا .

اركش

.

(4)
(5)

‌أ

(6)

ةمدقم

ب

(7)

ج

(8)

ةمدقم

د

(9)

‌ه

(10)

ةمدقم

و

(11)

ز

(12)

LMD

.

(13)

9

ﭐﱡ

ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ

(14)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

10

(15)

11

(16)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

12

(17)

13

(18)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

14

(19)

15

(20)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

16

(21)

17

(22)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

18

(23)

19

(24)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

20

(25)

21

(26)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

22

(27)

23

competency pased

(28)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

24

(29)

25

(30)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

26

(31)

27

(32)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

28

(33)

29

(34)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

30

(35)

31

communicative approché

(36)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

32

Pedagogy of mistakes

pedagogy mistakes

(37)

33

(38)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

34

(39)

35

-

-

-

-

(40)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

36

-

-

-

-

-

-

(41)

37

(42)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

38

- -

- -

-

-

(43)

39

(44)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

40

(45)

41

(46)

د.م.ل ماظن ءوض يف يعهاجلا نيلعتلا يديهوتلا لصفلا

42

(47)

43

7

1

2

3 4

5

(48)
(49)

51

teaching languiges

(50)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

52

(51)

53

(52)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

54

0 10 20 30 40 50 60

(53)

55

(54)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

56

(55)

57

(56)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

58

psychosomatic

(57)

59

(58)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

60

(59)

61

(60)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

62

(61)

63

(62)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

64

(63)

65

(64)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

66

(65)

67

(66)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

68

(67)

69

(68)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

70

(69)

71

(70)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

72

(71)

73

(72)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

74

(73)

75

(74)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

76

(75)

77

(76)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

78

(77)

79

(78)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

80

(79)

81

(80)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

82

(81)

83

(82)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

84

(83)

85

(84)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

86

(85)

87

(86)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

88

(87)

89

(88)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

90

(89)

91

12,5

87,5

(90)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

92

(91)

93

(92)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

94

(93)

95

(94)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

96

(95)

97

(96)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

98

(97)

99

(98)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

100

(99)

101

(100)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

102

(101)

103

(102)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

104

(103)

105

(104)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

106

(105)

107

(106)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

108

21,6

9,8 36,3 0

18,62

9,8 3,92

(107)

109

(108)

لولأا لصفلا :

لا ميلعتلا يف ةيبرعلا ةغللا ةيميلعت

يعماج

110

(109)
(110)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

112

1 1 1

;

ﳊﭐﱡ ﳋ ﳌ

ﳍ 012 ﱠ

(111)

113

Participer à communicare

communier

communion communar

sujet parlant Interlocuteur

information

(1)_ La nouvelle communication ed seuil 1981, P 13

Dictionnaire critique 17 de 16 communication, Perses

universitaire, 1993, P 26

(112)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

114

hachette

action

Dictionnaire Hachette, communication, encyclopédie Hachette

Denise smith and lakeith williamson, interpersonal communication , P23 Denis ; M. ceuail, communication P 2

(113)

115

chales cooley

charles cooley : ( social

organisation, cite in : j. lohisse, la communication anonyme ; ed- universitaire 1969, P 42

لسرملا

لسرم بقتسم

كف ل

ةلاسرلا زيهجت

ةلاسرلا زومر

لبقتسملا

لبقتسم لسرم كف

زومر ةلاسرلا زيهجت ةلاسرلا

(114)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

116

2

1993

3

4

(115)

117

(116)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

118

hartly

-Hartly Routledge ; interpersonal communication, second Edition, London, 1999, P20

(117)

119

(118)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

120

4 2 Entra-personal communication

electrochimic

Lindy.busby :Mass communication in a new age

(119)

121

(120)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

122

4 Group’s communication 3

4 3 1

(121)

123

4 3 2 organisations

(122)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

124

5

5 1

5 1 1

5 1 2 Livsy

(123)

125

Learning

organization

(124)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

126

5 2

(125)

127

(1)_ Judy Pearson, Titsworth, Nelson, Human communication, Mc Graw-Hill Higher Education, 2003, P26 )فرصتب(

(126)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

128

(127)

129

(128)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

130

2

(129)

131

Powerpoint

7

(130)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

132

(131)

133

(132)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

134

22 52

%

21 2.5

%

19 47.5

%

21 2.5

%

24 62

%

15 37.5

%

42 122

%

50 2.5

47.5

2.5

37.5

60

(133)

135

52

% 47.5

%

2.5

% 37.5

%

(134)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

136

622

8

8 1 Destinateur

Source

Sender

l’émetteur

8 2 Message

(135)

137

(3)_ George Mounin, dictionnaire de la linguistique, P 314, Press universitaire de France (1974), France.

(136)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

138

8 3 Destinataire

reciever

8 4 Le code

codage Décodage

Encodage

Décodage

(137)

139

8 5 contexte

Contexte

context

(138)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

140

8 6 Le but

(139)

141

8 9

(140)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

142

8 01 Feed back

0111

(141)

143

01 21

%

4 0124

%

01 3.24

%

3 01

%

31 011

%

0 10 20 30 40 50

(142)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

144

9 communication Borriers

(143)

145

(144)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

146

9 2

9 3

9 4

www.aukah.net

(145)

147

9 5

9 6

9 7

9 8

(146)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

148

9 11

9 11

(147)

149

9 12

9 13

www.alukah.net

(148)

:يناثلا لصفلا

هتلااجمو ،هتانىكم ،همىهفم ،لصاىتلا

150

9 14

9 15

(149)

151

ﲷﭐﱡ ﲸ ﲹ ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ ﲾ ﲿ

ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ ﳉ ﳊ ﳋ ﳌ

ﳎ ﳏ ﳐ ﳑ

ﳒ ﳓ

ﳖ ﳗ

ﳘ ﳙ

ﳛ ﳜ ﳝ ﳞ ﳟ

ﳠ ﳡ

00

(150)
(151)

153

Oral communication

(152)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

154

(153)

155

(154)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

156

ﲨﭐﱡ ﲩ ﲪ ﲫ

ﲬ ﲭ ﲮ

ﲯ ﲰ

. )

(155)

157

(156)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

158

(157)

159

Wolvin et coakly, 1992, 19-21, in: Byrns

1994:21.

(158)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

160

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

32.5

7.5

60

0 50 100

(159)

161

(160)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

162

(161)

163

ءادلأا تملاس

تقلاطلا ثدحتلا رصانع

ريبعتلا تحص

بايسنلاا

ةرﺎﺛﺗﺳﻻا

(162)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

164 .

ﺔﺛﯾدﺣﻟا ﮫﺗرﺎﺛﺗﺳا

(163)

165

(164)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

166

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

(165)

167

(166)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

168

(167)

169

(168)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

170

(169)

171

(170)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

172

(171)

173

(172)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

174

www.tahnul-kutub-pdf.net

(173)

175

ﲅﭐﱡ ﲆ ﲇ ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ

ﲎ ﲏ ﲐ ﲑ ﲒ

ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ

ﲘ ﲙ ﲚ

ﲛ ﲜ ﲝ ﱠ

حفصت

ةريشأت

تعجارم

ؤيهت

(174)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

176

(175)

177

%

%

%

%

35

55

10

(176)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

178

(177)

179

ﱑﭐﱡ ﱒ ﱓ ﱔ

ﱕ ﱖ

ﱗ ﱘ ﱠ

(178)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

180

Nounverbal communication

%

www.kenanvline.com

(179)

181

balk

Alport

Wodworth Schlosberg

(180)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

182

(181)

183

body language

Facial Expressions Mouvements of

hands postures

Apparence of clothes

Body Distance Space

(182)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

184

Feed Back

(183)

185

(184)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

186

Izard

Ekman

(185)

187

Appearance

(186)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

188

www.aluhok.net

(187)

189

(188)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

190

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

(189)

191

(190)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

192

%

%

%

%

%

%

%

50 10

40

85

7.5 7.5

(191)

193

(192)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

194

(193)

195

(194)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

196

%

%

(195)

197

%

%

%

%

%

0 20 40 60 80

%50

%50

(196)

:ثلاثلا لصفلا

يظفللا ريغو يظفللا لصاوتلا

198

Mime

Aregarfer Hall ; La dimension

cachée ; Paris, Seuil, 1966

(197)

199

(198)
(199)

201

(200)

عبارلا لصفلا :

لصاوتلاو ريبعتلا تاينقت

202

Summarizing

Langan An Abstract

Références

Documents relatifs

Mechanical faults such as eccentricity and load torque oscillations have been shown to produce respectively amplitude and phase modulation of the stator current

In this work, we aimed to study the genetic diversity of head lice collected from African Pygmies in the Republic of Congo and to look for louse-borne pathogens in these

اهتايرتشم ةفلكت لثمت يتلا ةسسؤلماف 75 ~ % اهتاعيبم ةفلكت نم بلا د يظوب متهت نأ اهتايرتشم لثمت يتلا ةسسؤلما كلت نم رثكأ ءارشلا ةف 25 % نإف هنمو ،اهتاعيبم

Since PDSI presented regional dependence (negative for Iberian Peninsula and central Europe and positive for western Russia and Scandinavia), we estimated drought conditions as the

The protocol considers that clogging severity is more influenced by particles size range than concentration because when drippers are not clogged at a given stage, they are

In the first section, we sketch the background on Drinfeld modules/mod- ular forms and introduce notation.. It doesn’t contain any

Until recently, most mechanical failures of gray cast iron pipe were assumed to have occurred in a single event, with the pipe cracking to the point of failure due to one incident