• Aucun résultat trouvé

13 étoiles : reflets du Valais = Wallis im Bild = Treize étoiles : reflets du Valais = Wallis im Bild

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "13 étoiles : reflets du Valais = Wallis im Bild = Treize étoiles : reflets du Valais = Wallis im Bild"

Copied!
68
0
0

Texte intégral

(1)

R EFLET S DU VALAIS

WALLIS IM BILD

Novembre 1986 N° 11 3 6 e année Le numéro Fr. 4 .5 0 November 1986 Nr. 11 36. Jahr Exemplar Fr. 4.5 0

(2)

OFFRE DE SOUSCRIPTION

'uT AV/

ë

i i y

L’ESTAMPE TOPOGRAPHIQUE DU VALAIS

1548-1850

PAR ANTON GATTLEN

a s * » *

Les collectionneurs, les chercheurs, les am ateurs le savent, il n ’existe aucune publication notable sur les anciennes gravures du Valais. C ette lacune va être com blée p ar la publication d ’un magnifique volum e qui sera égalem ent un catalogue systém atique et com plet des estam pes topographiques du Valais. Près de 2000 estam pes ont été identifiées, datées et décrites de m anière rigoureuse et précise. Elles sont toutes reproduites en form at réduit. De nom breuses pièces sont présentées en plus grand form at, dont plusieurs en pleine page noir/blanc, et 16 en pleine page couleurs.

C haque acheteur recevra gratuitem ent un cartable (3 4 x 2 9 cm) contenant 16 reproductions pleine page en couleurs. Seize fois le Valais, de Gletsch à Saint-Gingolph.

E d i t i o n s Q r a 0 w e 5

EDITION S PILLET, MARTIGNY ROTTEN-VERLAGS AG, BRIG

Description de l’ouvrage: Format: 2 8 x 2 4 cm. Volum e: environ 300 pages.

Illustrations: près de 2000 illustrations noir/blanc. 16 pleines pages couleurs, environ 16 pleines pages noir/blanc. Langues: français et allemand, en édition distincte. Papier: intérieur: couché superblanc mat

115 g r/m 2, C M 3; illustations couleurs: couché superblanc mat 170 g r/m 2, C M 3. Reliure: couture au fil, tranchefile, dos carré.

reliure pleine toile avec impression folio au dos et sur le plat de dessus. Jaquette laminée, en 4 couleurs quadrichromie. Emballage: sous plastique rétractable, à l'unité. N um éro tatio n : en chiffres arabes,

chaque langue à partir de 1.

Veuillez m ’envoyer, sans aucun engagement, le prospectus de sous­ cription à l’ouvrage L 'esta m p e topographique du Valais, 1548-1850, du D r A nton Gattlen.

Langue désirée □ française □ allemande

N o m b re d ’e x e m p laires ___________________________________________

N o m __________________________ P r é n o m _________________________

R u e ____________________________________________________________

N P / L i e u ______________________ T é l______________________________

D a t e __________________________ S ig n a tu re ________________________

(Merci d ’écrire e n lettres capitales)

A découper et à reto urner auprès des

(3)

LES CONFIDENCES D’UN

VIGNERON

d ô \ e t f v <

LA DEGUSTATION

Reflets d ’or b lan c , v ira n t a u gris o u au vert, a u ja u n e paille, m êm e. Brillances de p o u r p r e ou de ru bis. L ’œ il d égu ste en tête. L a déco u v erte ca pita le vous p e n d au nez. O ù explosen t, en b o u q u e ts successifs, les arô m e s de fleurs et de petits fru its, de c o n ­ fitu res, de vanille o u de m u s c ...

E n b o u ch e , c ’est l’a p o th é o se . Sucres et acides, ta n in s et v elo u rs, fruits et épices se f o n d e n t, s ’h a r m o n is e n t en une œ u v re su­ blim e. Le nez avait ra is o n : que voilà un g ra n d cru !

E n fin , dég u ster, c ’est p a rle r d u vin. M ais, dites-m oi, la d é g u s ta tio n s ’explique-t-elle en si p eu de m o t s ? A lo rs, trêve de b a v a r ­ d ag e s: t r in q u o n s !

(4)

T T ~

I N E

7 *Ê=*nJi 1 7 3 S S

C H -19 2 0 M AR TIGIM Y 0 0 2 6 / 2 51 51 - 2 51 52 Télex 4 7 3 8 5 0 T echniques de soudage Jltlas Copco Technique de l'air c o m p rim é et o utils adaptables F V i

o

Techniques de lavage et sablage

i C S Ï F

et à rouleauxR oulem ents à billes

■ I— ■ #—■ ■« Techniques de levage

‘ ' et arrim age

9nttqiuté£

D ieux J)ont

! 'vè: V"'

C a r lo p u ö s ite n

$)ont br l a IBàtiaî 1920 ülartignp

mi.

026 2 29 65

Grand choix de m eubles

du pays

Ouvert

tous les jours

A m is va faisans

e t d'ailleurs...

VALAIS

vous souhaite

la bienvenue!

Trouvez-la vite, elle est si belle. Petit nid d'aigle ou de tourterelle. Caché dans les sapins.

Où l'on arrive par un seul chemin.

Elle possède son étang d'eau. Elle ne m anque pas d'oiseaux. Qu'il fasse froid ou chaud. Le vin to u jo u rs coule à flots.

Léon s'occupe du tire-bouchon. Pendant que M ado fa it le m arm iton. S u rto u t laissez-vous faire.

C'est du ressort de la fam ille Aubert.

Elle vous fera bonne table et bonne chair. Si malgré cela vous n'êtes pas content. Penchez-vous au bord de l'étang. Pour y vo ir les tru ite s claires.

(5)

cBonnescìAdresses

.a u ^Fil aucI^hône

Tables à retenir

Curiosités à découvrir

V E R B I E R M A R T I G N Y R A V O I R E C H A R R A T S A X O N S A I L L O N C H A M O S O N B I N I I / S A V I È S E E U S E I G N E S I O N S IE RR E V E Y R A S / S I E R R E K I P P E L BRIG BR E IT E N S I M P L O N - D O R F R I E D - B R I G H ô te l-C a fé -R e s ta u ra n t V e rlu is a n t H ôtel du G rand-Q uai

M o te l-R e s ta u ra n t T ransalpin H ôtel de Ravoire Relais du Vig n o b le Casino de Saxon Relais de la Sarvaz B a ins-de-S aillon La C olline-aux-O iseaux R e staura nt T ip-T o p R esta u ra n t Le Chalet H ôte l-C a fé -R esta ura n t des Pyram ides H ôtel de la Channe A u Coup de Fusil Café de G enève

(C ave vala isanne)

R e sta u ra n t Treize Etoiles Relais du C hâteau de Villa R esta u ra n t de La N o b le -C o n trée P e n sio n -R esta u ran t B ietschhorn H otel du Pont

H otel Channa

R esta u ra n t Taverne, B re ite n -M ô re l H o te l-R e s ta u ra n t Grina R esta u ra n t Z ur M ühle M A R T I G N Y S I O N S IE R R E M a n o ir de la V ille 2 2 nove m b re au 2 8 dé ce m b re 1 9 8 6 O STSC H W EIZ, e xp o sition de la SP SA S, se ctio n de la Suisse orien ta le A n tiq u ité s René Bonvin, Rue du Rhône 19

H ôtel de Ville, M aison Supersaxo H ôtel de Ville,

salle du p o ète R.M. Rilke e t M usée des é tains anciens

R elais du C h â te a u d e V illa

M. A n d ré Besse, gé ra n t C entre de d é g u s ta tio n de vins du V alais séle ctio nn é s R a clette - S p écialités Sierre - T éléphone 0 2 7 / 5 5 18 9 6

à

- n c i T E CENTRE DÉGUSTATION

IsONVIN

GRANDS★ SION SIJISS1

(6)

MOrrRE GRANDE

1 ^ B / z- -y^ss$SiS888SS888» , S? -•■•> ••■'■■•■

MEUBLES

I

ERTSCHEN

U/RIER-SKD N-M A RTIG NV U H R I E R - S I O N ( C e n t r e A t a g i o )

On ne badine pas avec

le fisc!

Confiez à des professionnels com pétents - par exem ple nos experts fiduciaires en restauration et h ôtellerie - le soin de v e iller sur v o tre fiscalité: planifi­ cation fiscale précoce, établissement de la déclaration, con trô le de la taxatio n , procédures de recours et sur­ veillance personnelle de révisions fiscales.

Faites d’abord appel à nous - dans to u s les cas!

FIDUCIAIRE DE LA

FEDERATION SUISSE

DES CAFETIERS,

RESTAURATEURS

ET HOTELIERS

1700 Fribourg 1204 Genève 1009 Pully 1950 Sion 4051 Bâle 3014 Berne 7000 Coire 6002 Lucerne 6900 Lugano tél. 03 7/24 65 12 tél. 022/29 8611 tél. 021/29 9715 tél. 02 7/22 34 45 tél. 06 1/22 28 40 tél. 03 1/42 83 55 tél. 08 1/22 36 42 tél. 041/23 42 42 tél. 091/56 90 21 4600 O lten 9001 St-Gall 8027 Zurich tél. 0 6 2 /3 2 1 8 28 tél. 07 1/22 2817 tél. 01/201 2611 Départements spéciaux: 1009 Pully Service d’ estimations romand tél. 021 /2 9 97 19 Conseils en gestion tél. 021 /2 9 97 15 Y " o ^

5 La saveur «

u

prestigieuse ^

LA SEM EUSE j

CAfi QUI ion

SAVmi-I SAVmi-I

€1

e

• I

u

sa v o u re r d a n s les m e i l l e u r s ^ k b ars à c a fé, restauran ts, ^ V f c hôtels et tea -ro om .

(7)

Gastronomie

V

-AU TACOT

B L U C H E / M O N T A N A M STAuka ut C arte variée

S pécia lité s libanaises sur c o m m a n d e

C ouscous chaque m ardi

F am . L a m a a -D e Sépibus

Tél. 0 2 7 / 4 1 2 5 8 0 - 4 1 6 3 3 3

Notre offre culinaire enchantera les connaisseurs les plus raffinés. Tous nos plats sont garnis avec des produits du Valais.

M e n u du j o u r - m e n u s de dé gusta tio n - lu nc he s d'affaires - b a n q u et s - m e n u s d 'e n fa n ts avec sur prise - sém i n air es - petites assemblées.

R E S T A U R A N T * * * *

J ^ u x)sM [[o Q to tfis

où l'on se seni chez soi

1923 LE S M A R É C O T T E S

Tél. 0 2 6 / 6 16 66

La «charbonnade» e t d'autres spécialités... chaque soir, chaque nuit

ju s q u 'à 2 h du matin... ... avec le sourire (vendredi e t sam edi ju s q u 'à 3 h)

Le Far ine t - Champéry 0 2 5 / 7 9 1334

L'émincé de veau

du mazot

Emincé de veau, champignons de Paris, crèm e chantilly, 7 cuillerée à soupe de concentré de tomates, sel, poivre, beurre, fendant, m arc de dôle. Chauffer le beurre à la poêle s u r grand feu. Faire revenir les champignons préalablem ent émincés. Saler légère­ m e n t p o u r fa c ilite r le dégorgem ent de leur eau. Tourner ju s q u 'à ce que le liquide qu'ils auront rendu s o it com ­ p lè te m e n t évaporé. Incorporer alors l'ém incé de veau. Tourner vivem ent jusq u 'à ce que les morceaux com ­

m encent à prendre couleur. Flam ber alors avec un p e tit verre de m arc de dôle. Lorsque les flam m es seront tombées, ajouter le concentré de to­ mates, un verre de fendant, le sel, le poivre. Brasser bien ce mélange. Ne laisser bou illir que légèrement. A jo u ­ ter la crème chantilly, laisser ju s te chauffer et servir.

Vin d'accom pagnem ent: Johannisberg.

Prop. J.-J. Luyet, C onthey Rte Cant. 0 2 7 / 3 6 1 3 7 6

Restaurant

Situ é à 4 k m de Sion en d ire c tio n d ’A p r o z d an s un m agnifique cad re n a tu re l e n tre d e u x petits lacs. Brasserie a v ec g ran d e terrasse. R e s tau ra n t. Sa lles de b a n q u e t et de c o n féren ce j u s q u ’à 2 5 0 personnes. C u isin e o u v e rte de 11 h 30 à 22 h. G r a n d parking.

Nous nous réjouissons de votre visite!

R e s tau ra n t Les Ile s, C h ristian M a rt in , directe ur Route d ’Aproz, 1951 S io n . T él. 0 2 7 / 3 6 44 43

■ • I

RESTAURANT

GUSHORN

I

I

BRIC CLIS Tél. 0 2 8 / 2 3 10 3 0 La cuisine succulente

Ses e n tre c ô te s Café de Paris

Ses spécialités de poissons

Son ch o ix in co m p a ra ble de vins valaisans en b outeilles

(R éc o m p en sé pa r l’O rdre mondial des go u rm e ts dé gu stateurs)

Son service à la carte Un repas chez « m aître Kurt»

est in o u bliab le !

<~/oa/(e-3%ej/aœ/'a/i/

t/ e / a ty io r f/e ^ to o /ifa e e

'Ÿejfrai

Petite salle p o u r réunions d'affaires Salle p o u r banquets e t mariages

Cuisine fine et soignée Spécialités de poisson A la brasserie assiette du jo u r

F a m . A . G a l iz i a - G e r m a n

Tél. 0 2 7 / 5 5 6 7 74

Bien manger, un plaisir renouvelé

A u sw ä rts e s s e n m acht S p ass

(8)

Ei3 ETOILES

Mensuel: novembre 1986 Conseil de publication: Fondateur: Edmond Gay, Pully. Président: Jacques Guhl, Sion. Membres: Christine Aymon, artiste- peintre, Vérossaz; Chantai Balet, avocate, Sion; Aubin Balmer, o p h ­ talmologue, Sion; Marc-André Ber- claz, industriel, Sierre; Ami Delaloye, urbaniste, Martigny; Xavier Furrer, architecte, Viège; Gottlieb Guntern, psychiatre, Brigue; Roger Pécorini, chimiste, Vouvry; Jean-Jacques Zu­ ber, journaliste, Vercorin; Michel Zuf- ferey, architecte, Sierre.

Æ }\ Organe officiel ^ 7 , de l’Ordre de la Channe Editeur: Georges Pillet Rédacteur en chef: Félix Carruzzo Secrétariat de rédaction: Avenue de la Gare 19 Case postale 171 1920 Martigny 1 Tél. 0 2 6 /2 2 0 5 2 Photographes: Oswald Ruppen, Thomas Andenmatten Service des annonces:

Publicitas SA, avenue de la Gare 1951 Sion, tél. 027/212111 Service des abonnements, impression: Imprimerie Pillet SA Avenue de la Gare 19 1920 Martigny 1 Tél. 0 2 6 /2 2 0 5 2 Abonnement: 12 mois Fr.s. 55.-; étranger Fr.s. 6 5 - Elégant classeur à tringles blanc, pour 12 numéros Fr.s. 1 5

-Ont collaboré à ce numéro: Ariane Alter, Brigitte Biderbost, Jean- Marc Biner, Amand Bochatay, Fran­ çoise Bruttin-de Preux, Bernard Cret- taz, Département de l’instruction p u ­ blique, Xanthe FitzPatrick, Lieselotte Kauertz, Stefan Lagger, Inès Mengis, Hubert Mooser, Edouard Morand, Françoise Nicollier, Jean Nicollier, Pierre-Alain Oggier, Jean-Henri Pa- pilloud, Jean-Marc Pillet, Lucien Por­ che!, Walter Ruppen, Pascal Thurre, Michel Veuthey, Marco Volken, Gaby Zryd.

La reproduction de textes ou d’illus­ trations est soumise à autorisation de la rédaction.

Couverture: Vigne en novembre. Photo Oswald Ruppen.

«Venez boire un verre»

N ous av o n s d e m a n d é à M arco Volken, u n ancien c o rre sp o n d a n t h a u t-v a laisan de Treize Etoiles, qui vit m a in te n a n t e n Suisse orientale, de n o us dire c o m m e n t on voit le Valais d e l’extérieur. Vous lirez son tém oignage. C e qui n o u s a frap pé, e n tre autres, c’est de re tro u v e r p a rm i les re p ro c h e s q u ’o n n o u s adresse, celui de «l’inami- tié» e nv e rs nos hôtes. En effet, cette re m a r q u e co n c o rd e avec certains résultats d ’u n e e n q u ê te c o m m a n d é e p a r les milieux touristiques suisses.

Q uelle déception! N ou s a v o n s c o n n u u n e société v ala is a n n e où les en fa n ts a p p r e n a ie n t le re spect du curé, d u régent, des autorités, où les anciens étaien t h o n o ré s et les é tra n g e rs accueillis av e c cordialité. N otre o u v e rtu re a u m o n d e aurait d o nc détruit ce savoir-vivre, ces règles de c o m p o rte m e n t si fidèlem ent tran sm ises de g énératio ns en générations.

Q u e to u te u n e série de c o u tu m e s et de traditions liées à un m ode de vie révolu se soient éteintes n ’est p a s grave. Elles av a ien t perdu leur raison d’être. P o u r les nostalg iqu es et les curieux, les associations folkloriques c o n se rv en t les a p p a r e n c e s de la vie d ’autrefois, l’habit a b a n d o n n é , l’objet d e v e n u inutile, la d a n s e tra n s fo rm é e en spectacle. Mais l’amitié, la cordialité, l’hospitalité valaisannes, si on devait les ra n g e r aussi d a n s les vitrines de nos m usées, ce serait p o u r nous u n e vraie p erte de substance, u n rétrécissem ent de to u t n otre être. C e risque existe p u is q u e l’U nion v a la isa n n e du tou rism e a dû se ré so u d re à lancer u n e c a m p a g n e p o u r l’am élioration de l’accueil que n o u s réserv o n s à nos hôtes. Alors, ra p p e lo n s-n o u s que, hier encore, le V alaisan n ’aurait jam ais laissé p a sse r q u e lq u ’un près de sa maison san s l’inviter à boire u n verre. L’im p o rta n t n ’était p as tellem en t le vin bu e n se m b le m ais le geste de la m ain tend ue . «V enez do nc boire un verre » signifiait : ne re ston s p a s é tra n g e r l’un à l’autre, fraternisons. Folklore peut-être, m ais celui-là m érite d e survivre.

(9)

SOMMAIRE

Editorial

6

Choix culturels

M ém ento c u ltu rel - K ulturm em ento

8

M usique

10

N otre patrim oin e c u ltu rel

10

Im a g e s d u Valais: C h a rle s K r e b s e r

12

Un o r g u e d e c h œ u r à E r d e /C o n th e y

18

W e n d e in A m erik a

-G e d a n k e n zur Kunst von -G re ta -Guntern--G allati

21

L'art d e G re ta Guntern-Gallati

24

W alter W illisch

25

D as Wallis von a u s s e n g e s e h e n

28

Le Valais vu d e l’e x té r ie u r

29

Nature

Fouillis

31

Le c h o c a r d à b e c jau n e

32

T ourism e d ’h iv er e t faune

34

De notre terre

A p ie d à t ra v e rs le v ig n o b le

36

La v in o th èq u e ou l’art d e d é c o u v rir les g r a n d s vins

40

Ein S tein d ach für die Ew igkeit

42

Un toit p o u r l'étern ité

44

Tourisme et loisirs

Maya-Joie: A R ather S p ecial School

46

N o u velles d u to u rism e valaisan

47

Schlagzeilen

48

R ep ères d ’information

Potins valaisan s - Am R a n d e v e rm e rk t

49

Le bloc-n o tes d e P a sc al T h u rre

50

Vu d e B ern e et d e G e n è v e

53

D étente

L ettres - M onique T ornay

54

Livres

55

Mots croisés

55

(10)

P U B L I É P A R L E C O N S E I L V A L A I S A N D E L A C U L T U R E E T 1 3 É T O I L E S

MEMENTO II[7; KULTUR —

CV3ETIÌREL

MEMENTO

M IT T EIL UNG D E S WALLISER K U L T U R R A T E S U. D E R Z E IT S C H R IF T 13 É T O IL E S

Rencontres-Conférences

Tagungen - Vorträge

1 SIO N I Petit-Chasseur 39

Aha, so geht das mit dem Lernen! Wie können die Eltern dem Kinde beim Lernen helfen, es zum richtigen Lernen anleiten? Mit Rico Meyer 1. Dezember, 20 Uhr

Pédagogie

l’enseignement de la mathém atique moderne avec Yvan Michlig 2 et 9 décembre, 20 h

Philosophie: marxisme et religion avec Léonce Mathey

3 et 10 décembre, 20 h

Aula du Lycée-Collège des Creusets Rencontre de la Rotonde

avec Maurice Druon 10 décembre, 20 h

1c h a m o s o nI Caveau Saint-André

L’Islande, diaporama par Jeanne Pont 1er décembre, 20 h

Eboulement du Grugnay, Chamoson par Josy Pont

4 décembre, 16 h 30

I V É R O S S A Z l Le Ver-à-Soir Histoire de l’Art: le symbolisme par M. Lecoat 13 décembre, 10-17 h

Musique - Danse

Musik - Tanz

1 E R N E N I Pfarrkirche Chor Novantiqua Leitung: Bernard Héritier 26. Dezember, 20 Uhr

1 S1ERRE [ Hôtel de Ville

Orchestre du Conservatoire et solistes

Dir. Stefan Ruha 18 décembre, 20 h 30

I VISSOIE j Eglise paroissiale

Concert par le Choeur Novantiqua Dir. Bernard Héritier

(au profit de Feu et Joie) 28 décembre, 17 h

I G R I M E N T z ] Eglise

Christophe Leu et Maya Obradovic guitares

26 décembre, 20 h 30 Achille Scotti, orgue et Jean Horowitz, flûte traversière 29 décembre, 20 h 30

I SA IN T-LÉO N A R D j Eglise paroissiale Octuor vocal de Sion Dir. François-Xavier Amherdt 7 décembre, 20 h 15

I SIO N 1 Théâtre de Valére F. R. Duchable, piano 4 décembre, 20 h Petithéâtre Vibrations andines avec Una Ramos 13 décembre, 20 h 30 Eglise du Sacré-C œur

Concert de Noël de la S chola des Petits Chanteurs

Dir. Bernard Héritier 20 décembre, 20 h

I M A RTIGNY I Fondation Gianadda Nicole Wickihalder et Olivier Sörensen, pianos 12 décembre, 20 h 15 Caves du Manoir

L’homme-roseau, avec Una Ramos I I décembre, 20 h 30

I V E R N A Y A Z l Eglise Concert spirituel

Choeur de Vernayaz et solistes Dir. Michel Veuthey

7 décembre, 15 h 30

I FIN H A U T [ Salle polyvalente

C hœur mixte de Nus (Aoste) 30 décembre, 20 h 30

I SAINT-MAUR1CE 1 Grande salle du Collège Ballet Tchaikovsky 5 décembre, 20 h 30 Concert de Noël

Orchestre du Collège et des Jeunesses musicales

Soliste Daisy Bacca, piano Dir. Marius Pasquier 14 décembre, 15 h 30

I V É R O S S A Z ] Le Ver-à-Soir Gérard Ledere, Muriel Slatkine violoncelle et piano

12 décembre, 20 h 15

I V I O N N A z l Salle de gymnastique C hœur d’h om m es Sainte-Cécile Dir. François Fiancherei, et Octuor Vocal de Sion Dir. F.-X. Amherdt 7 décembre, 20 h 15

Poésie - Chanson

Gedichte - Lieder

I BRIG I Kellertheater Dasein im Design

mit Sybille und Michael Birkenmeier 5. Dezember, 20.30 Uhr

I SIO N I Petithéâtre La Louisiane sur Rhône Swing and blues band 6 décembre, 20 h 30

I FINHAUT 1 Salle polyvalente Les Vilains Bonzhom mes 27 décembre, 20 h 30

I VÉROSSAZ~| Le Ver-à-Soir Romaine, chansons Pascal Rinaldi, jazz 19 décembre, 20 h 15

I LE B O U V E R E T I Salle communale Récital de poèmes, par Guy Curdy avec Sabine Bussien, guitare 6 décembre, 20 h 30

Théâtre - Cinéma

Theater - Filme

I R E CKINGEN j Gemeindesaal Die spanische Fliege

von Franz Arnold und Ernst Bach Theaterverein Obergoms

27., 28., 29. Dezember, 20.15 Uhr

1 BRIG I Kellertheater Kindertheater Kindervorstellung von und mit Michel Villa 3. Dezember, 14 und 16 Uhr Institut St. Ursula

Die begnadete Angst von Bernanos 4., 7., 12., 13. Dezember, 20 Uhr 14. Dezember, 14 Uhr

(11)

I SIERRE-1 La Sacoche Blanche-Neige

Marionnettes d’Antonin Artaud 6 décembre, 15 h

Boulimie, avec Martine Jeanneret, Samy Benjamin, Gilbert Divorne, Patrick Lapp et Lova Golovtchiner 12 décembre, 20 h 30

I SIO N I Théâtre de Valére L’effet Glapion, d’Audiberti avec Brigitte Fossey, Georges Seiler et Alain Courivaud

15 décembre, 20 h Roberto et Basta

Un clown gai, un clown triste 17 décembre, 15 h

Petithéâtre

Trio, de Kado Kostzer par le Théâtre du Dé 20 décembre, 20 h 30 I m a r t i g n y!

Caves du Manoir

Ne jamais les regarder dormir avec Jean-François Panet 4 décembre, 20 h 30 Mort à Venise 18 décembre, 20 h 30

I M O N TH EY I G r a n d e S a l l e

Les Fourberies de Scapin, de Molière par la Compagnie Dary-Echantillon 5 décembre, 20 h 30

BOULIMIE, avec Martine Jeanneret, Samy Benjamin, Gilbert Divorne, Patrick Lapp et Lova Golovtchiner 18 décembre, 20 h 30

Le Teuf lé

Trio, de Kado Kostzer 6 décembre, 20 h 30

Arts visuels__________

Visuelle Künste

I N A T ERsH Kunsthaus zur Linde Gret Guntern

Aquarelle, Zeichnungen, Grafik 29. November 1986 0 31. Ja n u ar 1987 Montag bis Samstag, 14-18 Uhr Freitag, 14-21 Uhr

[ BRIG I Galerie zur Matze Walter Willisch

Zeichnungen, Lavis, Stecherkunst V 8. Dezember

Mittwoch bis Samstag, 15-19 Uhr Sonntag, 15-18 Uhr

Klubschule Migros Apokalypse, Malerei Montag bis Freitag, 8-12 und 13.30-22 Uhr 10. November 0 19. Dezember

Annoncez p ar écrit toutes vos m anifestations culturelles et folkloriques p o u r le 10 du mois de parution, à l’adresse suivante:

M émento culturel DIP, Service administratif, Planta 3 ,1 9 5 0 Sion

I SIO N I

Galerie Grande-Fontaine Carmen Lariz, Gianni Grosso Peintures

Mardi-samedi, 14-18 h 30 0 20 décembre

2, rue des Châteaux Moreno Ferracini, cuirs Lundi-vendredi, 14-18 h 30 Samedi, 14-17 h

0 20 décembre Maison de la Diète

Michèle Praz, bijoux, peintures Mardi-dimanche, 14-18 h

28 décembre Ecole-club Migros Patchworks

Réalisations de Ruth-Simone Jaques et Odile Verdon 14 janvier 1987 Lundi-vendredi, 8-12 et 13.30-18 h I B A S SE-N EN D A Z I Salle bourgeoisiale Groupement artistique de Nendaz Textes, dessins 14-18 h 20 décembre 0 4 janvier 1987 I C H A M O S O N I Caveau Saint-André

Josy Pont, pastels et aquarelles A lexis Carruzzo, peintures naïves Tous les jours, 15-20 h

7 et 8 décembre, après la messe 0 9 décembre

I M A RTIGNY I Ecole-Club Migros Dessins de Martigny

Sanguines et gravures sur miroir de Narcisse Cachat

0 5 décembre

Lundi-vendredi, 8-12 et 13.30-22 h Galerie Supersaxo

Michel Moos, huiles Mardi-samedi, 14-18 h C> 13 décembre Galerie de la Dranse Charles Menge, peintures Mardi-dimanche, 14-18 h 7 décembre $ 21 décembre Manoir

Section suisse orientale de la S ociété des peintres, sculpteurs et architectes suisses Mardi-dimanche, 14-18 h

t) 28 décembre Fondation Gianadda

Egon Schiele, Gustav Klimt Dessins, aquarelles

Mardi-dimanche, 10-12 et 13.30-18 h 0 25 janvier 1987

I M O N T H E Y I

Galerie Charles Perrier Grands peintres du Valais Mardi-vendredi, 9-12 et 14-18 h 30 Samedi, 9-12 h

0 31 janvier 1987

De la blanche à la noire...

«Une réflexion sur la musique», pense­ ront quelques lecteurs. Non. La musique ne sera qu’un point de départ, et elle nous conduira un peu plus loin qu’elle- même.

Quand le développement de la technique musicale exigea, vers la fin du Moyen Age, un perfectionnement de l’écriture des sons, il fallut imaginer une note plus petite que la ronde, et l’on inventa la blanche en accolant un petit trait à la ronde: la «blanche» était née. A l’étape suivante, pour faire perdre à cette blan­ che la moitié de sa valeur, on la noircit, on la «dénigra»: la «noire» était née à son tour.

«Dénigrer» quelqu’un, c’est le rabaisser, chercher à lui faire perdre aux yeux des autres une partie de sa valeur. Les critiques et les attaques franches, les calomnies trompeuses, les médisances inutiles peuvent, tour à tour, discréditer quelqu’un, le déprécier. Mais il est une manière plus subtile, plus sournoise, de ra­ baisser une personne, un groupe, un parti, une société, une race. Cette méthode - qui semble s’étendre dangereusement dans la presse et dans le langage courant - co­ nsiste tout simplement, et même avec un aimable sourire, à utiliser un diminutif. Prenons un exemple. Si une simplification politico-journalistique a transformé les défenseurs de la nature en « verts », le désir de ridiculiser leur zèle prophétique les a fait baptiser « les écolos ».

Un auteur d’article, un journal se trahit par de tels procédés. Ceux qui prennent au sérieux les graves problèmes actuels de la pollution parleront des «écologis­ tes». Ceux qui, pour quelque raison que ce soit, refusent de les voir, se serviront volontiers du diminutif: eux, ils sont sérieux, et peuvent ironiser sur les crain­ tes de ces gentils rêveurs...

Sans en être toujours conscients, nous nous trahissons souvent par notre lan­ gage. Pour camoufler ma culpabilité, je serai peut-être tenté d’élargir la responsa­ bilité à un ample «nous», pluriel de lâcheté plus que de majesté, ou de la diluer dans quelque «on» brumeux et impersonnel.

Certains accusent volontiers l’école de tous les relâchements orthographiques et de toutes les imprécisions orales dont le nombre ne cesse de croître. D’autres condamnent la radio et la presse, dont l’exemple, il est vrai, est souvent désas­ treux. D’autres enfin mettent la faute sur le rythme agité de notre civilisation et sur la surabondance des images télévisées, qui usent et annihilent progressivement notre faculté d’attention.

Nous oublions trop souvent d’accuser notre propre laisser-aller, notre lâcheté inconsciente, notre racisme inavoué, qui rongent notre énergie intérieure, notre sens de la sympathie, notre ouverture aux idées et aux sentiments des autres. Si nous commencions par contrôler et soigner notre langage pour le purifier de certaines malhonnêtetés et imprécisions plus ou moins conscientes, peut-être finirions-nous par mieux cultiver aussi notre cœur. M ic h e l V e u th e y

(12)

Notre patrimoine culturel

M U S I Q U E

Huit voix... dix ans... un disque! Chanteurs certes! Mais aussi trouba­ dours, chantres, amuseurs... poly­ glottes et... hybrides! Puisque les deux contreténors peuvent chanter l’alto féminin! L’Octuor vocal de Sion couvre la tessiture de tous les registres de voix d’hommes, de la basse-taille au contreténor. Ce type de formation, très prisé en Angle­ terre, est rare chez nous. Cette diver­ sité, François-Xavier Amherdt l’a voulue lorsqu’il a fondé l’octuor, en 1976. C ’était le seul moyen de po u ­ voir choisir en toute liberté un ré­ pertoire issu de toutes les époques, tous les genres, toutes les provenan­ ces, destiné à toute espèce de public. Unique exemple de double quatuor en Valais, l’ensemble interprète éga­ lement, grâce aux voix de contreté­ nor, des pages écrites pour choeur mixte. S’ils avouent être «sans pré­ tentions professionnelles», ses m em ­ bres possèdent un solide bagage musical acquis en partie à la Schola des Petits Chanteurs de Sion. F.-X. Amherdt est professeur de guitare; S. Imboden, chanteur professionnel; P. Terrani et G. Jam bers dirigent des choeurs; Ch. Fellay et P.-A. Panna- tier sont chanteurs solistes; R. Fuchs est président de chorale et D. Zu- chuat, pianiste. Ce qu’ils font tient de la gageure! Environ 200 presta­ tions par an pendant dix ans! De quoi se forger une réputation envia­ ble surtout si l’on sait se renouveler en fixant toujours plus haut la barre de ses exigences!

En guise de prélude aux concerts du Xe anniversaire donnés en novem ­ bre, l’octuor a enregistré un disque

a capello où sont gravées les pièces

les plus m arquantes qu’il interprète. D’excellente qualité, il a été réalisé dans les studios de la Radio suisse romande. Véritable kaléidoscope so­ nore, il fait entendre la louange du Seigneur en russe, bulgare, slavon, français ou patois fribourgeois, mais aussi des chansons populaires tchè­ que, russe, thibétaine et... toutes sortes de cris d’animaux! S ’en do n ­ nant à cœ ur joie, les huit compères épèlent la vénérable barbe des capu­ cins façon Mozart, se moquent irré­ vérencieusement de l’armée ou... dé­ noncent l’infortune du cocu! Et si cette tour de Babel vous fait perdre votre latin, raccrochez-vous aux m o­ tets polyphoniques de la première face!

Les prouesses vocales abondent à chacun des registres (prodigieuse, la basse!). Les timbres sont rem arqua­ bles d’homogénéité, de souplesse, d’ampleur. Les interprètes font preuve de compréhension subtile des styles, de finesse des nuances et d’une élocution étourdissante! Et quelle vitalité! «Je chante pour du vent»... Pour notre plaisir aussi! Bi

Im Mittelalter wurden viele Hügel und Felsvorsprünge mit Burgen und Festun­ gen gekrönt, was dem Bild der Walliser Landschaft ein besonderes Gepräge verlieh. Die klug ausgewählten Stand­ orte erlaubten einen weiten Blick über die G egend und erleichterten so die Kontrolle über strategisch wichtige Punkte, über Wege, Truppenverschie­ bungen usw. Bei Gefahr dienten sie auch als Zufluchtsort.

Dank beachtlicher Überreste solcher Befestigungsanlagen kann der Spezia­ list verschiedene Architekturtypen fe st­ stellen.

Namentlich erwähnenswert sind die Rundtürme der Bätiaz (1260-1268) und von Saillon (1261-1262) und Saxon (1279), bei denen es sich um eine durch Peter II. von Sauoyen aus Frankreich importierte Bauform handelt.

Die riesige Mauerdicke der Türme der Bätiaz und von Saillon erlaubte es den Erbauern, die Treppen direkt im Mauer- innem unterzubringen. Der Turm von Saxon dagegen, dessen Mauern im Vergleich zum leeren Innenteil viel schmäler sind, besitzt keine Treppen im Innern der Turmwand.

A n diesen drei Befestigungstürmen, die bei Belagerungen als letzter Zuflucht­ sort dienten, befindet sich der Eingang mehr als 10 Meter oberhalb des Bodens. Er konnte nur mittels einer Leiter er­ reicht werden, die man anschliessend ins Innere des Turms hochzog. A n der Bätiaz sind heute noch zahlreiche L ö­ cher sichtbar, die spiralenförmig über die Mauer verteilt sind und beim Bau zur Anbringung des Gerüsts dienten. Diese drei Türme sind die wichtigsten Zeugen der Befestigungsanlagen, wel­ che die Grafen von Savoyen im Wirr­ warr der Unterwalliser Herrschaften er­ richten Hessen. Ihre Burgen, die oft aus bereits bestehenden Bauten herausge­ wachsen sind, gehören zwar nicht zur eigentlichen Militärbaukunst, trotzdem sind sie sehr bedeutsam für die Kunstge­ schichte.

jm b

Au Moyen Age, quantité de collines ou d’éperons rocheux ont été couronnés de châteaux forts créant ainsi des accents particuliers dans le paysage valaisan. Leurs emplacements, judicieusement choisis, permettaient de voir au loin dans le pays, de contrôler des points stratégiques, des chemins, des mouve­ ments de troupes... ou simplement de se réfugier.

D’importants vestiges de cette époque donnent au spécialiste l’occasion de constater différents types architectu­ raux.

Particulièrement dignes d’être signalées sont les tours circulaires de La Bâtiaz (1260-1268), de Saillon (1261-1262) et de Saxon (1279), qui procèdent d’une architecture militaire importée de Fran­ ce par Pierre II de Savoie.

L’imposante épaisseur des murs de celles de La Bâtiaz et de Saillon a permis aux constructeurs d’am énager l’escalier à l’intérieur même du mur. La tour de Saxon en revanche, dont la proportion des maçonneries est beaucoup moins forte par rapport au vide intérieur, n’a pas d’escalier dans la largeur des murs. Ces trois donjons, qui servaient d’ultime résistance en cas de siège, ont leur entrée à plus de 10 mètres de haut. Leur accès était possible au moyen d’une échelle que l’on retirait après soi. Le donjon de La Bâtiaz conserve en outre, bien visibles, les trous de boulins, dispo­ sés en spirale, qui ont servi à y placer des supports d’échafaudages lors de la construction.

Ces trois tours sont les plus rem arqua­ bles témoins de toutes les positions fortes installées par les comtes de S a­ voie dans l’enchevêtrement des seigneu­ ries du Bas-Valais. Leurs châteaux forts qui ont été souvent adaptés à des constructions existantes n’appartien­ nent pas à proprement parler à l’art militaire. Ils sont néanmoins très impor­ tants pour l’histoire de l’art.

PROTECTION DES BIENS CULTURELS N——ri O f f ic e c a n t o n a l K a n t . A m t fü r KULTURGÜTERSCHUTZ

(13)
(14)

Images du Valais

(15)

Charles Krebser

T echnicien et poète, c’est ainsi q u e P a u l-A n d ré Florey c a ra c té ­ rise celui q u ’il ap p e lait fam ilière­ m e n t «oncle C harles». H o m m e de la tec hn ique, K rebser l’était en effet p a r son origine, sa fo r­ m ation, so n activité p ro fessio n ­ nelle. Mais, ajo u te s o n «neveu», dès q u ’il avait enlevé sa blouse d’ingénieur, il d evenait le p o ète a m o u r e u x de la n a t u r e et des an im au x . Du Zurichois, il ne gard ait alors q u ’u n terrible a c ­ cent suisse alé m a n iq u e.

C h arle s Krebser, lui, aim ait à se p ré s e n te r p a r son violon d’In ­ gres, la p h o to g rap h ie . C ’est ainsi q u ’il participe à la g ra n d e exp o si­ tion c a n to n a le de Sierre en 1928. A u -d essus de so n s ta n d où les pay sa g es valaisans e n c a d re n t les scènes d e la vie quotidienne, u n e g ra n d e inscription : «C h arles K rebser p h o to g r a p h e a m a te u r Chippis».

Né en 1885 à Zurich, fils d ’un co m m erçan t, C h arle s K rebser a suivi le p a rc o u rs ordinaire d ’u n e n f a n t de la Suisse industrielle: école secondaire, ap p re n tis sa g e de m écanicien, école p ro fession­ nelle su p érie u re d a n s sa ville natale. P o u r le reste, des re n s e i­ g n e m e n ts e n c o re frag m entaires: em p lo y é d ’u n e société d o n t je ne con nais q u e les initiales, M. F. O., il travaille à [’électrification de plusieurs entrep rises de la région zurichoise, effectue des voyages professionnels en F r a n ­ ce, au x Indes, à Bramois...

S a re n c o n tre av ec le Valais est décisive. S u r to u s les plans. En 1916, il é p o u s e A ngèle Cortello, la fille du chef de g are de Saint- Léonard. Il est eng ag é, e n 1925, p a r l’AIAG de Chippis. D’abord c o n tre m a ître a u x halles des m a ­ chines, il a ssu m e, de 1938 à 1945, la direction de la cen trale électri­ q u e de Bramois.

Mais q u e resterait-il de lui a u ­ jo u rd ’hui s’il n ’avait été un p a s ­ sio nné de la p h o to g ra p h ie et du val d ’A nniviers?

L o rsq u e C h arle s K rebser le d é ­ co u v re a u d é b u t des a n n é e s 1920, le val d ’Anniviers est e n ­ core u n e région u n p eu e n m arg e d ’u n e évolution qui a déjà, d e ­ puis le milieu du XIXe siècle, pro g ressiv em en t tra n s fo rm é le Valais.

Certes, g râ ce à u n e ro u te c a rro s ­ sable, les A nniviards accèd e n t plus facilem ent à la plaine, à leurs villages d ’hiver et à l’usine de Chippis. Ils o n t déjà construit les p rem iers g ra n d s hôtels p o u r les touristes. C e p e n d a n t, la m a ­ jorité de la p o p ulation vit enco re en autarcie, a u ry th m e lent d ’u n e agriculture b a sé e essentielle­ m e n t s u r la cu ltu re des c h a m p s et l’élevage du bétail.

Et ce sont bien les élé m e n ts de cette civilisation ru rale originale qui fr a p p e n t K rebser c o m m e ils in tére sse nt les g é o g ra p h e s et les touristes attirés p a r u n m o n d e peu to u c h é p a r la civilisation m o dern e.

(16)

T r a n s p o r t d u v in d e S ie rre à C h a n d o lin , A u g u s tin Z u ffere y L e p h o to g r a p h e (à g a u c h e ) e t s a fa m ille a u x P o n tis

(17)

Avec u n art certain, il décide d’écrire ce q u ’il voit, a u m oyen de la lumière, s u r ses p laq u e s p h o to g rap h iq u e s.

C h arle s K rebser observe les p a y ­ s an s de l’end ro it c o m m e il a observ é les h a b itan ts des Indes. C h a rg é de ses appareils, s o u v e n t a c c o m p a g n é de sa famille, il p a rc o u rt la région. D e v an t son objectif, les A nniviards cultivent leurs ch a m p s, fa u c h e n t leurs prés, cuisent leur pain, soignent leurs vaches, tra n s p o r te n t et boi­ vent leur vin, se ré un issent p o u r discuter des affaires co m m u n e s , p o u r s’a m u s e r ou p o u r prier, en un m ot, ils vivent leur vie, san s folklore.

D ans le fond, C h arle s K rebser aurait pu n ’être q u ’un citadin o u v ra n t u n œil é to n n é s u r un m o n d e m e n a c é d e disparition. Mais so n re g ard n ’est p a s s e u le ­ m en t passéiste. J ’y décèle aussi l’adm iration, p re s q u e l’envie et, surtout, u n e p ro fo n d e sy m pathie p o u r ces h o m m e s et ces fe m m e s qui, jo u r a p rè s jour, coltinent leur destin et cultivent, d an s un m élan g e d e fatalism e et d ’espoir, l’art de re m o n te r leur pierre au s o m m et de la m o n ta g n e . C e regard, cette com pré h en sio n , font q u e les p h o to g ra p h ie s de Krebser ne s o n t p a s se u le m e n t le reflet m é c a n iq u e d ’u n e scène figée; im ages d ’u n e réalité s o ­ ciale, elles n o u s a p p o r te n t u n e m ultitude d ’inform ations et p a r ­ lent à no tre sensibilité.

(18)

F a b r ic a tio n d u fro m a g e à l’a lp a g e d e T o rre n t, M is a ë l M e lly , fro m a g e r

C et h o m m e , cette fem m e, ce vieillard ou cet e n fa n t no u s di­ sen t b e a u c o u p de choses sur la vie d ’autrefois telle q u e l’ont e n c o re v éc u e nos p a re n ts ou nos g ra n d s-p are n ts. D ans ces tab lea u x extraord inaires de la vie an niviarde des années 1920-1930, la lutte p o u r la survie, les joies et les peines q u otid ien ­ nes co n c e rn e n t des personnes qui n ous s o n t proches.

S a n s l’avoir voulu, Charles K rebser contribue à démythifier

— . V 'A , . ■ L e fo u r b a n a l d e S ain t-L u c T h é â tr e e n p le in a ir à G rim e n tz e n 1926 » . * ' 1 .'» •V a - ’ V — - • -f.* > - ' mu iw '*»’ "" V ^7**" •#iè »UT X# « * v./: - V -N. c U * , M * ' v i* .' 0

(19)

un passé qui a t e n d a n c e à d is p a ­ raître d a n s n o tre conscience col­ lective, occulté q u ’il est p a r «le bon vieux te m p s » q u ’o n n ous sert parfois j u s q u ’à plus soif. Ainsi, le p h o to g r a p h e atteint u n e des finalités q u e l’e th n o lo g u e B e rn a rd C re tta z fixait à ses r e ­ ch erch e s s u r le p assé anniviard: «En disant le vrai passé, se dém olit la nostalgie p a ra ly s a n te du passé-m y the.» L’e n se m b le des p h o to g ra p h ie s c o n n u e s de C h a rle s K rebser r e ­ p ré s e n te plus d e 1200 clichés s u r p la q u e s de verre. P a r l’in te rm é ­ diaire d ’u n am i d u p h o to g ra p h e , M. E d o u a rd Florey, les A rchives c a n to n a le s qui o n t la mission de c o n se rv e r le patrim o in e p h o t o ­ g r a p h iq u e du Valais, o n t eu la c h a n c e d ’e n tre r en possession de ce fonds.

C lassées, inventoriées, re co n d i­ tion nées et stockées d a n s des conditions qui leur a s s u re n t u n e b o n n e conservation, ces im ages v o n t bientôt ê tre révélées à u n

large public. En effet, d a n s u n e a n n é e , u n e g ra n d e exposition C h a rle s K rebser s e ra o rganisée co n jo in te m e n t p a r les A rchives c a n to n a le s et le M usée d ’e t h n o ­ g ra p h ie de G enève. A cette occa- tion, sera publié u n im p o rta n t recueil des œ u v r e s de celui qui a p p a ra îtra bientôt c o m m e un des g ra n d s p h o to g ra p h e s du V a ­ lais d e l’en tre -d eu x -g u erres.

T e x te : Je a n -H e n ri P a p illo u d P h o to s : C h a r le s K r e b s e r

(20)

Le n o u v e l o rg u e d a n s le c h œ u r d e l ’é g lis e

Un orgue

de chœur

à Erde

Conthey

Le re g ard s’a tta rd e su r la vallée nim bée de brum e, s’ac cro c h e à la p e n te d o u ce léchée de flam ­ m es ocre, rousses ou or que s u rp lo m b e n t m a je s tu e u s e m e n t le H a u t-d e-C ry et le Prabé. A l’intérieur de l’église un rai de lum ière jo u e le long des tuyaux rutilants et su r l’im p o s a n t buffet en ch ê n e massif du nouvel orgue acquis p a r la paroisse de la S ainte-F am ille à Erde. Jo sep h F o n ta n n a z , m enuisier du village, a mis to u t so n c œ u r et sa fierté d an s l’exécution de ce buffet dessiné p a r A rth u r S tuder. Sa fa ctu re s ’h arm o n ise parfaite­ m e n t avec la v oû te ogivale ro ­ m a n e de l’édifice. O n l’a voulu g rand, de m an ière à «habiller» to u t le c h œ u r, derrière le sobre au tel de pierre nue. Mais l’in stru ­ m e n t au rait te n u d a n s u n buffet d eux fois plus petit. En face de lui, le vieil o rgue ju ch é su r la tribune n ’a p a s résisté à l’usure des ans. A ch eté au d éb ut des a n n é e s cin quante, il est un a s ­ sem b lag e de pièces de différen­ tes ép o q u e s, certaines très a n ­ ciennes, et co m p te dix-neuf jeux. S a réfection coûterait tro p cher. A b ou t de souffle, il sera c e p e n ­ d a n t m a in te n u en éta t de fon c­ tionner. Il fallait d o nc le r e m p la ­ cer p a r u n in s tru m e n t p as trop grand, de b o n n e qualité sonore, bien placé et pas tro p cher. M. le cu ré J e a n -P ie rre D ayer a fait ap p e l à M. A rth u r S tu d e r qui pro p o se et réalise cet o rg u e de c h œ u r où l’organiste p re n d place sur le côté de l’instrum ent. Une particularité essentielle qui définit le style de M. S tu d e r est le vide laissé a u to u r des tuyaux allég ean t la stru ctu re et p e r m e t ­ ta n t de voir, en p rofo nd eur, toute la tuy au terie intérieure en bois. T ravaillant de m an ière in d é p e n ­ d a n te depuis n o v e m b re 1985,

(21)

A. S tu d e r signe à ce titre sa pre m iè re réalisation. En fonction des besoins de la paroisse, il a conçu u n o rg u e de sep t jeu x et dem i: «soubasse», «m ontre», «bourdon», «p r e s t a n t », «flûte», «quinte», «d o u b le tte », «fourni­ ture». C e g ra n d positif co m p o rte u n clavier de 56 to u ch e s creuses en sapin reco u v erte s de grena- dille ou en buis, et u n pédalier de 25 notes, en ch ê n e o u en ébène. L’in s tru m e n t n ’est p as assez g ra n d p o u r c o m p re n d re des jeux d ’a n c h e s ; il e û t été aisé d’y a jo u te r « trom pette», m ais on y a re n o n c é p a r souci d ’é c o n o ­ mie. P a r contre, il c o m p o rte trois jeux c o u p é s: « m o ntre», « b o u r­ don» et «flûte». En Valais, les orgues de M uraz et du G ran d- S a in t-B e rn a rd o n t aussi cette particularité. La sonorité d e l’in s­ tr u m e n t p e u t attein d re la p u is ­ sance m ais n ’est p a s idéale p o u r la m u s iq u e ro m an tiq u e. L’o rgu e est co nçu p o u r favoriser les tim ­ bres plus d o u x en fa v e u r a u début d u siècle. L ’oreille, lassée de l’agressivité des o rg u e s b a r o ­ ques, aspire ac tu e lle m e n t à des sons m oin s claironnants.

Son œil bleu allum é, M. S tu d e r d é m o n te la p la n c h e du pupitre, grim pe s u r le buffet, o u v re des portes, ex p liq ue le m écanism e... T out l’intérieur est en sapin. Les tuyau x s o n t faits d ’u n alliage d e t a in et de plom b, ex cep té p o u r «b ou rd o n » et «soubasse» où ils s o n t en bois (noyer et sapin). E ncore faut-il savoir ch oi­ sir le bois et d a n s quel sens le travailler! O n c o m p te u n tu yau p ar n o te sauf p o u r «fourniture» qui en a trois. Le s o m m ie r est en bois croisé collé sp écia lem en t pour en a ss u re r l’é ta n ch éité et la stabilité. L’in s tru m e n t est m é c a ­ nique. S eu l le ven tilateu r est

(22)

q u e selon u n systèm e de v en tila­ tion «à l’an cienne», av ec u n r é ­ servoir d ’air qui le fait m o n te r d a n s le s o m m ie r j u s q u ’au x tuyaux. Le p as s a g e de l’air d a n s le réservoir en re n d le débit irrégulier et le son y g a g n e en vie. Des ré g u la teu rs placés à l’e n tré e d u s o m m ie r évitent c e ­ p e n d a n t les tro p g ra n d e s diffé­ re nces de souffle.

La passion qui an im e M. S tu d e r est com m unicative. A Sion d e ­ puis 1968, il s ’est établi à Grimi- s u a t e n 1972, a p rè s avoir roulé sa bosse p o u r a p p r e n d r e le m é ­ tier. S o n enfance, à d eu x p a s de la m a n u fa c tu re d ’o rg u e s de Sur- see, l’a c o ndu it n a tu re lle m e n t à y ac q u é rir sa form ation p ro f e s ­ sionnelle av ec les menuisiers. Q u a tr e a n s d ’ap p re n tis sa g e su i­ vis d e q u a t r e a n s à l’école de dessin ate u rs d’o rg u e la plus g ra n d e d ’A llem agne. Puis v o y a ­ ges de fo rm ation à Oslo, en Allem agne... « T ou t noter, m ais s u rto u t ne rien dévoiler», lui avait alors conseillé son patron... A u jo u rd ’hui il travaille seul, avec le con c o u rs d ’u n serrurier, dessi­ n a n t les c o u p e s de c h a q u e in s­ t r u m e n t à con stru ire a u 1:10 et chiffrant de n o m b re u x élé m e n ts q u ’il dessine g r a n d e u r nature. T out est pré v u s u r le p apie r j u s q u ’a u x sortes de vis utilisées, afin de g ara n tir à la fois u n e qualité op tim a le im m u a b le et un coût final le plus m o d é ré possi­ ble. A y a n t dessiné le tout, il réalise lui-m êm e la m é c a n iq u e (tout ce qui est métal), alors q u e la partie bois (pédalier compris) est fa briqu ée d a n s u n atelier de V a u d re n s (FR). Les tu y a u x p r o ­ v ie n n e n t de la seule fabrique de Suisse à R iedern (GL) et le clavier, d’u n e m aiso n spécialisée en A llem agne. C e tte répartition p e rm e t de réduire a u m a x im u m M . S tu d e r p r é s e n ta n t u n é lé m e n t d e tu y a u le prix de revient. C o n s tr u c te u r (technicien), M. S tu d e r ne jo u e p a s de l’instrum en t. Il doit d o nc s ’adjoindre u n h arm o n is te av ec lequel il travaille e n étroite colla­ boration. L’o rg u e q u ’il vient de te rm in e r a nécessité n euf mois de travail. M. S tu d e r va fabriq uer des in stru m en ts de ce typ e à B e rth o u d et à V uippens.

S o u cieu x d ’accroître ses c o n n a is ­ sances, il ex p lo re co u v e n ts et églises d ’ici et de l’é tra n g e r d a n s l’espoir de re tro u v e r des secrets perdus... Il se sou vient q u e le Valais a e u son «âge d ’o r » de l’o rg u e vers la fin du XVIIIe siècle, a v e c quinze fa cteurs d’o r ­ g ues sim u lta n é m e n t (W alpen, plusieurs Carlen...).

De cette é p o q u e subsistent e n ­ co re q u e lq u e s o rg u e s e n tiè re ­ m e n t m éc aniques, à Zeneggen, S aas-G ru nd... Le plus ancien se tro u v e à V isperterm inen. Plus ta rd s o n t v e n u s l’o rg u e p n e u m a ­ tique, l’o rg u e électrique...

A c tu e lle m en t on re m p la c e m a l­ h e u r e u s e m e n t certains o rgu es à tu y a u x p a r des o rgues électroni­ ques, à priori m oins chers et ne nécessitant a u c u n entretien. On p o u s s e l’incongruité j u s q u ’à en recouvrir les h a u t-p a rle u r s de faux tu y a u x ou à les substituer à la m é c a n iq u e intérieure! C e r ­ tes l’o rg u e à tu y a u x est sensible a u x tro p b ru s q u e s variations de t e m p é r a tu r e et d ’hum idité, aux poussières... P ou ssière noire p o u r l’o rg u e de l’église ca th oli­ que, b la n c h e p o u r celui de l’égli­ se réformée... où l’on ne brûle p a s de cierges! L’o rg u e électroni­ q u e d éco de le son enregistré d ’un «vrai» orgue. Mais l’on de s o n o re à trav e rs la m e m b ra n e du h a u t-p a rle u r, tro p courte, ne restituera jam ais les « vagues n a ­ turelles» du son ém is en on de lo ngu e à trav e rs les tuyaux. La vie en sera absente, de m ê m e q u e l’adaptabilité de l’in stru m en t à la c h a le u r a m b ia n te qui en altère le ton, de con c ert avec les voix d u c h œ u r. Le déc alag e ins- tru m en t-v o ix sera ainsi a c cen tu é a v e c l’o rg u e électronique. Et si l’o rg u e à tu y a u x est construit p o u r d evenir ce n te n a ire (les p iè ­ ces usées s o n t facilem ent rem- plaçables), l’o rg u e électronique sera très vite d é p a s s é p a r les pro g rès d ’u n e te c h n iq u e g a lo ­ pante. La d u ré e de g a ran tie de fabrication de ses pièces n ’est d ’ailleurs q u e de dix ans! De plus le prix d ’un o rg u e à tuyaux, bien étudié, p e u t être compétitif! La p o lém iq u e devrait céder le pas a u sim ple bon sens... à d éfaut de souci d ’authenticité!

Bi P h o to s : O s w a ld R u p p e n

N.B. - Il existe trente-six m a n u ­ fa ctures d ’o rgues e n Suisse, d o nt d eu x en Valais.

(23)

Greta

Guntern

Gallati

(24)

19 7 6 im Frü hjahr: «Le V e stib u le»

Wende in Amerika -

Gedanken zur Kunst von

Greta Guntern-Gallati

Im Jahr z u v o r hatten sich in einer noch von W e rn e r Zurbriggen

a n g e re g te n T uschzeichnung

g eo m etrisc h scharfe F orm en von N e g e r m a s k e n m it fliessenden L in ienzügen wie von H u n d e rt­ w asser gem ischt. In d e r kleinen

holzschnitthaften T u schzeich­

nung « L e Vestibule » ist nun alles in Fluss geraten, alles ist org a ­ nisch geschw ellt = ein N eo- Jugendstil mit exp ressiven Quali­ täten. U n d w enn in einer « A n ­ nonciation» d esselben Frühjahrs

in einer vertriebenen, etw as

schw ülen Farbigkeit über g e ­ s c h w e n k te n Frauenbeinen eine Zeile von Faltern auffliegt, in d e n e n w arm es R o sa in kühles Blau umschlägt, verrät sich darin eine erstaunliche K ü hnheit der K onzeption.

Im O k to b e r desselben Jahres verreiste das E hep a a r Guntern- Gallati fü r zw ei Jahre nach A m e ­ rika. Frau G untern e m p fa n d

(25)

sen W e c h se l d e r K o n tin e n te als einen so b e d e u ts a m e n Ein­ schnitt, dass sie auch m it einer n eu e n Malerei beginnen wollte. Z uerst stellten sich in g ro ssen F o rm a ten fe in e geom etrisie- rende L in ie n n e tze ein, die in ihrer g e g e n seitig e n D urchdrin­ g u n g stets n e u e R ä u m e schufen. R u n d u m blieben diese L in ie n g e­ flech te offen. A b 1 9 8 2 se tzte Frau G u n tern an b e d e u tsa m e n

Stellen d ieser L in ie n g efü g e

kleine rechteckige « V o rh ä n g e» aus farbigen P apierstreifchen d a ­ vor, was n eb e n d e m Eindruck d e r Vielschichtigkeit fü r d e n sich b e w e g e n d e n B etra c h te r auch noch einen kinetischen E ffe k t ergab.

1 9 7 6 / 1 9 8 6 :

«Die W u c h t d er K nosp e»

A u s e in e m kleinen A u ssch n itt g e w ö lk te n Papiers aus d e m Jahre 1 9 7 6 blickt b e r ü c k e n d das A u g e eines P fa uenschw anzes. D arüber legt sich in C ollage aus P apierstreifchen ein b u n ter W e ­

del vo n 1986. Dies alles wird durch L in ie n zü g e o d e r B ildele­ m en te, die a u f d e n ra h m e n d e n w eissen G ru n d übergreifen, in einen g rö sseren Z u s a m m e n h a n g gestellt (a u f d e r P h o to g ra p h ie nicht sichtbar). In d e m Frau G u n ­ tern a u f diese A r t frü h e re W e rk e i m m e r w ieder in n e u e K o m p o s i­ tionen einbezieht, schafft sie auch über die Ja h re hinw eg B e ­ zie h u n g e n zw ischen ihren W e r ­ ken.

D iese k o m p le x e n B ildgefüge e r­ fä h rt die Malerin als A u s d r u c k

ihrer w issenschaftlich-weltan­

schaulichen Sicht, nach d e r alles in o ffe n e n flie ssen d en B e z i e ­ h u n g ssy ste m e n s te h t (Panta rhei).

P fa u e n fe d e rn ! - Ein and ere s gleich aufg eb a u tes W e r k heisst: «Im R e v ie r d e s Eisvogels ». M an d e n k t an buntschillernde S c h m e t­ terlingsflügel, d e re n S c h u p p e n ­ zier u nter je d e r B erü h ru n g lei­ det. D iese M alerei sucht das Feine u n d Prächtige in d e r N a ­ tur. S c h a tte n m e id e t sie wie d e r

Schm etterling. Von L eid und T o d w e iss sie nichts.

Wir sprachen vo n d e r « W e n d e in A m e rik a » . Die Zuversicht, im naturwissenschaftlichen M odell d e n Schlüssel z u m W e ltg e h e im ­ nis zu finden, m u te t in d e r Tat am erikanisch an. N a c h d e m wir im A b e n d la n d - n o m e n ist hier vielleicht o m e n - seit d e r Z e i t d e r G riechen im m e r n e u e W ellen d e r B ra n d u n g an das steile Riff d e r V erw eigerung herangerollt haben, sind wir d e sse n m ü d e - o d e r w eise - gew o rd en .

S e it 19 8 3 schlägt die Künstlerin in Z eich n u n g e n noch einen tiefe­ ren W e g zu d e n D ingen ein. Sie tastet sich m it g esc h lo sse n en A u ­ g e n an sie heran — u m d e m Ding an sich o d e r sich im Dinge zu b eg e g n en . Die Frucht dieses B e ­ m ü h e n s sind eine R e ih e s p o n ­ taner ausdruckskräftiger Z eich ­ nungen.

T ext: W a lte r R u p p e n F o to s: T h o m a s A n d e n m a tte n

(26)

L’art

de

Greta

Guntern-Gallati

P lu m e s d e p a o n - P f a n e n f e d e r n

En octobre 1976, le cou ple G untern-G allati fit u n voyage en A m érique. C e c h a n g e m e n t de co n tin en t fut ressenti p a r Mme G u n te r n c o m m e u n e telle c o u p u r e q u ’elle v o u lu t aussi modifier c o m p lè te m e n t sa m a ­ nière de peindre. T o u t d ’abord ce furent, en g ra n d s form ats, de fins ré s e a u x de lignes qui, se tra n s p é n é t r a n t m u tu ellem en t, créaien t s a n s cesse de n o u v e a u x espaces. S u r leur p o u rto u r ces en tre lacs d e m e u ra ie n t ouverts. Dès 1982, Mme G u n te rn plaça d e v a n t des endroits im p o rtan ts de ces e n c h e v ê tr e m e n ts de li­ gn es de petits «rideaux» rectan-

24

gulaires en b an d e s de papiers

colorés. C ela créait, en plus de l’im pression de p rofon deu r, un effet cinétique su r le spectateur. 1986: S u r des œ u v r e s de 1976, Mme G u n te rn p la q u e des co lla­ ges et réunit le to u t p a r des lignes ou des élé m e n ts d ’im ages qui les place d a n s un plus large c o n ­ texte. In tégrant ainsi des œ u v r e s plus a n c ien n es d an s ses n o u v e l­ les com positions, Mme G u ntern , p ar-d elà les an n é es, établit des ra p p o rts e n tre elles.

C es constru ctions com plexes, le peintre les considère c o m m e l’e x ­ pression de sa vision de la vie selon laquelle to ut se tro uv e d an s un systèm e de ra pp orts en c o n s ­ ta n t m o u v e m e n t (panta rhei).

« P lu m e s de paon »! U ne a u tre œ u v r e construite s u r ce m ê m e type s’intitule «Au d o m a in e du liménitis» on p en se en effet à des ailes bariolées de papillons dont les écailles souffrent de c h a q u e contact.

La p ein tu re de Mme G u n te rn re ch erch e d a n s la n a tu re to u t ce qui est fin et m agnifique. Elle évite les o m bres, c o m m e le p a ­ pillon. Elle ignore to u t de la sou ffran ce et de la mort.

Mais dep uis 1983, l’artiste, dans ses dessins, va plus p ro f o n d é ­ m e n t vers les choses. Le fruit de ses efforts est u n e série d’œ u v re s s p o n ta n é e s et expressives, w. r.

(27)

Walter Willisch

Le p e in t r e à l’o u v r a g e d a n s s o n a te lie r

De Ried-Brig, o ù villas et im ­ m eu b les locatifs m o n te n t à l’a s ­ s a u t du vieux village de pierre et de bois, de Ried-Brig où habite W a lte r Willisch, le re g a rd plonge d a n s la vallée q u e re m o n te n t les n u a g e s som b res; et l’o ra g e a s ­ sourdit le vert des prairies et ap p ro fo n d it e n c o re le bleu des forêts de conifères.

C es verts, ces bleus obscurs: la pale tte du peintre. Et cette h e u ­ re, q u a n d to m b e le crépu scule qui éteint les couleurs et fait silence d a n s le paysa g e: l’a t m o s ­ p h è r e de ses tableaux.

Né en 1936 à Mörel, W alter a vécu,avec ses g ra n d s -p a re n ts la vie des p a y s a n s de m o n ta g n e . A ux m ayens, à l’alpage, il a g a rd é le tro u p e a u , b u le lait tiède de la traite, éc o u té à la veillée les légendes des â m e s e n peine qui e rre n t d a n s la nuit.

Et d a n s sa peinture, il é v o q u e ce m o n d e qui a nourri et e n c h a n té son enfance, cet univers p a tria r­ cal a u jo u rd ’hui disparu. «Je ne d ép lore pas le Valais d ’autrefois, loin d ’être parfait, précise-t-il, m a lh e u r e u s e m e n t n o u s avo n s om is de s a u v e g a rd e r ses v a ­ leurs. » H a m e a u x m inuscules, isolés d a n s la solitude im m e n s e de la m o n ta g n e ; couples, père, m è re et e n fan ts; et ces objets usuels qui s e rv e n t à la vie quotidienne, s o n t q u e lq u e s - u n s de ses t h è ­ mes. Les p e rso n n a g e s sem blent vus p a r les yeux de l’e n fan t d ’autrefois. Et les m aisons s e m ­ blent habitées p a r u n e pré sen ce à la fois c h a le u re u se et m y s té ­ rieuse. Règne, d a n s ces c o m p o s i­ tions, l’a tm o s p h è r e émerveillée, un p e u m agique, des souvenirs des jo urs h e u re u x à jam ais en- fuis. C e p e n d a n t p èse s u r ce m o n d e pré servé u n e m en a ce. D’œ u v r e en œ u v r e se répète, lancinant, le t h è m e de la déchirure. Et la toile q u e Willisch co u v re d ’ab o rd de bleus lum ineux qui se teintent de rose, de n u a n c e s m a u v e s et violacées, d ’u n e pointe de turquoise, d ’o n d e s d ’o u trem e r,

(28)
(29)

avec, parfois, le choix strident des verts crus du p re m ie r p rin ­ tem ps, p e u à p e u s’assom brit. Les to n s se ternissent, p lo n g e a n t d a n s u n lointain indéfini ce p a r a ­ dis p erdu. Il s ’efface, c o m m e le te m p s e s to m p e les souvenirs, il

, , j , W a lte r W illis c h

s asso m brit de regrets, il va s o m ­ bre r d a n s l’oubli.

P o ig n a n te évocation et discrète retenu e. «Au p re m ie r ab o rd tu ne perçois q u ’obscurité, dit W il­ lisch, si tu persistes, m o n m o n d e s’éclairera. »

Et voici q u e so u dain s u r la feuille b lan c h e éclate l’éclair d ’u n trait fulgurant. A u crayon, à la d isp er­ sion parfois lavée d ’aquarelle, Willisch dessine avec u n e vi­ g u e u r s p o n ta n é e qui d o n n e libre cours a u x forces pro fo n d es qui le to u rm e n te n t. Il co n state : «Ma voie s’est tro u v é e tra c é e dès q u e j’ai fait confiance à l’irrationnel en moi. » Et e n c o re : « Le trait m e

p e r m e t d ’exp rim e r m es sen ti­ m e n ts intimes... Le dessin guérit l’âm e. »

D ans ses œ u v r e s récentes, d e s ­ sins, lavis, grav ures, le corps féminin est l’u n e des principales so u rces d ’inspiration. Seins, sexe, cuisses : courbes, ta c h e som bre, lignes ouvertes, qui sont à la fois gestes et signes e m b lé ­ m atiqu es, calligraphie inspirée qui a ttein t à l’intensité expressive des m aîtres japonais.

« D eux m o n d e s so n t e n moi, a v o u e W a lte r Willisch. L’u n est difficile à s u p p o rter, p a rc e q u e infernal; m e n a n t à l’angoisse, il est in q u iétan t; re p résen tatif des passions, il est expressionniste. L’a u tre est fait de poésie, de tendresse, d ’intimité; u n m o n d e e s th étiq u e et serein. C o m m e n t concilier les d eu x te n d a n c e s ? » T ex te: F r a n ç o is e B ru ttin -d e P r e u x P h o to s : T h o m a s A n d e n m a tte n W u c h tig e r T ag

Références

Documents relatifs

Linear models were used to compare categorical feeding types (BR, IM, GR) and to investigate the interrelations between body mass, feeding type (as %grass), and masseter mass

For example, the ultrasonic amplitude variations for air gaps of different thicknesses between non-glued lamellas was measured precisely for the first time (down to a level of -50

High-dose thiopental in the treatment of refractory status epilepticus in intensive care unit.. Zarovnaya EL, Jobst BC,

Several publications in the German-language dental litera- ture over the last few years have reported a functional rela- tionship between orthopedic findings (spinal scoliosis,

The analysis of two different sets of monoclonal autoantibodies derived from lupus-prone mice revealed remarkable differences in the pathogenic potentials of different IgG

Concluding the present paper I would like to go back once again to the non- epistemic interpretations to show how a careful consideration of the context dependence of the

In his obituary for Stern Rabi wrote: “Some of Pauli’s great theoretical contributions came from Stern’s suggestions, or rather questions; for example, the theory of magnetism of

The development of µ-opioid receptor antagonists with an action restricted to the periphery is therefore necessary to prevent the effects of opioids on the gastrointestinal