• Aucun résultat trouvé

Situations au début d’une leçon

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Situations au début d’une leçon "

Copied!
12
0
0

Texte intégral

(1)

Langage de classe pour l’enseignant-e

La liste ci-dessous propose des moyens linguistiques que l’enseignant-e peut utiliser avec ses élèves. Ils sont classés selon différentes situations d’interaction possibles. La liste n’est pas exhaustive et peut, bien entendu, être complétée.

Les expressions imprimées en retrait sont utilisées un peu moins fréquemment et ne sont pas à apprendre en priorité

.

Comment introduire et utiliser les moyens langagiers de cette liste avec les élèves francophones pendant les leçons l’allemand : ce sujet sera abordé en cours de didactique.

Situations au début d’une leçon

1) Accueillir les enfants et établir un premier contact avec eux

Guten Morgen ! Guten Tag ! Hallo, Kinder! Hallo, Jonas!

Wie geht es dir ? Wie geht es euch? Wie geht’s?

Gut! / Mir geht es gut!

Es geht so! / Mir geht es nicht so gut! / Mir geht es heute nicht so gut! / Mir geht es nicht so gut heute!

Schlecht! / Mir geht es schlecht.

Geht es dir besser? Geht es euch besser?

Hast du gut geschlafen? Habt ihr gut geschlafen?

am Nachmittag: War das Essen gut? Was hast du gegessen / getrunken? Was habt ihr gegessen / getrunken?

Wer fehlt? Seid ihr alle da? / Sind alle da?

Wo ist denn Jonas (Camille)? Ist er (sie) krank?

AUTRES EXEMPLES:

2) Organiser le début de la leçon

Häng deinen Mantel (hängt eure Mäntel) im Flur auf, bitte. (= aufhängen)

Zieh (zieht) deinen (euren) Anorak (Pullover etc.) aus und häng (hängt) ihn draussen auf, bitte! (=

ausziehen)

Zieh (zieht) deine (eure) Schuhe aus, bitte. (= ausziehen) Zieh (zieht) deine (eure) Pantoffeln an, bitte. (= anziehen)

Nimm (nehmt) deine (eure / die) Tasche (Schultasche) da weg, bitte. (= wegnehmen) Nimm deine Mütze ab, bitte! (= abnehmen)

Geh an deinen Platz! Geht an eure Plätze!

Setz dich, bitte! Setzt euch, bitte !

Ruhe, bitte! Sei (seid) ruhig, bitte! Nicht so laut, bitte!

Psst!

Mach die Türe zu, bitte! Mach das Fenster zu, bitte! (= zumachen) Mach (macht) schnell! Beeile dich (beeilt euch) !

Schnell! Schneller!

Bist du (seid ihr) bereit?

Ich komme gleich! Wartet auf mich!

Wir fangen an! / Wir fangen mit der Lektion (der Stunde) an! / Die Lektion fängt an!

Jetzt machen / sprechen wir Deutsch!

AUTRES EXEMPLES:

(2)

3) Inciter les élèves à prendre leur matériel

Packt eure Sachen aus! Packt die Bücher und die Hefte aus, bitte! (= auspacken) Nehmt euer (das) Buch auf Seite 12. Nimm dein (das) Heft auf Seite 5.

Schlagt das Buch (die Bücher, eure Bücher) (auf) Seite 12 auf. (= aufschlagen) Jonas, zeig Camille, wo wir sind.

Nimm (nehmt) den (deinen / euren / einen) Bleistift, bitte.

Nimm (nehmt) das (dein / euer / ein) Lineal, bitte.

Nimm (nehmt) die (deine / eure / eine) Schere, bitte.

Nimm (nehmt) die (deine / eure) Farbstifte, bitte.

Was ist ein „Bleistift“? Wie sagt man „Bleistift“ auf Französisch?

Das ist ein Bleistift!

Jonas hat keinen Bleistift (kein Lineal / keine Schere).

Wer hat einen Bleistift (ein Lineal / eine Schere) für Jonas?

Hat jemand einen Bleistift für mich?

Fabien, wo ist dein Buch? Such dein Buch, bitte!

Wer holt die Hefte und die Blätter? Samuel, hol die Hefte, bitte! Karine und Kevin, holt die Blätter, bitte!

Wer verteilt die Blätter?

Wer teilt die Blätter aus? Claire, teile die Blätter aus, bitte! Steve und Joanne, teilt die Hefte aus! (= austeilen) Nimm (nehmt) ein (leeres) Blatt, bitte.

AUTRES EXEMPLES:

4) Accueillir un élève qui arrive en retard

Hallo, Jonas ! Du bist / kommst zu spät ! Was ist denn los ? Hast du verschlafen?

Hast du deinen Wecker nicht gehört?

AUTRES EXEMPLES:

(3)

Situations pendant une leçon

5) Vérifier la compréhension des élèves

Wie bitte ?

Kannst du das wiederholen, bitte?

Nochmals, bitte!

Sprich (sprecht) langsamer, bitte!

Langsam, bitte! Langsamer, bitte!

Sprich lauter, bitte! Sprecht lauter, bitte!

Verstehst du (das)? Versteht ihr (das)?

Ich verstehe dich (euch) nicht!

Wer versteht das (nicht)?

Was hast du (habt ihr) verstanden?

Wie sagt man das auf Französisch ? Wie sagt man das auf Deutsch ? Wie sagt man Hund auf Französisch? Wie sagt man (chat) auf Deutsch?

Nicht auf Französisch, auf Deutsch, bitte!

Wie schreibt man das (dieses Wort / Meerschweinchen)?

Kannst du das buchstabieren?

Welche Seite, bitte?

Ist das richtig oder falsch? Das ist richtig (falsch)!

Stimmt das? Das stimmt (nicht)!

(Ist) alles klar?

Schau (schaut) das Wort im Glossar (im Wörterbuch / im Buch) nach, bitte! Such (sucht) das Wort im Glossar, bitte!

Wer weiss es? Weißt du es? Wisst ihr es?

Ich weiss es (nicht).

AUTRES EXEMPLES:

6) Remercier un élève et répondre à un remerciement

Danke! / Danke schön! / Danke sehr ! Vielen Dank ! Herzlichen Dank ! Bitte! / Gern geschehen!

Danke, gleichfalls (ebenfalls)!

AUTRES EXEMPLES:

(4)

7) Aider un élève et demander de l’aide à un élève

Kannst du mir helfen, bitte ? Könnt ihr mir helfen, bitte?

Ich helfe dir! Ich helfe euch!

Deborah, hilf mir bitte!

Julien und Daniel, helft mir bitte!

Danke. / Vielen Dank. -- Bitte. / Gern geschehen!

AUTRES EXEMPLES:

8) S’excuser auprès d’un élève

Ich habe einen Fehler gemacht. Es tut mir Leid!

Das tut mir Leid!

Verzeihung! / Entschuldigung ! AUTRES EXEMPLES:

9) Utiliser des exclamations

Verflixt!

Na so was !

Also los! / Los geht’s!

So, so!

Ja und?

Das macht (doch) nichts!

Das ist (doch) nicht (so) schlimm!

(Du bist ein) Schlingel!

Gesundheit!

AUTRES EXEMPLES:

10) Féliciter un élève

(Das ist) prima / wunderbar / toll / spitze / klasse!

Bravo! / Schön! / Gut!

Richtig! / Genau! / Das ist eine gute Antwort! / (Das) stimmt (genau)!

Gut gemacht ! / Sehr gut !

Das gefällt mir! / Das ist interessant!

(Das ist eine) gute Arbeit! / (Das ist eine) gute Idee!

Das freut mich (sehr)!

Du hast keine / fast keine Fehler gemacht!

AUTRES EXEMPLES:

(5)

11) Encourager un élève

Du kannst das !

Du machst das schon ganz toll!

(Nur) weiter so!

Nur Geduld!

Ich helfe dir! Jonas hilft dir!

Ganz ruhig!

Das ist schon viel besser!

Das ist nicht schlimm. Versuch (versucht) es noch einmal!

AUTRES EXEMPLES:

12) Exprimer son mécontentement

Das gefällt mir (gar) nicht ! So geht das nicht!

Ich bin nicht zufrieden mit dir (mit euch)!

AUTRES EXEMPLES:

13) Gérer l’ordre dans la classe

Sprecht (sprich) leiser, bitte ! Sprecht (sprich) weniger laut!

Ihr seid (du bist) zu laut!

Macht nicht so viel Lärm!

Ruhe, bitte! Seid (sei) ruhig, bitte!

Sitzt (sitz) still!

Psst! Nicht reden! Nicht tuscheln!

Nicht alle gleichzeitig reden!

Hand hoch! Finger hoch, bitte! Hebt die Hand, bitte!

Hände runter!

(Alle) aufpassen, bitte! Passt alle auf! Jonas, pass auf, bitte!

Jetzt hört alle genau zu, bitte! / Hört mir gut zu!

Hört zu, was Camille sagt! / Hört Camille zu.

Konzentriere dich, bitte! Konzentriert euch, bitte! Konzentration, bitte!

Halt ! Stopp!

Das reicht! Es reicht! Jetzt reicht’s!

Jetzt ist es genug! Genug jetzt!

Vorsichtig, bitte! Langsam, bitte!

Du träumst, Jonas! Jonas, träumst du?

Schau (schaut) nach vorn, bitte. Schau (schaut) an die Tafel, bitte. Schau (schaut) zu mir, bitte!

Kaugummi weg, bitte!

Wirf deinen Kaugummi in den Papierkorb, bitte!

AUTRES EXEMPLES:

(6)

14) Ouvrir la porte à quelqu’un qui frappe

Es hat geklopft !

Jonas, machst du die Tür(e) auf, bitte? / Jonas, mach die Tür(e) auf, bitte!

Herein!

AUTRES EXEMPLES:

15) Parler de malaises et de maladies

Ich fühle mich heute nicht so gut. ! Mir ist schlecht (übel)!

Ich bin erkältet. Ich kann heute nur ganz leise reden / sprechen!

Mein(e) .... tut weh! Ich habe Kopfschmerzen (Halsschmerzen etc.)! Ich habe Kopfweh (Halsweh etc.) Was ist denn los?

Bist du erkältet?

Hast du dir weh getan? / Wo hast du dir weh getan? / Wo tut es weh?

Tut es weh? Tut dein(e) ... weh?

Ist es schlimm?

Ist dir nicht gut? / Geht es dir nicht gut?

Vielleicht bekommst du eine Grippe.

Möchtest du ein bisschen nach draussen (an die frische Luft) gehen?

Camille, geh einen Moment mit Jonas nach draussen (an die frische Luft), bitte.

Möchtest du nach Hause gehen?

Soll ich deine Mutter (deinen Vater) anrufen? Soll ich deiner Mutter (deinem Vater) telefonieren?

Geht es dir besser?

Bist du wieder gesund?

Das freut mich! Das ist schön!

Jonas (Camille) ist (schon lange) krank (im Spital). Wollen wir ihm (ihr) eine Karte schreiben?

Gute Besserung!

AUTRES EXEMPLES:

16) Donner des instructions générales aux élèves

Komm (kommt) an die Tafel, bitte!

Komm (kommt) her, bitte. (= herkommen) Komm (kommt) ans Pult, bitte.

Komm (kommt) nach vorn, bitte.

Wer möchte an die Tafel kommen? Wer möchte den Satz (die Sätze / das Wort / die Wörter) an die Tafel schreiben?

Nimm die Kreide, bitte!

Geh (geht) an die Tafel, bitte.

Geh (geht) zur Türe, bitte. Geh ans Fenster. Geh zum Schrank.

Geh an deinen Platz! Geht an eure Plätze! Geht wieder an eure Plätze, bitte!

Teil(e) (teilt) die Bücher (Hefte / Blätter) aus, bitte! (austeilen)

Sammle (sammelt) die Bücher (Hefte / Blätter) ein, bitte! (= einsammeln) Alles einsammeln, bitte!

Gib mir das Heft, bitte! Gebt mir die Hefte, bitte!

Hol(e) (holt) die Bücher (Hefte / Blätter), bitte!

Hol(e) dein Heft! Holt eure Hefte, bitte!

(7)

Steh (steht) bitte auf!

Setz dich bitte! Setzt euch, bitte!

Setz dich hierhin, bitte. Setz dich hier vorne hin, bitte.

Setz dich neben / zu Camille, bitte.

Tausch deinen Platz mit Jonas, bitte.

Wir machen einen Kreis / einen Halbkreis!

Nimm deinen (den) Stuhl, bitte. Nehmt euren (den) Stuhl, bitte.

Hier ist noch ein Stuhl frei. Nimm diesen Stuhl, bitte.

Hier ist noch ein Platz frei.

Schiebt die Tische (Pulte) nach hinten (nach vorne / nach rechts / nach links), bitte!

Rennt!

Klatscht in die Hände!

Geh (geht) zum Waschbecken, bitte.

Wasch dir die Hände, bitte. Wascht euch die Hände, bitte.

Schaut alle (mal) an die Tafel, bitte.

Alle mal herschauen!

Seht ihr (siehst du) an die Tafel?

Dreht euch (dreh dich) um, bitte.

Geht langsam im Raum umher.

Ich werfe den Ball. Du fängst den Ball (ihn). Jonas fängt ihn. Wer kann den Ball fangen?

Mach (macht) das Fenster (die Türe) auf, bitte ! (= aufmachen) Öffne (öffnet) das Fenster (die Türe), bitte.

Mach (macht) das Fenster (die Türe) zu, bitte! (= zumachen) Schliess (schliesst) das Fenster (die Türe), bitte!

Mach (macht) den Schrank auf / zu, bitte!

Blendet die Sonne dich / euch? Die Sonne blendet (mich / euch).

Zieh (zieht) die Vorhänge / den Vorhang zu, bitte! Zieh (zieht) die Vorhänge / den Vorhang auf, bitte!

Lass (lasst) die Rollladen herunter, bitte! Zieh (zieht) die Rollladen hoch, bitte!

Mach (macht) das Licht aus, bitte! Mach (macht) das Licht an, bitte!

Nimm (nehmt) den Schwamm (den Lappen) und wisch (wischt) die Tafel sauber, bitte!

Bitte noch nicht abwischen! / Bitte wisch (wischt) die Tafel noch nicht ab!

Wer wischt diese Woche die Tafel sauber ? Wer hat diese Woche Tafeldienst?

Das kannst du (könnt ihr) wegwischen! Du kannst (ihr könnt) alles wegwischen!

Schieb die Tafel (etwas) höher!

Zieh die Tafel ein wenig nach unten.

Schreib auf die Rückseite der Tafel!

AUTRES EXEMPLES:

(8)

17) Donner des consignes / des indications de travail générales

Ich gebe (mache) ein Beispiel.

Such (sucht) das Wort im Glossar, bitte!

Ich frage, und du antwortest (ihr antwortet).

Noch einmal, bitte. Nochmals, bitte.

Ich wiederhole noch einmal (nochmals). / Ich sage es nochmals.

Wiederhole (wiederholt) bitte. Wiederholt im Chor, bitte. (Wiederholt) alle zusammen, bitte.

Zeig (zeigt) bitte ! Zeig (zeigt) mir das Heft, bitte! / Bring mir dein Heft, bitte. Ich möchte die Übung korrigieren.

Ihr könnt diese Übung selber korrigieren. / Korrigiert diese Übung selber. Korrigier(e) diese Übung selber.

Der Wochenplan steht an der Tafel.

Was wollen wir machen?

Wollen wir (wollt ihr) singen (malen, schreiben, spielen etc.) ? Wir zeichnen (spielen etc.)!

Zeichne (zeichnet) einen Hund / ein Meerschweinchen / eine Katze, bitte!

Was spielen (zeichnen) wir?

Ich möchte ...! / Ich möchte lieber....!

Fang (fangt) an. / Beginne (beginnt).

Hör (hört) auf.

Wer fängt an? Wer beginnt? Jonas, du fängst an / du beginnst!

Seid ihr fertig? Und ihr? Und du?

Seid ihr einverstanden?

Haltet euch (halte dir) die Ohren zu!

Wir lernen diesen Text jetzt auswendig!

Schreibt euren Namen oben (unten) auf das Blatt, bitte.

Schreibt (schreib) das Wort noch einmal.

Schreibt (schreib) etwas grösser (kleiner / schöner).

Schaut (schau) das Bild an! Was seht ihr (siehst du) auf dem Bild?

Sagt (auf Französisch), was ihr seht.

Gefällt euch das Bild?

Nimm den (Zeige)Stock und zeige das richtige Bild!

Macht eine Umfrage!

Was passt? Ordne die Bilder den Wörtern zu!

Welches Bild passt zu welchem Wort / welchem Satz?

Macht (schreibt) eine Liste!

Und jetzt die Hausaufgaben ! Ich gebe euch jetzt die Hausaufgaben!

Schreibt die Hausaufgaben auf, bitte !

Die Hausaufgaben für morgen (für übermorgen / für Montag / für die nächste Woche) stehen an der Tafel.

Für morgen (für Montag etc.) habt ihr keine Hausaufgaben!

AUTRES EXEMPLES:

(9)

18) Donner des consignes pour différentes formes de travail (seul, à deux, en groupes)

Einzelarbeit:

Jeder arbeitet für sich ! Partnerarbeit / Gruppenarbeit:

Wir arbeiten in Gruppen! Wir machen Gruppen!

Arbeitet zu zweit / zu dritt / zu viert / zu fünft.

Du arbeitest mit einem Partner!

Ihr spielt / arbeitet zusammen.

Jonas, in welcher Gruppe bist du?

Camille, du arbeitest mit Jonas. Ihr geht (du gehst) in die Gruppe von Jonas.

Setz dich hierhin, bitte. Setz dich zu Jonas, bitte.

Ihr habt 10 Minuten Zeit!

Ihr habt noch 5 Minuten Zeit!

Wer ist dran? Ich bin dran. Du bist dran. Jonas (er / sie) ist dran.

Ihr seid dran!

Seid ihr fertig?

Arbeitet (etwas / ein wenig) leiser, bitte!

Arbeitet bitte schneller!

Wir hören hier auf! Geht wieder an eure Plätze, bitte!

AUTRES EXEMPLES:

19) Introduire une activité en compréhension orale (CO) / expression orale /EO) / compréhension de l’écrit (CE) / expression écrite (EE)

Hört gut (genau) zu! Hör gut (genau) zu! (=zuhören) Hört mir gut zu! (= zuhören)

Hört zu und wiederholt! Hör zu und wiederhole! (= zuhören) Hört die Kassette! Hört die Übung auf der Kassette / auf der CD.

Hört zu und sprecht genau nach! (= nachsprechen) Hört das Lied auf der Kassette!

Was habt ihr verstanden?

Schaut (schau) mich an (= anschauen) und sprecht (sprich) mir nach!

Sprecht (sprich) leise (laut) nach! (= nachsprechen)

Summt (summ) das Wort. Brummt (brumm) das Wort.

Alle zusammen!

Wir sprechen im Chor!

Lest (lies) diesen Satz (diesen Text / dieses Wort), bitte!

Wer möchte lesen?

Wer möchte den Satz vorlesen? Lies laut (vor), bitte! (= vorlesen) Schreibt euren (schreib deinen) Namen (auf). (= aufschreiben) Schreibt (schreib) diese Wörter (diesen Satz) (auf). (= aufschreiben) Schreibt (jetzt) ab, was an der Tafel steht. ( = abschreiben) AUTRES EXEMPLES:

(10)

20) Apprendre un chant aux élèves

Einatmen, bitte! Ausatmen!

Entspannt den Nacken! Entspannt die Schultern!

Wir kauen einen Kaugummi! Wir bewegen die Zunge! Wir gähnen!

Wir singen ein Lied / ein paar Lieder.

Was singen wir? Was wollen wir singen? Was möchtest du (möchtet ihr) singen?

Singen wir ....?

Wir hören das Lied auf der Kassette / auf der CD. Wollt ihr das Lied nochmals auf (von) der Kassette / der CD hören?

Wer kennt diesen Sänger / diese Sängerin / diese Sänger? Wie heisst dieser Sänger / diese Sängerin?

Wir singen mit dem Playback. Wir singen im Kanon. Wir singen die erste, zweite und dritte Strophe.

Wir singen (nur) den Refrain.

Die Gruppe 1 (= eins) singt die erste Strophe. Den Refrain singen wir alle mit.

Singt mit mir! Ich singe zuerst, dann wiederholt ihr!

Hört gut zu!

Wer möchte allein singen / vorsingen?

Ihr singt richtig (schön).

Steigt die Melodie oder sinkt sie? Das war zu hoch (zu tief)!

Wir müssen tiefer (höher) anfangen.

Klatscht (spürt) den Rhythmus!

Singt langsam (langsamer / schnell / schneller).

Singt leise (leiser / laut / lauter).

Spürt das Tempo.

Kannst du (könnt ihr) die Melodie (das Lied) auf der Blockflöte (auf der Gitarre / auf dem Klavier) vorspielen / begleiten?

Kannst du uns auf dem Klavier begleiten?

Bitte den Takt einhalten! Bitte auf den Rhythmus achten! Achtung, hier ist eine Pause!

AUTRES EXEMPLES:

21) Parler des fêtes et des vacances Gestern war (heute ist / morgen ist / übermorgen ist / bald ist) ...

Karneval (Fasching / Fas(t)nacht) Karfreitag / Ostern

Auffahrt (Himmelfahrt) / Pfingsten / Muttertag

Weihnachten (Heiligabend, der erste Weihnachtstag, der zweite Weihnachtstag) / Silvester / Neujahr (der 1. Januar).

Morgen ist keine Schule! Wir haben frei!

(Ich wünsche euch) fröhliche Weihnachten und ein gutes Neues Jahr!

(Ich wünsche euch / dir einen) guten Rutsch ins Neue Jahr!

(Ich wünsche euch) frohe Ostern!

(Ich wünsche euch) schöne Ferien!

(Ich wünsche euch) viel Spass in den Ferien!

Schönes Wochenende! - Danke, gleichfalls!

Habt ihr schöne Ferien / schöne Feiertage gehabt?

Habt ihr schönes Wetter gehabt?

Was habt ihr in den Ferien / über die Feiertage gemacht? Wo bist du in den Ferien gewesen?

Bist du zu Hause geblieben?

AUTRES EXEMPLES:

(11)

22) Parler des anniversaires

Wer hat heute Geburtstag? Camille hat heute Geburtstag. Wer hat am 4. März Geburtstag? Wer hat im April Geburtstag?

Wann hast du Geburtstag? Mein Geburtstag ist am 5. (fünften) Mai. / Ich habe am 5. Mai Geburtstag.

Wir gratulieren dir (ich gratuliere dir) (zum Geburtstag)!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! / Alles Gute zum Geburtstag! / Viel Glück zum Geburtstag!

Lied Zum Geburtstag viel Glück!

Wie alt wirst (bist) du denn heute?

Gibst du (heute) eine Party / eine Geburtstagsparty?

Ich habe einen Kuchen mitgebracht! Hast du den Kuchen selber gemacht (selber gebacken?) Wir essen den Kuchen in der Pause!

Wer möchte ein Stück Kuchen (ein Glas Limonade / Saft)?

Der Kuchen ist aber gut / lecker !

Hast du Hunger (Durst)? Ich habe Hunger (Durst). Ich haben keinen Hunger (Durst) mehr.

AUTRES EXEMPLES:

(12)

Situations à la fin d’une leçon

23) Terminer des activités

Seid ihr / bist du fertig ? Einen Moment bitte!

Bleibt an euren Plätzen, bitte! Bleibt noch einen Moment sitzen, bitte.

Nur noch eine Minute!

Geht wieder an eure Plätze! Geh wieder an deinen Platz! Wir sind noch nicht fertig!

Wir machen diese Aufgabe noch fertig!

Wir hören jetzt (hier) auf!

Schluss jetzt! Schluss für heute! Wir müssen hier Schluss machen. Wir machen hier Schluss.

Wir machen (spielen) morgen (übermorgen / nächste Woche) weiter.

Es läutet (gleich)! Es klingelt (gleich)!

Jetzt ist Pause! / Jetzt haben wir Pause! / Ihr könnt in die Pause gehen!

Wer wischt / macht die Tafel sauber? Mach / macht / wisch / wischt die Tafel sauber!

Seid leise, bitte!

AUTRES EXEMPLES:

24) Ordonner le rangement des affaires

Macht die Hefte und die Bücher zu, bitte. (= zumachen)

Legt das Blatt (die Blätter) in den Ordner / ins Heft. Klebt das Blatt ins Heft.

Bringt mir eure Hefte, bitte! Bring mir dein Blatt, bitte! / Gebt mir die Blätter ab, bitte. (= abgeben) Legt alles weg ! (= weglegen) / Räumt alles weg! (= wegräumen)

Räumt die Pulte / Tische auf, bitte! (= aufräumen)

Alles einpacken, bitte! Packt bitte alles ein! Packt eure Sachen ein! (= einpacken) Stühle anrücken, bitte!

Stühle hochstellen, bitte! Stellt euren Stuhl auf das (aufs) Pult, bitte.

AUTRES EXEMPLES:

25) Prendre congé des élèves

Auf Wiedersehen ! Tschüs(s) !

Bis morgen! Bis Freitag ! Bis nächste Woche! Bis zum nächsten Mal!

Vergesst (vergiss) die Hausaufgaben nicht! Vergesst heute Nachmittag das Turnzeug / die Schwimmsachen nicht!

Ihr könnt jetzt nach Hause gehen!

(Ein) schönes Wochenende ! -- Danke, gleichfalls ! Guten Appetit! -- Danke, gleichfalls!

AUTRES EXEMPLES:

Références

Documents relatifs

Für weitere Informationen über die Volkskunde des Wallis benützen Sie in der Walliser Kantonsbibliothek den. Zettelkatalog «Vallesiana» und die allge- meine Walliser

Item una litera in pergameno cum pluribus sigillis illorum de Liga super pronuntiatione facta in tarego (quadam ad tego) inter patriotas Vallesii et Guichardum de Rarognia. Item

2 Constatant que les transformations de l’après 1989 ont jusqu’à présent été peu explorées, à la fois dans leur réalité et dans leur perception par

Durch diese zeitlichen Daten lassen sich für jedes einzelne Gerät, aber auch für jede Station oder auch das gesamte Krankenhaus verschiedene Kennzahlen, wie

44 Raoul CAMUS, „A Band is a Band is a Band“, S. Die Fußnote 4 im Zitat bezieht sich auf den Art. „Band“ in: The Grove Dictionary of American Music, hg. Oxford Music

r : Rayon du tube capillaire ri : Le degré de mobilisation du mécanisme isotrope ; rk : Le degré de mobilisation du cisaillement définissant le rapport entre le cisaillement

variation de la hauteur en fonction du temps dans la conduite de refoulement 2 à la section médiane pour différentes durées d’arrêt de la pompe ...112 Figure.. variation du

[r]