• Aucun résultat trouvé

UN MOT D ANGÈLE DUBEAU

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "UN MOT D ANGÈLE DUBEAU"

Copied!
38
0
0

Texte intégral

(1)
(2)

UN MOT

D’ANGÈLE DUBEAU

Comment souligner les 25 ans de mon ensemble La Pietà?

La réponse m’est venue naturellement : par la musique. Un album entièrement conçu, joué et composé par des femmes.

ELLE, au singulier, parce que chaque femme est unique.

Curieuse, j’ai amorcé l’écoute d’œuvres de compositrices, puisant sans barrière aucune, ouverte à la découverte et ayant comme guide mon instinct et mon plaisir. J’ai d’ailleurs eu d’immenses plaisirs à concocter cet opus. Mon 46e en carrière.

D’abord, le bonheur d’élaborer ce magnifique répertoire, puis d’imaginer les arrangements. Le privilège aussi de parler, d’échanger avec plusieurs de ces compositrices ici réunies.

De beaux moments avec Elena que je connaissais pour avoir déjà joué ses œuvres, mais avec qui je n’avais jamais échangé. J’ai maintenant l’impression de la connaitre depuis longtemps.

Ana, Julie et Katia toutes trois de la même ville que moi;

Rebecca dont j’ai découvert la musique il y a deux ans et qui m’impressionne d’autant plus maintenant. De cette même génération, Caroline et Isobel qui font partie de mes belles découvertes des dernières années; puis Lera, Dalal, Jocelyn et Rachel dont la musique m’interpelle particulièrement.

Mon approche musicale s’est orientée vers des

compositrices actuelles, mais j’ai quand même voulu faire

un petit voyage dans le temps vers Hildegard von Bingen, une importante visionnaire du XIIe siècle, dont les écrits et les partitions ont survécu jusqu’à nos jours. Vous serez de mon avis que sa musique en est une de lumière qui

traverse magnifiquement les siècles. Compositrice, médecin, abbesse, poétesse, prophétesse, elle a été canonisée en 2012, devenant l’une des quatre femmes docteures de l’Église, neuf siècles après sa mort. Wow! C’est plutôt rare que l’on canonise un musicien!

Avec ce projet, j’ai aussi réalisé un rêve que je caressais depuis plus de 10 ans : créer une poignante communication entre le chant de gorge inuit et mon violon. Lydia et Nina, merci de m’avoir permis d’ajouter mon violon à votre

magnifique culture. Cette tradition inuite se poursuit depuis toujours, de mère en fille. En ajoutant les extraits sonores d’archives à l’œuvre Mémoire, ici, la musique vaut 1000 mots.

Bravo aux douze compositrices. Bravo aux musiciennes de La Pietà qui m’entourent. Bravo et merci à la merveilleuse équipe d’Analekta. 25 ans déjà, comme le temps passe vite quand nous aimons ce que l’on fait et que nous sommes bien entourés!

Bonne écoute, ANGÈLE DUBEAU O.C., C.Q., Q.M.

(3)

A WORD FROM ANGÈLE DUBEAU

How to celebrate La Pietà’s 25th anniversary? The answer came quite naturally: music. An album entirely conceived of, played, and composed by women. The title – the singular ELLE (She) – because each woman is unique.

So I dove into the works of women composers, not

restricting myself in any way and keeping an open mind, with only instinct and enjoyment as my guides. And enjoy myself I did as I put together this album, the 46th of my career.

First was the joy of collecting this magnificent repertoire and thinking about the arrangements. And also the privilege of speaking and sharing with many of the composers that appear on the recording.

There were some beautiful moments with Elena, whom I knew through performing her works but had never actually spoken with. I now have the feeling we’ve known each other for years.

Ana, Julie, and Katia all live in the same city as me;

Rebecca, whose music I discovered two years ago and who impresses me even more now; new-found treasures Caroline and Isobel figure in the same generation; and Lera, Dalal, Jocelyn, and Rachel, whose music truly speaks to me.

My musical approach for this album tended toward modern composers, but I did want to take a short trip back in time to Hildegard von Bingen, an important 12th-century visionary

whose writings and music have come down to us. I think you’ll agree that her luminous music has aged magnificently.

A composer, physician, abbess, poet, and prophet, she was canonized in 2012, nine centuries after her death, becoming one of only four women Doctors of the Church and one of the very few canonized musicians.

This project also fulfills a dream I have cherished for over 10 years – that of creating a bridge between my violin and Inuit throat singing. Lydia and Nina, thank you for allowing me to add my violin to your magnificent culture. This Inuit tradition has been handed down from mother to daughter since time immemorial. By adding archival audio excerpts to Mémoire, the music is worth a thousand words.

Congratulations to the 12 composers. Congratulations to the wonderful women of La Pietà. And congratulations to wonderful staff of Analekta. It’s been 25 years already! Time flies when you love what you do and you do it with such wonderful people.

Enjoy!

ANGÈLE DUBEAU O.C., C.Q., Q.M.

(4)

Avec la même fougue et une égale générosité, Angèle Dubeau mène depuis plus de 45 ans et dans autant de pays une carrière remarquable de musicienne classique. Par-delà la virtuosité et la musicalité de l’artiste, ce sont les qualités de cette femme d’exception qui lui confèrent une place toute particulière dans le cœur du public. Si, au fil des ans, son talent, sa virtuosité et sa musicalité ont été récompensés par de nombreux prix, c’est d’abord et avant tout le public qui l’a adoptée pour son jeu envoûtant, sa générosité, sa fougue, ses dons de communicatrice hors pair et sa facilité exceptionnelle à tisser des liens avec lui. La violoniste

virtuose est d’ailleurs l’une des rares musiciennes classiques au monde à avoir reçu des Disques d’or. En carrière, elle a vendu plus de 600 000 albums. De plus, pour l’ensemble de son œuvre, la violoniste a récolté à ce jour plus de 150 millions de streams répartis dans plus de

100 pays.

Le parcours musical d’Angèle Dubeau reste exceptionnel. À 15 ans, elle obtient un Premier Prix en violon dans la classe de Raymond Dessaints (maîtrise en musique), et à 16 ans un Premier Prix en musique de chambre au Conservatoire de musique de Montréal. Elle poursuit ensuite ses études à la Juilliard School of Music de New York avec Dorothy DeLay, puis de 1981 à 1984, perfectionne son art auprès de Stefan Gheorghiu, en Roumanie. De nombreux prix nationaux et internationaux récompensent son talent.

Depuis toujours, Angèle Dubeau est intimement convaincue de la nécessité de mieux faire connaître la musique à un

large public et elle s’emploie à la lui rendre accessible en lui faisant traverser les frontières, les générations et les milieux sociaux. « J’aime penser que la musique est le bien de tous et de toutes et qu’elle se partage avec le plus grand nombre », explique-t-elle. Outre les nombreux concerts qu’elle offre, cette véritable passionnée transmet son amour de la musique et de la culture par l’entremise d’émissions télévisées à caractère musical, de programmes à l’intention du jeune public, de concerts événementiels et de son festival annuel; La Fête de la Musique de Mont-Tremblant. Depuis qu’elle l’a fondé il y a plus de 25 ans, ce rendez-vous, qui fait la part belle aux œuvres et aux artistes canadiens, attire annuellement plus de 40 000 mélomanes. « Le contact avec les œuvres d’art mène à l’épanouissement de nos sens et colore nos vies », illustre-t-elle.

Mue par une volonté d’innover, Angèle Dubeau fonde en 1997 La Pietà, un ensemble à cordes féminin composé de musiciennes parmi les meilleures au Canada. Sans le savoir, cette expérience qui ne se voulait, à l’origine, qu’un projet de disque ponctuel allait mobiliser presque tout son temps. Dès ses débuts, l’ensemble se produit sur plusieurs des scènes les plus prestigieuses du Canada ainsi qu’à la télévision, et acquiert une solide reconnaissance. Réputées pour leur virtuosité exceptionnelle, leur jeu d’une impeccable précision, la richesse de leurs interprétations, mais surtout pour le plaisir contagieux qui les anime quand elles sont sur scène, Angèle Dubeau & La Pietà sillonnent la planète depuis maintenant 25 ans.

ANGÈLE DUBEAU &

LA PIETÀ

(5)

Avec la même fougue et une égale générosité, Angèle Dubeau mène depuis plus de 45 ans et dans autant de pays une carrière remarquable de musicienne classique. Par-delà la virtuosité et la musicalité de l’artiste, ce sont les qualités de cette femme d’exception qui lui confèrent une place toute particulière dans le cœur du public. Si, au fil des ans, son talent, sa virtuosité et sa musicalité ont été

récompensés par de nombreux prix, c’est d’abord et avant tout le public qui l’a adoptée pour son jeu envoûtant, sa générosité, sa fougue, ses dons de communicatrice hors pair et sa facilité exceptionnelle à tisser des liens avec lui. La violoniste virtuose est d’ailleurs l’une des rares musiciennes classiques au monde à avoir reçu des Disques d’or. En carrière, elle a vendu plus de 600 000 albums. De plus, pour l’ensemble de son œuvre, la violoniste a récolté à ce jour plus de 150 millions de streams répartis dans plus de 100 pays.

Le parcours musical d’Angèle Dubeau reste exceptionnel. À 15 ans, elle obtient un Premier Prix en violon dans la classe de Raymond Dessaints (maîtrise en musique), et à 16 ans un Premier Prix en musique de chambre au Conservatoire de musique de Montréal.

Elle poursuit ensuite ses études à la Juilliard School of Music de New York avec Dorothy DeLay, puis de 1981 à 1984, perfectionne son art auprès de Stefan Gheorghiu, en Roumanie. De nombreux prix nationaux et internationaux récompensent son talent.

Depuis toujours, Angèle Dubeau est intimement convaincue de la nécessité de mieux faire connaître la musique à un

large public et elle s’emploie à la lui rendre accessible en lui faisant traverser les frontières, les générations et les milieux sociaux. « J’aime penser que la musique est le bien de tous et de toutes et qu’elle se partage avec le plus grand nombre

», explique-t-elle. Outre les nombreux concerts qu’elle offre, cette véritable passionnée transmet son amour de

la musique et de la culture par l’entremise d’émissions télévisées à caractère musical, de programmes à l’intention du jeune public, de concerts événementiels et de son festival annuel; La Fête de la Musique de Mont- Tremblant. Depuis qu’elle l’a fondé il y a plus de 25 ans, ce rendez-vous, qui fait la part belle aux œuvres et aux artistes canadiens, attire annuellement plus de 40 000

mélomanes. « Le contact avec les œuvres d’art mène à l’épanouissement de nos sens et colore nos vies », illustre-t-elle.

Mue par une volonté d’innover, Angèle

Dubeau fonde en 1997 La Pietà, un ensemble à cordes féminin composé de musiciennes parmi les meilleures au Canada. Sans le savoir, cette expérience qui ne se voulait, à l’origine, qu’un projet de disque ponctuel allait mobiliser presque tout son temps.

Dès ses débuts, l’ensemble se produit sur plusieurs des scènes les plus prestigieuses du Canada ainsi qu’à la télévision, et acquiert une solide reconnaissance.

Réputées pour leur virtuosité exceptionnelle, leur jeu d’une impeccable précision, la richesse de leurs interprétations, mais surtout pour le plaisir contagieux qui les anime quand elles sont sur scène, Angèle Dubeau & La Pietà sillonnent la planète depuis maintenant 25 ans.

(6)

Angèle Dubeau has pursued a career as a classical musician for over 45 years and has played in as many countries, always with the same passion, zest, and generosity. Beyond her virtuosity as a musician, this exceptional woman

has other qualities that have earned her a special place in the hearts of her audiences. While her virtuosity and musicality have won over critics, audiences adore Angèle Dubeau for her captivating music, her uncommon gift as a communicator, her generosity, and her outstanding ability to connect with listeners. She has garnered many awards over the years, and she is one of the few classical violinists in the world to earn gold records. She has sold over 600,000 albums over her career, and works from her discography have been streamed over 150 million times in over 100 countries.

Angèle Dubeau has had an exceptional career. At the

Conservatoire de Musique de Montréal, she received a First Prize (master’s degree) in violin at age 15, studying with Raymond Dessaints, and a First Prize in chamber music at age 16. She then moved to New York City to study with Dorothy DeLay at the prestigious Juilliard School of Music and, from 1981 to 1984, she studied in Romania with the eminent pedagogue Stefan Gheorghiu. She has won several national and international competitions.

Angèle Dubeau is as deeply convinced as ever of the need to guide the general public to a better understanding of music. She devotes herself to making it accessible by reaching across borders, generations, and backgrounds.

“I like to think that music is a universal treasure that almost everyone can share,” she explains. In addition to the

numerous concerts she gives, this truly passionate musician communicates her love of music and culture through

televised music programs for young audiences, popular concerts, and the Fête de la Musique de Tremblant, a festival she founded over 25 years ago that features Canadian

artists and their works and attracts over 40,000 music lovers annually. “Contact with art opens up our senses and colours our lives,” she affirms.

Driven by a desire to innovate, Angèle Dubeau founded La Pietà in 1997, an all-woman string ensemble featuring some of Canada’s best musicians. What she could not have known at the time was that this experiment, originally conceived for the occasional recording, would gradually become a full- time occupation. From early on, the ensemble earned a solid reputation, playing Canada’s most prestigious venues and on television. Known for their virtuosity and precision, their rich interpretations, and above all the contagious joy that enlivens their stage presence, Angèle Dubeau & La Pietà have crisscrossed the world for 25 years.

ANGÈLE DUBEAU &

LA PIETÀ

(7)

For her talent and her exceptional contribution to the country, Angèle Dubeau has been named and received several honours including:

Pour ses qualités artistiques et sa contribution exceptionnelle au pays, Angèle Dubeau a été nommée et a reçu de nombreux honneurs dont :

Le violon d’Angèle Dubeau, le « Des Rosiers », a été

fabriqué en 1733 par Stradivarius. Angèle Dubeau plays on the “Des Rosiers”

Stradivarius violin (1733).

2012 Officière de l’Ordre du Canada

(Membre de l’Ordre du Canada depuis 1996) 2004 Chevalière de l’Ordre national du Québec 2018 Officière de l’Ordre de Montréal

2018 Compagne des arts et lettres du Québec, Ordre des arts et lettres du Québec

2019 Prix Denise-Pelletier,

Prix du Québec en arts d’interprétation 2021 Prix André-Gagnon,

Fondation SPACQ

2012 Officer of the Order of Canada (Member of the Order of Canada since 1996)

2004 Knight of the Ordre national du Québec 2018 Officer of the Ordre de Montréal

2018 Compagne des arts et lettres du Québec, Ordre des arts et lettres du Québec

2019 Prix Denise-Pelletier,

Prix du Québec in performing arts 2021 Prix André-Gagnon,

Fondation SPACQ

AWARDS &

HONOURS PRIX &

DISTINCTIONS

(8)

Eliza Aria

Re-Invention No. 1

ELENA

KATS-CHERNIN

Elena Kats-Chernin est l’une des compositrices les plus prestigieuses de l’Australie. Ayant étudié à Moscou, en Australie et en Allemagne, elle a composé des œuvres d’un éventail impressionnant de genres incluant des œuvres solos, orchestrales, de musique de chambre ainsi que des opéras. Sa musique intensément vivante communique à la fois une légèreté et une profonde mélancolie, combinant des figures rythmiques puissantes avec des éléments de styles cabaret, tango, ragtime et klezmer.

Elena Kats-Chernin is one of Australia’s most distinguished living composers. Trained in Moscow, Australia, and

Germany, Elena writes in a wide variety of idioms including opera, orchestral music, and chamber and solo works.

Her dramatically vivid music communicates a mixture of lightheartedness and heavy melancholy, combining strong rhythmic figures with elements of cabaret, tango, ragtime, and klezmer.

Photo © Vicki Lauren

(9)

Quel bonheur d’entendre la divine Angèle Dubeau et son magnifique orchestre La Pietà interpréter mes deux œuvres!

Eliza Aria, une œuvre pour soprano et orchestre, a été composée en 2002 pour le ballet Wild Swans, inspiré du conte de Hans Christian Andersen et chorégraphié par Meryl Tankard du Australian Ballet. Eliza Aria accompagnait l’arrivée du personnage principal, la Princesse Eliza, et a été inspirée par son cœur pur et sa grande volonté.

En 2004, j’ai écrit la suite Re-Inventions pour la virtuose flûtiste à bec australienne Genevieve Lacey. Œuvre pour flûte à bec et cordes, elle est basée sur les inventions à deux voix de Jean-Sébastien Bach que j’ai jouées enfant. Le premier mouvement est inspiré de l’Invention no 8 en fa majeur.

Impérieuse et pétillante de nature, la pièce se transforme éventuellement en valse.

It is exhilarating to hear the divine Angèle Dubeau and her stunning La Pietà orchestra play my two works. “Eliza Aria”

was composed in 2002 for soprano and orchestra as part of the ballet Wild Swans, based on Hans Christian Andersen’s fairy tale, choreographed for the Australian Ballet by Meryl Tankard. This piece accompanied the introduction of the main character, Princess Eliza, and was inspired by Eliza’s pure heart and strong will.

In 2004 I wrote Re-Inventions, a suite for recorder and strings for Australian recorder virtuoso Genevieve Lacey. It was based on two-part inventions by J.S. Bach, pieces that I remember playing as a child. Movement 1 is based on the eighth invention in F major. Insistent and bubbly in nature, it eventually transforms into a waltz.

« “

ELENA

KATS-CHERNIN

Eliza Aria

Re-Invention No. 1

(10)

D’origine autrichienne, Dalal est interprète, compositrice et musicienne. Établie actuellement à Los Angeles, elle écrit des chansons populaires, de l’electronic dance music (EDM) ainsi que des bandes sonores orchestrales pour les productions cinématographiques et artistiques. Parmi ses nombreux enregistrements, on retrouve le EP classique contemporain The Quiet Heart, publié en 2017.

Dalal is an Austrian-born recording artist, composer and musician. She currently lives in Los Angeles, where she writes pop songs and electronic dance music, along with orchestral scores for motion pictures and art projects. Her numerous recordings include the 2017 contemporary classics EP The Quiet Heart.

DALAL

Eos

Photo © Charlie Steffens

(11)

Ma pièce, Eos, est une création du petit matin, écrite avec des teintes d’orange, de bleu et de violet.

Elle porte le nom de la déesse grecque de l’Aurore, mère des vents et des étoiles.

J’étais aux anges lorsque Mme Dubeau a choisi d’inclure ma pièce sur l’album Elle. Son jeu est empreint de solidité et d’une profonde curiosité. Sans effort, elle entraîne les auditeurs dans son univers.

My piece Eos was a creation of the early hours, written with colors of oranges, blues, and violets.

It is named after the Greek goddess of Dawn, mother of the winds and the stars.

I was over the moon when Ms. Dubeau chose my piece to be included on her album Elle. Her playing speaks of a solidity and a deep curiosity. She so effortlessly draws the listeners into her world.

DALAL

« “

Eos

(12)

Compositrice britannique de films, Rachel Portman OBE est la première femme compositrice à gagner un Oscar de la meilleure musique de film (pour Emma). En plus de composer la musique de douzaines de longs métrages, elle a également écrit un opéra d’après Saint-Exupéry, Le Petit Prince, pour la Houston Grand Opera et une œuvre symphonique dramatique, The Water Diviner’s Tale, commandée pour les concerts BBC Proms. Profondément inspirée par le monde naturel, elle a publié son premier album solo en 2020, Ask the River, une collection de pièces originales pour piano, violon et violoncelle qui reflète ses sentiments pour notre environnement fragile.

Rachel Portman, OBE, is a British film composer and the first woman composer to win an Oscar for Best Original Score (for Emma). Other than composing the scores for dozens of feature films, Rachel has also written an opera based on Saint-Exupéry’s The Little Prince for the Houston Grand Opera and The Water Diviner’s Tale, a dramatic choral symphony commissioned for the BBC Proms. Deeply inspired by the natural world for many years, in 2020 she released her first solo album, Ask the River, a collection of original pieces for piano, violin, and cello that reflect her feelings about our fragile environment.

RACHEL PORTMAN

Flight

Photo © Giles Keyte

(13)

J’ai écrit Flight pendant les froids mois de l’hiver 2019. C’est la dernière pièce de ma collection d’œuvres en réponse à la nature, intitulée Ask the River, fruit de nombreuses années immergées dans la profondeur de la campagne et des bois. Alors que certaines pièces ont pris du temps à créer, Flight s’est écrite presque toute seule. La ligne mélodique au violon est l’expression de la liberté que je ressens en regardant les oiseaux voler. J’espère que vous apprécierez cette magnifique performance d’Angèle Dubeau et de son orchestre.

I wrote “Flight” in the cold winter months of 2019. It was the final piece for my collection of works written in response to nature, called Ask the River, the fruit of many years spent immersed in deep countryside and woods. Whilst some pieces took a longer time to create, “Flight” almost wrote itself. The violin’s melody is an expression of the freedom I feel watching a bird in flight. I hope you enjoy this beautiful performance by Angèle Dubeau with her chamber ensemble.

« “

RACHEL PORTMAN

Flight

(14)

Maintes fois primée, l’exceptionnelle compositrice

britannique Jocelyn Pook est entre autres reconnue pour sa musique du film Eyes Wide Shut qui lui a valu le Chicago Film Award et une nomination au Golden Globes. Jocelyn Pook a travaillé avec des réalisateurs de films, musiciens, artistes et institutions culturelles de renommée mondiale, incluant Stanley Kubrick, Martin Scorsese, la Royal Opera House, BBC Proms, Andrew Motion, Peter Gabriel, Massive Attack et Laurie Anderson.

Highly original, award-winning British composer Jocelyn Pook is often remembered for her film score to Eyes Wide Shut, which earned her a Chicago Film Award and a Golden Globe nomination. Pook has worked with some of the world’s leading directors, musicians, artists and arts institutions, including Stanley Kubrick, Martin Scorsese, the Royal Opera House, BBC Proms, Andrew Motion, Peter Gabriel, Massive Attack, and Laurie Anderson.

The Wife Introspection

JOCELYN POOK

Photo © Dragan Aleksic

(15)

J’ai été très heureuse d’apprendre qu’Angèle avait choisi d’interpréter et d’enregistrer Introspection et The Wife sur son album. À titre de compositrice, un des moments les plus excitants est d’entendre une composition prendre vie – et l’interprétation de La Pietà a dépassé toutes mes attentes.

L’idée de ces deux pièces a germé il y a plus de deux décennies, mais elles ont été revisitées et retravaillées au fil du temps. Récemment, j’ai eu la chance d’adapter The Wife pour le percutant film du même nom dirigé par Bjorn Runge et mettant en vedette Glenn Close & Jonathan Pryce, ainsi que Introspection pour la passionnante et poignante série documentaire The Staircase de Jean-Xavier Lestrade.

Encore une fois, je suis reconnaissante que ces œuvres puissent connaître un nouveau souffle. Merci à Angèle et à son orchestre de faire rayonner ces œuvres à nouveau.

I was delighted when I heard that Angèle had chosen to perform and record “Introspection” and “The Wife” for this album. One of the most exciting moments for a composer is to hear one’s compositions come to life – and La Pietà’s heartfelt rendition surpassed expectations.

The seeds of these two pieces reach back over two decades, having been revisited and reworked over the years. Recently I was lucky enough to have the opportunity to develop “The Wife” for the powerful film of that name directed by Bjorn Runge and starring Glenn Close and Jonathan Pryce, and

“Introspection” for the disturbingly compelling and haunting documentary series The Staircase, by Jean-Xavier Lestrade.

So here again, in another form, I am grateful that these works can receive an invigorating new lease on life. My thanks to Angèle and her ensemble for bringing the pieces back into the light.

« “

JOCELYN POOK

The Wife

Introspection

(16)

Rebecca Dale, compositrice britannique, détient une maitrise avec distinction en composition pour le cinéma et la télévision. Compositrice primée d’œuvres chorales, orchestrales et de musique de film, elle a marqué l’histoire en 2018 lorsqu’elle est devenue la première femme

compositrice à signer un contrat avec les étiquettes Universal Music’s Decca Classics et Decca Publishing.

British-born composer Rebecca Dale holds an MA with distinction in Composing for Film & Television. An award- winning writer of choral, orchestral, and film music, she made history in 2018 when she became the first woman composer to sign to Universal Music’s Decca Classics label and Decca Publishing.

« Libera Me », l’avant-dernier mouvement de Materna Requiem, a été écrit en mémoire de ma mère, décédée d’un cancer du sein en 2010. Dans une messe traditionnelle catholique, la pièce Libera me serait chantée à côté du cercueil, avant l’inhumation. Une interprétation fidèle de ce mouvement serait d’imaginer le cercueil descendant doucement alors que l’âme de la personne décédée est libérée et s’élève. Dans un sens plus général, pour moi, cette pièce concerne le lent combat d’aller vers le lâcher prise et de l’atteindre – la liberté, le pardon, l’absolution, la catharsis, l’acceptation. Mme Dubeau a tellement donné à l’écriture contemporaine pour violon que c’était un privilège

“Libera Me” is the penultimate movement from Materna Requiem, written in memory of my mother, who died from breast cancer in 2010. In the traditional Catholic Mass, the Libera me is sung beside the coffin before burial. So one literal way of interpreting this movement is that as the coffin slowly descends, the soul of the departed is liberated and ascends. In a more general sense, to me this piece is about the slow struggle, reaching for and finding of release –

freedom, forgiveness, absolution, catharsis, acceptance. Ms.

Dubeau has brought so much to the world of contemporary writing for violin, so it was a privilege to realize this

arrangement for her, where a slow, celestial descent of the

« “

Winter

“Libera Me”, from Materna Requiem

REBECCA

DALE

(17)

d’écrire cet arrangement pour elle, dans lequel la lente descente du violon permet de la mettre pleinement en valeur. Sa performance divine est remplie d’émotions, et sa douce progression soutenue nous mène au contentement lorsqu’elle atteint sa note finale – un fa, joué sur la corde de sol accordée plus basse. Merci Mme Dubeau!

Winter a été commandée par Voces8 et Mari & Hakon Samuelsen en 2016 pour l’album de Voces8 du même nom, et décrite comme « un chef-d’œuvre qui fait chaud au cœur » par le magazine Gramophone. Je souhaitais écrire une pièce avec des couleurs diverses – pour évoquer les paysages hivernaux – qui pourraient passer d’un interprète à un autre. J’aime prendre une mélodie simple et en modifier l’harmonisation, les textures et l’arrangement à mesure que la pièce progresse, et Winter était idéal pour ça. J’adore le fait que cet arrangement permet à Mme Dubeau de jouer cette merveilleuse interprétation – parfois délicate, dansante ou glaciale, toujours colorée – pour à la fois occuper le devant de la scène et aussi interagir gaiement avec les musiciennes de La Pietà, comme des cristaux dansant dans un ciel sombre et glacial, tel qu’évoqué dans les paroles de la pièce.

violin could come into full focus. Her performance feels heavenly, full of feeling, but also exhibits the restraint and gradual, gentle build that offer the payoff by the time she reaches her final note – an F for which her lowest string was tuned down. Thank you, Ms. Dubeau!

“Winter” was commissioned by Voces8 and Mari & Hakon Samuelsen in 2016 for the Voces8 album of the same name. It was described as a “warming masterpiece” by Gramophone. I hoped to write something colouristic, evocative of the magic of winter landscapes, that could be passed between the different performers. Something I enjoy doing in my writing is to take an accessible melody and mess with the harmonization, textures, and arrangement as things progress, and “Winter” provided a lovely vehicle for that. I love how this arrangement enables Ms. Dubeau’s beautiful performance – at times delicate, dancing, or icy, always full of colour – to take centre stage and to interact playfully with La Pieta, “as shards of dancing crystals fly across the dim and icy sky.”

REBECCA DALE

Winter

“Libera Me”, from Materna Requiem

(18)

Compositrice canadienne, Katia Makdissi-Warren a étudié la composition avec Ennio Morricone, Franco Donatoni, Manfred Stahnke, P. Louis Hage et Michel Longtin.

Profondément engagée auprès de plusieurs communautés culturelles, elle est aussi très impliquée en musique

contemporaine et a reçu des commandes de l’Orchestre symphonique de Vancouver, le Beirut National Oriental Orchestra, I Musici de Montréal, l’Orchestre de chambre McGill et l’Ensemble contemporain de Montréal (ECM+).

Canadian composer Katia Makdissi-Warren studied composition with Ennio Morricone, Franco Donatoni,

Manfred Stahnke, P. Louis Hage, and Michel Longtin. Deeply committed to diverse cultural communities, she is extremely active in the contemporary music scene and has received commissions from the Vancouver Symphony Orchestra, the Beirut National Oriental Orchestra, I Musici de Montréal, the McGill Chamber Orchestra and the Ensemble contemporain de Montréal (ECM+).

Photo © Jérôme Bertrand

Mémoire

KATIA

MAKDISSI-WARREN

(19)

Tout au long de la création de Mémoire, j’ai été en contact avec mes amies et chanteuses de gorge inuites Lydia Etok et Nina Segalowitz. Par cette pièce, j’ai voulu rendre hommage à la mémoire des ancêtres inuits qui ont su transmettre contre vents et marées cette magnifique culture qui

résonne depuis des millénaires au cœur du Nord canadien.

Les archives sonores enregistrées dans les années 50 et incorporées dans la pièce soulignent l’intention de ce témoignage. C’est une occasion unique pour les chanteuses de gorge et moi de s’associer à l’excellente violoniste Angèle Dubeau et La Pietà dans cette nouvelle aventure de Mémoire en version pour chant de gorge inuit, violon solo, orchestre à cordes et piano.

As I wrote Mémoire, I kept in touch with my friends and Inuit throat singers Lydia Etok and Nina Segalowitz. I wanted the piece to honour the memory of the Inuit ancestors who, against all odds, have managed to pass down this magnificent culture that has resonated for millennia in the Canadian North. The archival sound recordings from the 1950s incorporated into the work serve to highlight this tribute. The adventure of creating a new version of Mémoire for Inuit throat singing, solo violin, string orchestra, and piano was a unique opportunity for the throat singers and myself to work with the fine violinist Angèle Dubeau and La Pietà.

« “

KATIA

MAKDISSI-WARREN

Mémoire

(20)

L’abbesse bénédictine allemande Hildegard von Bingen (vers 1098-1179) est une mystique écrivaine, compositrice et théologienne prolifique du Moyen Âge. Son œuvre musicale – une des plus importantes de cette époque – comprend de nombreux chants liturgiques et le drame liturgique Ordo Virtutum. Bien que béatifiée en 1326 et vénérée comme une sainte pendant des siècles, elle n’a été canonisée qu’en 2012.

The German Benedictine abbess Hildegard von Bingen (c. 1098–1179) was a 12th-century mystic, theologian, and a prolific writer and composer. Her musical oeuvre – among the largest of any medieval composer – includes numerous liturgical songs and the morality play Ordo Virtutum. Though beatified in 1326 and venerated as a saint for centuries, she was only formally canonized in 2012.

O Virtus Sapientiae

HILDEGARD

VON BINGEN

(21)

Sapientia personnifie la Sainte Sagesse de l’Ancien Testament, une figure qui apparaissait souvent dans les visions de Hildegard von Bingen – son antienne O virtus Sapientiae rend hommage à cette figure. L’œuvre décrit les trois ailes de la sagesse, une référence manifeste à la Sainte Trinité, et présente un exemple des tout

débuts du figuralisme : le point culminant de la pièce arrivant sur le mot altum dans la phrase quarum una in altum volat (une [aile] plane dans les hauteurs).

Angèle Dubeau nous raconte : « Dans mon désir de trouver une façon naturelle d’interpréter cette pièce, j’ai posé mon violon et je l’ai chantée, ce qui m’a aidée à trouver une direction à ma version

instrumentale et à transférer les inflexions vocales à mon jeu au violon. J’ai décidé d’harmoniser la version monophonique originale d’Hildegard et de créer une orchestration pour cordes, en collaboration avec François Vallières qui a eu l’idée d’évoquer un instrument ancien comme le luth en pinçant des cordes à l’intérieur du piano. »

Sapientia is a personification of Divine Wisdom from the Old Testament, one who appeared frequently in Hildegard von Bingen’s visions, and her antiphon “O virtus Sapientiae”

honours this figure. The work describes the three wings of wisdom, a clear reference to the Holy Trinity, and includes

a very early example of musical word painting, with the piece’s high point falling on the word altum in the phrase quarum una in altum volat (one [wing] soars to the heights).

Angèle Dubeau writes: In my effort to find a natural way to interpret this piece, I set down my violin and sang it, which helped me find a direction for my instrumental version and transfer the vocal inflections to my violin playing. I decided to harmonize Hildegard’s original monophonic song and create an orchestration for strings with the assistance of François Vallières, who came up with the idea of evoking early lute-like instruments by plucking strings inside the piano.

HILDEGARD VON BINGEN

O Virtus Sapientiae

(22)

Artiste de la Renaissance des temps modernes, Lera Auerbach est reconnue à titre de chef d’orchestre, pianiste et compositrice, mais aussi en tant que poétesse et artiste visuelle. Toutes ses œuvres sont interconnectées dans une vision artistique globale et cohérente.

A Renaissance artist for modern times, Lera Auerbach is a widely recognized conductor, pianist, and composer. She is also a published poet and an exhibited visual artist. All of her work is interconnected as part of a cohesive and comprehensive artistic worldview.

Photo © F. Reinhold

Postlude

LERA

AUERBACH

(23)

Postlude est dédié à la mémoire d’un ami cher Saul Barnett, décédé à Aspen au Colorado à l’automne 2002. Dans cette courte pièce, j’ai voulu créer l’impression que la musique est entendue à travers des nuages de souvenirs, pas tout à fait présents, quelque peu perdus dans le temps.

About the “Postlude” for violin and piano, Auerbach writes,

“‘Postlude’ is dedicated to the memory of my dear friend Saul Barnett, who died in Aspen, Colorado in the autumn of 2002.

In this short piece, I wanted to create the feeling that music is heard through the clouds of memory, not quite present, but rather lost in time.”

LERA

AUERBACH

Postlude

(24)

Caroline Shaw, établie à New York, est une musicienne et compositrice américaine dont les œuvres sont fréquemment jouées et commandées. En 2013, elle a reçu le prix Pulitzer de musique pour la Partita for 8 Voice, écrite pour l’ensemble Roomful of Teeth, gagnant d’un Grammy. Elle enseigne actuellement à l’Université de New York (NYU) et est collaboratrice créative à la Juilliard School.

Caroline Shaw is a New York-based musician and composer whose works are widely performed and commissioned. She received the 2013 Pulitzer Prize for Music for Partita for 8 Voices, written for the Grammy-winning ensemble Roomful of Teeth. She currently teaches at NYU and is a creative associate at the Juilliard School.

Photo © Kait Moreno

Plan & Elevation: IV. The Orangery

CAROLINE

SHAW

(25)

J’ai toujours adoré dessiner l’architecture qui m’entoure lors de mes voyages, et certaines de mes plus belles leçons en composition musicale sont arrivées par hasard lors de mes exercices de dessin. L’idée essentielle de l’espace et des proportions a inspiré Plan & Elevation, un quatuor à cordes commémorant le 75e anniversaire de Dumbarton Oaks, où j’ai été la première boursière en musique en 2014-2015.

Le titre de l’œuvre réfère aux deux façons habituelles de représenter l’architecture : la perspective « à vol d’oiseau » (le plan) et la vue latérale (l’élévation).

Plan & Elevation visite les différents endroits de cette magnifique propriété et mon expérience personnelle dans ces lieux. Chaque mouvement est basé sur une simple ligne de basse obstinée qui soutient un concept ou un caractère musical spécifique. Le quatrième mouvement, « The

Orangery », évoque les ombres minces et fractionnées dans la pièce alors que la lumière tente de pointer à travers les feuilles du vieillissant figuier.

I have always loved drawing the architecture around me when traveling, and some of my favorite lessons in musical composition have occurred by chance in my drawing practice over the years. These essential ideas of space and proportion inspired Plan & Elevation, a string quartet commemorating the 75th anniversary of Dumbarton Oaks, where I was the inaugural music fellow in 2014–15. The title refers to two standard ways of representing architecture – the “bird’s eye”

perspective (plan) and the side view (elevation).

Plan & Elevation examines different parts of the estate’s beautiful grounds and my personal experience in them.

Each movement is based on a simple ground bass line that supports a different musical concept or character. The fourth movement, “The Orangery,” evokes the slim, fractured shadows in that room as the light tries to peek through the leaves of the aging fig vine.

« “

CAROLINE SHAW

Plan & Elevation: IV. The Orangery

(26)

Isobel Waller-Bridge est une compositrice primée qui est au premier plan d’une nouvelle vague d’artistes émergents en cinéma, télévision et théâtre. Ses bandes sonores incluent Vanity Fair (ITV & Amazon), Vita & Virginia (Protagonist Pictures), The Split (BBC One), Fleabag (BBC & Amazon), Woyzeck (Old Vic) et Knives in Hens (Donmar Warehouse).

Isobel Waller-Bridge is an award-winning composer at the forefront of a new wave of emerging artists in film, television, and theatre. Her soundtracks include Vanity Fair (ITV &

Amazon), Vita & Virginia (Protagonist Pictures), The Split (BBC One), Fleabag (BBC & Amazon), Woyzeck (Old Vic), and Knives in Hens (Donmar Warehouse).

Arise

ISOBEL

WALLER-BRIDGE

(27)

Arise est la première pièce de l’album de Isobel Waller- Bridge Music for Strings, publié en 2015. En 2020, elle a remodelé cette pièce évocatrice et minimaliste pour créer le début de la bande sonore pour le défilé printemps/été du créateur de mode Alexander McQueen à Paris. « J’ai vu le défilé se dérouler en trois actes. L’ouverture, le premier acte, avec une énergie féroce – les vêtements évoquaient une grande puissance […] les mannequins démontraient de la force et de la confiance, comme des guerrières. Je voulais commencer le défilé avec une musique qui reflétait cela instantanément », mentionne Isobel Waller-Bridge. C’est justement la puissance, l’énergie de cette œuvre qui attira Angèle Dubeau.

“Arise” is the driving first track on Isobel Waller-Bridge’s 2015 album Music for Strings. In 2020, she reworked this evocative and minimalistic piece to form the opening part of the soundtrack for fashion designer Alexander McQueen’s spring/summer runway show in Paris. “I saw the show in three acts. The opening, Act One, had a fierce energy to it – the clothes had real power […] the models looked strong and confident, like warriors. I wanted to open the show with music that reflected this instantly,” remarks Waller-Bridge.

And it was this power and energy that drew Angèle Dubeau to this work.

ISOBEL

WALLER-BRIDGE

Arise

(28)

Compositrice canadienne, Julie Thériault est diplômée en interprétation de l’Université de Montréal (piano avec Marc Durand, 1991). En parallèle, elle s’intéresse aux arts visuels et commence à peindre, avant d’obtenir, en 2010, une maitrise en composition avec Ana Sokolović. Julie Thériault a enregistré trois albums dont deux ont été mis en nomination à l’ADISQ.

Canadian composer Julie Thériault earned a degree in piano performance from Université de Montréal (Marc Durand, 1991). In parallel, she pursued an interest in the visual arts and began painting, before obtaining a master’s in composition under Ana Sokolović in 2010. She has recorded three albums of her compositions, two of which have been nominated for ADISQ awards.

Photo © Amélie Fortin

Transmutation

JULIE

THÉRIAULT

(29)

Transmutation, c’est en quelque sorte une ode à la couleur, à la transformation des couleurs. La peinture et la musique m’ont toujours interpellée en raison de cet élément commun, la couleur, issue du même univers vibratoire. Entre mes peintures et mes compositions, j’aspire presque à la synesthésie…

De Transmutation émane une harmonie, une tache de couleur en suspension qui se transforme lentement au passage d’une autre particule, créant une voie lactée sonore que vient sans cesse titiller et déstabiliser un violon inquiet…

La danse céleste se poursuit, les particules s’avalent,

fusionnent jusqu’à ce que la masse devienne si lourde qu’un souffle les précipite dans le grave, vers une nouvelle alchimie harmonique, évoquant un souvenir de la matière éthérique en suspension.

Angèle Dubeau et ses complices m’ont enchantée par la beauté de leur interprétation. Grâce à la finesse de son jeu, Angèle Dubeau arrive à varier la couleur d’une même note selon le fond sonore qui se transforme sous celle-ci.

Transmutation is, in a sense, an ode to colour and how colours transform. The fact that painting and music have this common element from the same vibrational world – colour – has always fascinated me, and I aspire to something akin to synesthesia between my paintings and compositions.

Out of Transmutation comes a harmony, a dot of colour in suspension that is slowly transformed by the passing of another particle, creating an aural Milky Way that is unceasingly aroused and destabilized by a nervous violin…

The celestial dance continues, the particles swallowing each other, merging until their mass becomes heavy enough for a breath to push them down toward a new harmonic alchemy that evokes the memory of the ethereal matter in suspension.

I was enchanted with the interpretation of Angèle Dubeau and her ensemble. Her playing is of such refinement that she can vary a note’s colour as the soundscape under her transforms.

« “

JULIE

THÉRIAULT

Transmutation

(30)

Compositrice d’origine serbe et Montréalaise d’adoption, Ana Sokolović a étudié la composition à l’Université de Novi Sad et obtenu une maîtrise sous la direction de José Evangelista à l’Université de Montréal. Son répertoire comprend de la musique orchestrale, vocale, de chambre, d’opéra et pour le théâtre. Elle a remporté un prix Juno dans la catégorie « Composition classique de l’année » en 2019 et en 2020. Ana Sokolović est actuellement compositrice en résidence à l’Orchestre symphonique de Montréal et enseigne la composition à l’Université de Montréal.

Serbian-born Montréal-based composer Ana Sokolović studied composition at the University of Novi Sad and completed a master’s degree at Université de Montréal.

Her repertoire includes orchestral, vocal, chamber, operatic, and theatrical pieces. She won the Juno Award for “Classical Composition of the Year” in both 2019 and 2020. Sokolović is currently composer-in-residence with the Orchestre symphonique de Montréal and teaches composition at Université de Montréal.

Photo © André Parmentier

Girandole des Danses imaginaires : Danse No. 3

ANA SOKOLOVIĆ

(31)

La pièce à quatre mouvements Girandole des Danses imaginaires a été commandée à Ana Sokolović par Angèle Dubeau et La Pietà. Grandement influencée par la musique folklorique des Balkans, cette pièce est décrite par Ana Sokolović ainsi : « Tout le village se rassemble autour du feu, dans la plaine, près de la montagne. C’est la fin de l’été et l’on ressent les premiers signes de refroidissement de l’air.

Les adultes racontent des histoires, dansent et chantent : histoires vécues, histoires rêvées. » Chaque mouvement décrit une histoire. Sur cet album, vous entendez le troisième mouvement, « l’histoire d’un moulin et de ses nombreuses aventures avec l’eau capricieuse ».

The four-movement work Girandole des Danses imaginaires was commissioned by Angèle Dubeau and La Pietà. The work is highly influenced by the folk music of the Balkans. As Sokolović describes, “All of the village is gathered around a fire on the plains near a mountain. It’s the end of the summer, and we feel the first signs of a chill in the air. The adults tell stories, dance and sing: stories lived and stories dreamed.”

Each movement tells a different story. This album features the third movement, “the story of a mill and its many adventures with some temperamental water.”

ANA SOKOLOVIĆ

Girandole des Danses imaginaires :

Danse No. 3

(32)

SOLISTE, CHEF

SOLOIST, CONDUCTOR Angèle Dubeau

VIOLONS VIOLINS I Josiane Breault Julie Triquet VIOLONS VIOLINS II

Amélie Benoit-Bastien Mana Shiraishi Annie Guénette ALTOS

VIOLAS Anne Beaudry Bojana Milinov ChungHan Hsiao VIOLONCELLES CELLOS

Laurence Leclerc Caroline Richard

ANGÈLE DUBEAU &

LA PIETÀ

CONTREBASSE DOUBLE BASS Marie-Claude Tardif PIANO

Amélie Fortin HARPE HARP

Valérie Milot (Eos) Antoine Mallette-Chénier (Libera Me)

CHANT DE GORGE INUIT INUIT THROAT SINGER Lydia Etok

Nina Segalowitz

(33)

EXTRAITS DE PRESSE

« Précision d’attaque, qualité du jeu d’ensemble et énergie. On se croirait magiquement revenu à l’époque bénie des Solisti di Zagreb. Fougue, présence… Le sourire des musiciennes est contagieux. »

– Le Devoir (Montréal)

« Angèle Dubeau et son ensemble chevronné jouent si radieusement et chaleureusement qu’il est impossible d’imaginer les œuvres mieux interprétées. »

– The Strad (London, UK)

« Angèle Dubeau interprète chaque pièce avec charme et sophistication. Ses collègues égalent sa douceur, harmonisant son jeu, note après note. »

– Gramophone (London, UK)

« Peu importe le format, Angèle Dubeau est formidable. » – The Gazette (Montréal)

« La Pietà n’existerait pas qu’il faudrait l’inventer! » – Le Soleil (Montréal)

« Dubeau est une violoniste dynamique, passionnante…

Toujours robustes et investigatrices, ses interprétations ne tiennent jamais rien pour acquis. L’ensemble instrumental qu’elle dirige se distingue non seulement par la perfection du jeu, l’agilité, la puissance et le raffinement de la sonorité, mais encore par la joie communicative qui l’anime. »

– Los Angeles Times

« Riche, vibrant et interprété avec passion. » – BBC Music Magazine (London, UK)

« Cet ensemble a tout pour plaire. Du lyrisme? Oui.

De la fougue? Oui. Du style? Oui. De l’éclat? Aussi. De

l’enthousiasme? Absolument. C’est l’ensemble le plus en vogue du moment. »

– Soundstage Magazine (Ottawa)

« Elle a tout ce qu’une soliste devrait avoir. » – Toronto Star (Toronto)

(34)

PRESS

EXCERPTS

“Precise attacks, excellent ensemble playing and energy…

One would think oneself magically transported to the

blessed era of the Solisti di Zagreb. Passion, presence… The musicians’ smiles are contagious.”

– Le Devoir (Montréal)

“Angèle Dubeau and her gifted ensemble of musicians play with such radiant warmth and sensitivity that it is impossible to imagine the work better performed.”

– The Strad (London, UK)

“Dubeau plays everything with alluring sweetness and

sophistication and her colleagues match her tender, inflected playing note for note.”

– Gramophone (London, UK)

“Regardless of the format, Angèle Dubeau is formidable.”

– The Gazette (Montréal)

“If Angèle Dubeau and La Pietà didn’t exist, we would need to invent them!”

– Le Soleil (Montréal)

“Dubeau is an exciting, dynamic fiddler… The performances were consistently robust and inquiring, taking nothing for

granted… Dubeau’s well-drilled band played with agility, power, a nicely weighted sound and a fierce joy in the doing.”

– Los Angeles Times

“Rich and vibrant, and performed with a passion.”

– BBC Music Magazine (London, UK)

“This ensemble has everything. Lyricism? Got it. Excitement?

Got it. Style? Got it. Élan? Got it. Enthusiasm? Got it. It’s the hottest chamber ensemble around.”

– Soundstage Magazine (Ottawa)

“She is all a soloist should be.”

– Toronto Star (Toronto)

(35)

RÉALISATEUR, MIXAGE PRODUCER, MIXING Carl Talbot

(Productions Musicom) PRENEURS DE SON SOUND ENGINEERS Carl Talbot

Philippe Bouvrette

ASSISTANTS PRENEURS DE SON ASSISTANT SOUND ENGINEERS Stéphane Brochu

Jonathan Kaspy Zachary Scholes ÉDITEUR EDITING Carl Talbot

Philippe Bouvrette MASTÉRISATION MASTERING Marc Thériault (Le Lab Mastering)

TECHNICIEN DE PIANO PIANO TECHNICIAN

Françis Rivard, Pianos Bolduc

PRODUCTEUR, DIRECTEUR ARTISTIQUE EXECUTIVE PRODUCER, ARTISTIC DIRECTOR FRANÇOIS MARIO LABBÉ

DIRECTRICE DE PRODUCTION PRODUCTION DIRECTOR JULIE M. FOURNIER

RÉVISION ET TRADUCTION

PROOFREADING AND TRANSLATION PETER CHRISTENSEN

SONIA LUSSIER

PHOTO ANGÈLE DUBEAU

© LAURENCE LABAT PHOTO LA PIETÀ

© SÉBASTIEN RAYMOND

NOTICE BIOGRAPHIQUE D’ANGÈLE DUBEAU ANGÈLE DUBEAU’S BIO

© PRIX DU QUÉBEC, ANALEKTA

CONCEPTION ET PRODUCTION GRAPHIQUE GRAPHIC DESIGN AND PRODUCTION

ETIENNE ST-DENIS

ANALEKTA

(36)

À l’exception de Mémoire, Libera Me et Transmutation, François Vallières et Angèle Dubeau ont travaillé aux arrangements et orchestrations du répertoire.

Enregistré en mars 2021 à l’Église St-Mathieu-de-Beloeil, Québec, Canada.

Sauf Eos, enregistré en mai 2019.

Archives sonores sur Mémoire: Mary Igiyuk, Paasa et Aqiarulaaq de Inukjuak, enregistrés par Asen Balikci et Bob Williamson au camp de Salomuni Ijukkaq Alayco, 64 km au sud de Kuujjuaraapik, en août 1957.

Nous remercions l’Institut Culturel Avataq.

Angèle Dubeau & La Pietà tient à remercier pour leur soutien le Conseil des arts et des lettres du Québec, le Conseil des arts du Canada et le Conseil des arts de Montréal. Un merci tout spécial à Monsieur Pierre Seccareccia qui préside généreusement les destinées de La Pietà.

With the exception of Mémoire, Libera Me and

Transmutation, all musical works have been arranged or orchestrated by François Vallières and Angèle Dubeau.

Recorded in March 2021 at St-Mathieu-de-Beloeil Church, Québec, Canada.

Except Eos, recorded in May 2019.

Audio archives on Mémoire: Mary Igiyuk, Paasa and Aqiarulaaq of Inukjuak, recorded by Asen Balikci and Bob Williamson, August 1957, Canadian Museum of History.

We thank the Avataq Cultural Institute.

Angèle Dubeau & La Pietà would like to thank the Conseil des arts et des lettres du Québec, the Canada Council for the Arts, and the Conseil des arts de Montréal for their support. A very special thank you to Pierre Seccareccia who generously presides over La Pietà.

Analekta Inc. reconnaît l’aide financière du gouvernement du Québec par l’entremise du Programme d’aide aux entreprises du disque et du spectacle de variétés et le Programme de crédit d’impôt pour l’enregistrement sonore de la SODEC. / Analekta Inc. recognizes the financial assistance of the Government of Quebec through the SODEC’s Programme d’aide aux entreprises du disque et du spectacle de variétés and refundable tax credit for recording production services.

Ce projet a été rendu possible en partie grâce au gouvernement du Canada. / This project was made possible in part by the Government of Canada.

AN 2 8754 – AnalektaMD Tous droits réservés. / Analekta® All rights reserved.

Fabriqué au Canada. / Made in Canada.

(37)

VOUS AIMEREZ ÉGALEMENT YOU MIGHT ALSO LIKE

BLANC

AN 2 8737 JOHN ADAMS : PORTRAIT

AN 2 8732

PHILIP GLASS : PORTRAIT AN 2 8727

ARVO PÄRT : PORTRAIT AN 2 8731

IMMERSION

AN 2 8749 PULSATIONS

AN 2 8748

MAX RICHTER : PORTRAIT

AN 2 8745 LUDOVICO EINAUDI: PORTRAIT

AN 2 8738

(38)

ELENA KATS-CHERNIN Eliza Aria

Boosey & Hawkes

DALAL Eos

Dalal Bruchmann Pub.

RACHEL PORTMAN Flight

Chester Music, St. Rose Music Publishing

JOCELYN POOK The Wife

Chester Music

REBECCA DALE Winter

Decca Music Group

KATIA MAKDISSI-WARREN Mémoire

SOCAN

HILDEGARD VON BINGEN O Virtus Sapientiae

ELENA KATS-CHERNIN Re-Invention No. 1

Boosey & Hawkes

1 2 3 4 5 6

7 8

3:25 4:23 4:27 4:00 4:49 3:28

3:39 4:27

2:43 4:07

1:55

2:23 3:35 3:51 1:48 9

10

11

12 13 14 15

LERA AUERBACH Postlude

Sikorski Music Publishing

REBECCA DALE

“Libera Me”, from Materna Requiem

Decca Music Group

CAROLINE SHAW Plan & Elevation: IV. The Orangery

Caroline Shaw Editions

ISOBEL WALLER-BRIDGE Arise

Decca Music Group

JOCELYN POOK Introspection

Chester Music

JULIE THÉRIAULT Transmutation

Avenue Éditorial

ANA SOKOLOVIĆ Girandole des Danses imaginaires : Danse No. 3

Boosey & Hawkes

Références

Documents relatifs

Elle se joint aux autres pour encourager vivement les doctorants à être encore plus curieux et à bien réfléchir à leur projet et à leur formation.. personnaliser,

Le salon est fait de bonbons Les tapis viennent de Russie Les tentures sont d'Australie Les fleurs poussent dans mon lit J'les arrose toutes les nuits Mon divan est en guimauve Et

Le salon est fait de bonbons Les tapis viennent de Russie Les tentures sont d'Australie Les fleurs poussent dans mon lit J'les arrose toutes les nuits Mon divan est en guimauve Et

Il lui faudra quelques années pour murir et aquérir la reconnaissance de ses utilisateurs, temps pendant lequel Pocket Home peut investir dans ses recherches pour optimiser

Chaque année, lors de la réunion d’affaires, les membres de la SSTA tirent sur la couverture pour obtenir plus que ce qu’ils ont dans leur ré- gion et protéger leurs acquis.

 Extérieurs Jardin sec méditerranéen devant la maison, chemin d'accès et abord plantés, grande terrasse et balcon avec vue sur mer...  : Restaurants  : Activités et Loisirs

Mais toute sa vie elle aspire à un ailleurs mythique et quand, enfin, le docteur, à l’indépendance, propose de lui donner sa maison, elle refuse le cadeau malgré

Il s’agit du 18 e prix Félix pour Meil- leur album de l’année que reçoit Angèle Dubeau dans sa carrière, soit le plus grand nombre reçu par un(e) artiste dans l’histoire du