• Aucun résultat trouvé

Micronator Dolibarr Installation & configuration

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Micronator Dolibarr Installation & configuration"

Copied!
31
0
0

Texte intégral

(1)

Micronator

Dolibarr

Installation & configuration

(2)

6447, avenue Jalobert, Montréal. Québec H1M 1L1 Tous droits réservés RF-232

Licence publique générale GNU

Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence publique générale GNU, version 3, 29 juin 2007 publiée par la Free Software Foundation Inc; sans section inaltérable, sans texte de première page de couverture et sans texte de dernière page de couverture. Une copie de cette licence est incluse dans la section appelée Licence publique générale GNU de ce document, page: 30.

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ

Ce document est uniquement destiné à informer. Les informations, ainsi que les contenus et fonctionnalités de ce do- cument sont fournis sans engagement et peuvent être modifiés à tout moment. RF-232 n'offre aucune garantie quant à l'actualité, la conformité, l'exhaustivité, la qualité et la durabilité des informations, contenus et fonctionnalités de ce do- cument. L'accès et l'utilisation de ce document se font sous la seule responsabilité du lecteur ou de l'utilisateur.

RF-232 ne peut être tenu pour responsable de dommages de quelque nature que ce soit, y compris des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs résultant de l'accès ou de l'utilisation de ce document ou de son conte - nu.

Chaque internaute doit prendre toutes les mesures appropriées (mettre à jour régulièrement son logiciel antivirus, ne

pas ouvrir des documents suspects de source douteuse ou non connue) de façon à protéger le contenu de son ordinateur

de la contamination d'éventuels virus circulant sur la Toile.

(3)

Sommaire

I- Installation & configuration de Dolibarr...4

A) Description générale...4

1. Introduction...4

2. Serveur SME...4

3. Ce que fait Dolibarr...4

4. Modules principaux (tous optionnels)...5

5. Autres caractéristiques diverses...6

6. Ce que ne fait pas Dolibarr...6

B) Particularités du document...7

1. Notes au lecteur...7

2. Conventions...7

C) Téléchargement...8

1. Dernière version disponible...8

2. Téléchargement direct avec wget...9

D) Préparation...10

1. Décompression du fichier...10

2. Droits et permissions...10

3. Répertoire documents...11

4. conf.php...11

E) Base de données...13

1. Création...13

2. Configuration...13

F) Installation & configuration...15

1. Lancement de l'installation...15

2. Société/Institution...20

3. Configuration des modules...22

4. Langue d'affichage...24

5. Acceuil...25

Crédits...27

(4)

I- Installation & configuration de Dolibarr

A) Description générale

1. Introduction

Ce document présente le téléchargement, l'installation et la configuration de Dolibarr ERP & CRM.

Référence: http://www.dolibarr.fr/.

Dolibarr ERP & CRM est un logiciel moderne de gestion de votre activité professionnelle ou associative (contacts, factures, commandes, stocks, agenda, etc...).

C'est un logiciel libre et gratuit adapté pour les entreprises, auto-entrepreneurs ou association.

Vous pouvez l'installer et l'utiliser comme une application autonome, ou en ligne sur un serveur mutualisé ou dédié afin d'y accéder depuis n'importe où. Dolibarr est également disponible comme solution prête à l'emploi dans des services Cloud.

2. Serveur SME

Vous pouvez consulter les documents suivants pour installer un Serveur SME et WordPress.

Installation d'un Serveur SME: http://www.micronator.org/?page_id=236.

Installation de WordPress: http://www.micronator.org/?page_id=1093.

3. Ce que fait Dolibarr

Référence: http://wiki.dolibarr.org/index.php/Ce_que_fait_Dolibarr.

Dolibarr ERP & CRM est un logiciel modulaire (on n'active que les fonctions que l'on désire) de gestions de TPE/PME, d'indépendants, d'entrepreneurs ou d'associations. C'est un projet OpenSource/Libre qui s'exécute au sein d'un serveur Web et peut donc être accessible depuis n'importe quel lieu disposant d'une connexion In- ternet (Projet basé sur un serveur WAMP, MAMP ou LAMP: Apache, MySQL, PHP).

Dolibarr se démarque des autres suites de gestion d'entreprise par sa plus grande simplicité (règle des 3 S):

● Simple pour l'installation (avec au choix des installeurs clé en main pour ceux qui ignorent comment instal-

ler un serveur Web, ou une installation manuelle).

(5)

Description générale

● Simple pour le développement (pas de frameworks lourds). Dolibarr intègre en effet sa propre architecture (design patterns) permettant à tout développeur d'être tout de suite opérationnel sans connaissances particu- lières autre que le PHP.

Dolibarr est également disponible grâce à des auto-installeurs pour les utilisateurs sans connaissances tech- niques afin d'installer Dolibarr et tous ces pré-requis (Apache, Mysql, PHP) par un simple fichier auto-instal- lable. Ces versions s'appellent:

DoliWamp, un installeur auto-exe pour les utilisateurs Windows.

DoliMamp, un installeur auto-exe pour les utilisateurs Mac OS X.

DoliDeb, un installeur pour les utilisateurs Linux Debian/Ubuntu.

DoliRpm, un installeur pour les utilisateurs Linux RedHat/Fedora/OpenSuSE/Mandriva/Mageia.

La version standard est de plus compatible avec tous les systèmes et la plupart des offres Cloud du marché.

4. Modules principaux (tous optionnels)

● Annuaire des prospects et/ou clients et/ou fournisseurs

● Annuaire des contacts/adresses

● Catalogue de produits et services

● Gestion des stocks

● Gestion des comptes bancaires

● Gestion des commandes

● Gestion des propositions commerciales

● Gestion des contrats de services

● Gestion des factures clients et fournisseurs

● Gestion des paiements

● Gestion des virements bancaires

● Gestion des expéditions

● Gestion des adhérents d'association

● Gestion des congés des employés

● Agenda partagé

● Point de vente/Caisse enregistreuse

● Réalisation de sondages

● EMailing de masses vers les clients, prospect ou utilisateurs Dolibarr

● Suivi des marges

● Récolte de dons

● Marque-pages

● Rapports et statistique

● Export PDF de tous les éléments (factures, propositions commerciales, commandes, bons expéditions, etc...)

● Importations et exportations (CSV ou Excel)

● Gestion de la TVA NPR (non perçue récupérable - pour les utilisateurs français des DOM-TOM)

● Connectivité LDAP

(6)

● De nombreuses autres fonctionnalités issues de modules officiels ou non (AWStats, Bittorrent, Gravatar, Google, ...)

● Extensibles par de nombreux autres modules issus de la place de marché Dolistore

5. Autres caractéristiques diverses

● Application multi-utilisateurs avec différents niveaux de permissions par module.

● Plusieurs gestionnaires de menus (possibilité de différencier les menus pour le back-office des utilisateurs in- ternes ou le front office pour les clients ou fournisseurs).

● Application simple à utiliser.

● Facilement personnalisable (activation uniquement des modules désirés, champs personnalisés, choix du thème, ...).

● Fonctionne avec PHP 5.3.0+ (requière les fonctions telles que DateTimeZone.getOffset) et MySQL 4.1+ ou PostgreSql 8.1.4+.

● Programme d'auto-installation pour for Windows, Debian/Ubuntu, Fedora/Redhat/OpenSuSE ou serveur dédié/mutualisé. Également compatible avec toute solution Cloud respectant les prérequis PHP, MySql ou PostgreSQL (Par exemple chez les fournisseurs Cloud suivant: saas.dolibarr.org).

6. Ce que ne fait pas Dolibarr

Ces fonctionnalités ne sont pas disponibles, y compris dans les dernières versions:

● Pas de compta analytique (uniquement gestion de trésorerie).

● Dolibarr ne gère qu'une seule monnaie à la fois (mono-devise).

● Dolibarr ne gère en standard qu'une société/institution/association (mono-société). Pour en gérer plusieurs (comme vos filiales), il faut, soit faire plusieurs installations de Dolibarr, soit installer le module MutliCom- pany qui permet de gérer des société/institutions/associations dans une seule instance par une isolation lo- gique des données.

● Ne gère pas la double TVA (Fédérale / provinciale) du canada.

● Dolibarr ne contient pas de module de Gestion de la paie.

● Les taches du module de gestion de projets n'ont pas de dépendance entre elle.

● Dolibarr ne contient pas de Webmail.

● Dolibarr ne fait pas le café (pas encore).

(7)

Particularités du document

B) Particularités du document

1. Notes au lecteur

* Les captures d'écrans ne sont que des références.

** Les informations écrites ont préséance sur celles retrouvées dans les captures d'écrans. Veiller à se référer aux différents tableaux lorsque ceux-ci sont présents.

2. Conventions

Toutes les commandes à entrer à la console sont en gras. Les affichages à surveiller sont en rouge ou en bleu.

# ping 192.168.1.149 192.168.1.149 is alive

#

Les liens de référence internet sont en bleu et ceux intra document en bleu.

Manipulation, truc ou ruse pour se tirer d'embarras.

Une recommandation ou astuce.

Une note.

Une étape, note ou procédure à surveiller.

Paragraphe non complété ou non vérifié.

Commande sur une seule ligne. Le PDF pourrait

avoir ajouté un CR/LF et ainsi séparé la ligne en deux.

(8)

C) Téléchargement

1. Dernière version disponible

La dernière version est toujours sur ce site:

http://download2.polytechnic.edu.na/pub4/sourceforge/d/project/project/do/dolibarr/Dolibarr%20ERP- CRM/.

On entre dans le répertoire de la dernière version, ici, 3.6.1.

Cliquer le fichier se terminant par .tgz pour lancer le téléchargement.

Enregistrer le fichier.

- Choisir ou créer un répertoire de téléchargement.

- Enregistrer .

Transférer le fichier à l'aide FileZilla ou WinSCP etc... sur le serveur SME dans le répertoire:

/home/e-smith/files/ibays/Primary/html ou dans une autre i-bays de votre site.

(9)

Téléchargement

2. Téléchargement direct avec wget

On peut aussi utiliser wget pour télécharger directement dans le répertoire html du serveur.

2.1. Lien de téléchargement

1) Nous connaissons le répertoire de téléchargement:

http://download2.polytechnic.edu.na/pub4/sourceforge/d/project/project/do/dolibarr/Dolibarr%20ERP- CRM/3.6.1/

2) Nous connaissons le fichier: dolibarr-3.6.1.tgz 3) Donc le lien complet pour la version 3.6.1 est:

http://download2.polytechnic.edu.na/pub4/sourceforge/d/project/project/do/dolibarr/Dolibarr%20ERP- CRM/3.6.1/dolibarr-3.6.1.tgz.

2.2. Téléchargement direct

On utilise PuTTY et on se logue sur le serveur.

login as: root

[email protected]'s password:

Last login: Thu Dec 25 13:03:59 2014 from 192.168.1.129 [root@serveur-amo ~]#

On se rends dans le répertoire du site primaire.

[root@serveur-amo ~]# cd /home/e-smith/files/ibays/Primary/html/

[root@serveur-amo html]#

On vérifie.

[root@serveur-amo html]# pwd

/home/e-smith/files/ibays/Primary/html [root@serveur-amo html]#

ATTENTION, le PDF va mettre la commande ci-dessous sur 3 lignes et ajoutera une [Entrée] après la ligne 1 et après la ligne 2. La commande est sur une seule ligne.

On lance le téléchargement.

[root@serveur-amo html]# wget

http://download2.polytechnic.edu.na/pub4/sourceforge/d/project/project/do/dolibarr/Dolibarr

%20ERP-CRM/3.6.1/dolibarr-3.6.1.tgz --2014-12-25 15:33:33--

http://download2.polytechnic.edu.na/pub4/sourceforge/d/project/project/do/dolibarr/Dolibarr

%20ERP-CRM/3.6.1/dolibarr-3.6.1.tgz

Résolution de download2.polytechnic.edu.na... 196.216.167.198

Connexion vers download2.polytechnic.edu.na|196.216.167.198|:80...connecté.

requête HTTP transmise, en attente de la réponse...200 OK Longueur: 22956424 (22M) [application/x-gzip]

Saving to: `dolibarr-3.6.1.tgz'

100%[===================================================>] 22 956 424 603K/s in 41s 2014-12-25 15:34:21 (541 KB/s) - « dolibarr-3.6.1.tgz » sauvegardé [22956424/22956424]

[root@serveur-amo html]#

On vérifie.

[root@serveur-amo html]# ls -als dolibarr-3.6.1.tgz

22448 -rw-r--r-- 1 root shared 22956424 oct. 3 20:59 dolibarr-3.6.1.tgz

[root@serveur-amo html]#

(10)

D) Préparation

1. Décompression du fichier

On lance la décompression du fichier créera, pour notre version, un répertoire dolibarr-3.6.1.

[root@serveur-amo html]# tar -xvf dolibarr-3.6.1.tgz ...

...

... dolibarr-3.6.1/scripts/user/sync_users_dolibarr2ldap.php dolibarr-3.6.1/scripts/members/

dolibarr-3.6.1/scripts/members/sync_members_ldap2dolibarr.php dolibarr-3.6.1/scripts/members/sync_members_dolibarr2ldap.php dolibarr-3.6.1/scripts/cron/

dolibarr-3.6.1/scripts/cron/cron_run_jobs.php [root@serveur-amo html]#

On vérifie.

[root@serveur-amo html]# ls -alsd dolibar*

4 drwxr-xr-x 7 500 shared 4096 oct. 3 13:26 dolibarr-3.6.1 22448 -rw-r--r-- 1 root shared 22956424 oct. 3 20:59 dolibarr-3.6.1.tgz [root@serveur-amo html]#

La décompression a bel et bien créer le répertoire dolibarr-3-.6.1.

On peut maintenant effacer le fichier dolibarr-3.6.1.tgz.

[root@serveur-amo html]# rm dolibarr-3.6.1.tgz rm: détruire fichier régulier `dolibarr-3.6.1.tgz'? y [root@serveur-amo html]#

On vérifie.

[root@serveur-amo html]# ls -als dolibarr-3.6.1.tgz

ls: dolibarr-3.6.1.tgz: Aucun fichier ou répertoire de ce type [root@serveur-amo html]#

2. Droits et permissions

On renomme le répertoire pour que ce dernier soit indépendant de la version.

[root@serveur-amo html]# mv dolibarr-3.6.1 dolibarr [root@serveur-amo html]#

On change R écursivement le propriétaire et le groupe du répertoire.

[root@serveur-amo html]# chown -R admin:shared dolibarr/

[root@serveur-amo html]#

(11)

Préparation On ajuste R écursivement les permissions du répertoire.

[root@serveur-amo html]# chmod -R 750 dolibarr/

[root@serveur-amo html]#

On vérifie

[root@serveur-amo html]# ls -alsd dolibarr/

4 drwxr-x--- 48 admin shared 4096 déc. 26 21:15 dolibarr/

[root@serveur-amo html]#

3. Répertoire documents

Il faut maintenant créer un répertoire qui contiendra tous les documents générés.

Il est recommandé de mettre ce répertoire à l'extérieur des pages web.

On se rends dans le répertoire dolibarr.

[root@serveur-amo html]# cd dolibarr [root@serveur-amo dolibarr]#

On vérifies.

[root@serveur-amo dolibarr]# pwd

/home/e-smith/files/ibays/Primary/html/dolibarr [root@serveur-amo dolibarr]#

On crée le répertoire demandé.

[root@serveur-amo dolibarr]# mkdir documents [root@serveur-amo dolibarr]#

On ajuste le propriétaire et le groupe.

[root@serveur-amo dolibarr]# chown admin:shared documents [root@serveur-amo dolibarr]#

On ajuste les permissions.

[root@serveur-amo dolibarr]# chmod 770 documents [root@serveur-amo dolibarr]#

On vérifie.

[root@serveur-amo dolibarr]# ls -alsd documents

4 drwxrwx--- 2 admin shared 4096 déc. 26 21:15 documents [root@serveur-amo dolibarr]#

4. conf.php

Présentement, le fichier conf.php n'existe pas mais un exemple est donné et on peut simplement copier celui- ci.

On se rends dans le répertoire de configuration.

[root@serveur-amo dolibarr]# cd htdocs/conf/

[root@serveur-amo conf]#

(12)

On vérifie.

[root@serveur-amo conf]# pwd

/home/e-smith/files/ibays/Primary/html/dolibarr/htdocs/conf [root@serveur-amo conf]#

On affiche ce qui s'y trouve.

[root@serveur-amo conf]# ls -als total 24

4 drwxr-x--- 2 admin shared 4096 oct. 3 13:26 . 4 drwxr-x--- 48 admin shared 4096 déc. 26 21:15 ..

12 -rwxr-x--- 1 admin shared 11231 sept. 23 03:18 conf.php.example 4 -rwxr-x--- 1 admin shared 31 sept. 23 03:18 .htaccess [root@serveur-amo conf]#

On copie le fichier d'exemple.

[root@serveur-amo conf]# cp conf.php.example conf.php [root@serveur-amo conf]#

On ajuste le propriétaire et le groupe.

[root@serveur-amo conf]# chown admin:shared conf.php [root@serveur-amo conf]#

On ajuste les permissions.

[root@serveur-amo conf]# chmod 770 conf.php [root@serveur-amo conf]#

On vérifie.

[root@serveur-amo conf]# ls -als conf.php

12 -rwxrwx--- 1 admin shared 11231 déc. 26 21:31 conf.php

[root@serveur-amo conf]#

(13)

Base de données

E) Base de données

1. Création

[root@serveur-amo conf]# mysqladmin create DolibarrDB [root@serveur-amo conf]#

2. Configuration

2.1. Entrée dans MySQL

[root@serveur-amo conf]# mysql

Welcome to the MySQL monitor. Commands end with ; or \g.

Your MySQL connection id is 13

Server version: 5.0.95 Source distribution

Copyright (c) 2000, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.

Oracle is a registered trademark of Oracle Corporation and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.

Type 'help;' or '\h' for help. Type '\c' to clear the current input statement.

mysql>

2.2. Vérification de la création

mysql> show databases;

+---+

| Database | +---+

| information_schema |

| DolibarrDB |

| horde |

| mysql |

| test | +---+

7 rows in set (0.00 sec) mysql>

2.3. Identifiant de l'usager et droits

mysql> grant all on DolibarrDB.* to Dolibarr_usager@localhost identified by 'Dolibarr_2014- 12-24';

Query OK, 0 rows affected (0.07 sec)

mysql>

(14)

2.4. Rechargement de la table des allocation de droits

mysql> flush privileges;

Query OK, 0 rows affected (0.00 sec) mysql>

2.5. Sortie de MySQL

mysql> quit;

Bye

[root@serveur-amo conf]#

On est prêt pour l'installation.

(15)

Installation & configuration

F) Installation & configuration

1. Lancement de l'installation

On pointe un navigateur vers le répertoire d'installation (/dolibarr/htdocs/install).

La langue est reconnue, les vérifications sont effectuées et sont toutes OK. C'est une première installation.

On continue en cliquant Démarrer .

(16)

On entre le nom de la BD, l'identifiant de l'usager et son mot de passe

(tels que décrits précédemment dans MySQL) et on clique Continuer .

(17)

Installation & configuration Tout est OK donc, Étape suivante.

Tout est OK donc, Étape suivante.

On entre le nom de l'administrateur de Dolibarr, son mot de passe,

on confirme le mot de passe et Étape suivante.

(18)

On se rends dans le répertoire documents.

[root@serveur-amo htdocs]# cd ../documents/

[root@serveur-amo documents]#

On vérifie.

[root@serveur-amo documents]# pwd

/home/e-smith/files/ibays/Primary/html/dolibarr/documents [root@serveur-amo documents]#

On crée le fichier demandé.

[root@serveur-amo documents]# touch install.lock [root@serveur-amo documents]#

On ajuste le propriétaire et le groupe.

[root@serveur-amo documents]# chown admin:shared install.lock [root@serveur-amo documents]#

On ajuste les permissions.

[root@serveur-amo documents]# chmod 440 install.lock [root@serveur-amo documents]#

On vérifie le tout.

[root@serveur-amo documents]# ls -als install.lock 0 -r--r--- 1 admin shared 0 déc. 26 07:06 install.lock [root@serveur-amo documents]#

On accède à Dolibarr.

(19)

Installation & configuration

On entre le mot de passe et on clique Connexion.

Cliquer Société/Institution pour entrer les information de configuration obligatoire.

On ne peut rien modifier à moins d'avoir autoriser JavaScript et les témoins (cookies) dans le navigateur.

Après s'être logué on clique Modifier sur le nouvel écran, en bas à droite,

(20)

2. Société/Institution

On entre les informations demandées puis on clique Enregistrer.

(21)

Installation & configuration

Une fois terminé, on retourne à Configuration.

(22)

Pour entrer les autres informations de configuration obligatoire, on clique Modules.

3. Configuration des modules 3.1. Modules principaux

Sous l'onglet Modules principaux on a choisi tous les modules offerts pour un test de démonstration. On peut tout aussi bien ne choisir seulement que les modules désirées.

Des icônes apparaissent dans le haut de l'écran dépendant du choix des modules.

(23)

Installation & configuration

3.2. Modules complémentaires

Encore une fois, sous l'onglet Modules complémentaires, on a choisi tous les modules offerts pour un test de démonstration.

3.3. Modules interfaces

Sous l'onglet Modules interfaces, on a choisi tous les modules offerts pour un test de démonstration.

(24)

3.4. Plus de modules...

On peut se rendre à l'adresse indiquée pour d'autres modules.

On peut configurer d'autres paramètres en cliquant sur les menus sous Configuration.

4. Langue d'affichage

En cliquant Affichage | Modifier, on peut choisir une autre langue d'affichage

et ajuster d'autres paramètres d'affichage tel que le logo de la société etc...

(25)

Installation & configuration

5. Acceuil

En bas de la page d'acceuil, un message nous avertit que le fichier conf.php est accessible en écriture.

...

5.1. Permissions de conf.php

On se rends dans le répertoire contenant le fichier conf.php.

[root@serveur-amo dolibarr]# cd htdocs/conf/

[root@serveur-amo conf]#

On vérifie.

[root@serveur-amo conf]# pwd

/home/e-smith/files/ibays/Primary/html/dolibarr/htdocs/conf [root@serveur-amo conf]#

Les permissions ne sont pas sécuritaires.

[root@serveur-amo conf]# ls -als total 28

4 drwxr-x--- 2 admin shared 4096 déc. 26 06:40 . 4 drwxr-x--- 47 admin shared 4096 oct. 3 13:26 ..

4 -rwxrwx--- 1 admin shared 1665 déc. 26 06:54 conf.php

12 -rwxr-x--- 1 admin shared 11231 sept. 23 03:18 conf.php.example 4 -rwxr-x--- 1 admin shared 31 sept. 23 03:18 .htaccess [root@serveur-amo conf]#

On ajuste les permissions du fichier,

[root@serveur-amo conf]# chmod 440 conf.php

[root@serveur-amo conf]#

(26)

On vérifie.

[root@serveur-amo conf]# ls -als conf.php

4 -r--r--- 1 admin shared 1665 déc. 26 06:54 conf.php [root@serveur-amo conf]#

On recharge la page d'acceuil et l'avertissement est disparu.

Voilà, nous disposons d'un outil pour la gestion de notre société...

Victoire totale.

(27)

Crédits

Crédits

© 2014 RF-232

Auteur: Michel-André Robillard CLP

Remerciement: Tous les contributeurs GNU/GPL.

Intégré par: Michel-André Robillard CLP Contact: michelandre at micronator.org

Répertoire de ce document: E:\000_DocPourRF232_general\RF-232_Dolibarr\RF-232_Dolibarr_2014-12-27_09h09.odt

Historique des modifications:

Version Date Commentaire Auteur

0.0.1 2014-12-24 Début. M.-A. Robillard

(28)

Index

3

3.6.1...8

A accessible en écriture...25

Acceuil...25

admin:shared...11

Affichage | Modifier...24

Agenda partagé...5

Annuaire des contacts...5

Annuaire des prospects...5

Apache...4

astuce...7

auto-installeurs...5

Autres caractéristiques diverses...6

Avertissement...2

AWStats...6

B Base de données...13

Bittorrent...6

bons expéditions...5

C Catalogue de produits et services...5

Ce que fait Dolibarr...4

Ce que ne fait pas Dolibarr...6

champs personnalisés...6

chmod -R...11

chown -R...10

clé en main...4

Cloud...4

commandes...5

Commentaire...27

compta analytique...6

conf.php...11, 25 conf.php est accessible en écriture ...25

conf.php.example...12

Configuration...21, 24 Configuration des modules...22

Connectivité LDAP...5

Connexion...19

Continuer...16

Conventions...7

cp...12

CR/LF...7

create...13

Création...13

Crédits...27

CRM...4

CSV...5

D DateTimeZone.getOffset...6

Debian/Ubuntu...5

Décompression du fichier...10

Démarrer...15

Dernière version disponible...8

Description générale...4

design patterns...5

Dolibarr...4

Dolibarr_2014-12-24...13

Dolibarr_usager...13

dolibarr-3.6.1.tgz...9

DolibarrDB...13

DoliDeb...5

DoliMamp...5

DoliRpm...5

DoliWamp...5

DOM-TOM...5

Droits et permissions...10

E EMailing de masses...5

Enregistrer...20

Enregistrer le fichier...8

ERP...4

ERP & CRM...4

étape...7

Étape suivante...17

Excel...5

Export PDF...5

F factures...5

factures clients et fournisseurs...5

Fédérale / provinciale...6

Fedora...5

FileZilla...8

G Gestion de la paie...6

Gestion de la TVA NPR...5

gestion de trésorerie...6

Gestion des adhérents d'association5 Gestion des commandes...5

Gestion des comptes bancaires...5

Gestion des congés des employés...5

Gestion des contrats de services...5

Gestion des expéditions...5

Gestion des paiements...5

Gestion des propositions commerciales...5

Gestion des stocks...5

Gestion des virements bancaires...5

gestionnaires de menus...6

Google...6

Gravatar...6

H htdocs/conf/...11, 25 I i-bays...8

identifiant de l'usager...16

Importations et exportations...5

information de configuration...19

informations de configuration obligatoire...22

install.lock...18

Installation & configuration...15

Installation d'un Serveur SME...4

Installation de WordPress...4

J JavaScript...19

L LAMP...4

Lancement de l'installation...15

langue...15

Langue d'affichage...24

LDAP...5

Libre...4

(29)

Index

logo de la société...24

M Mac...5

Mageia...5

MAMP...4

Mandriva...5

Manipulation...7

Marque-pages...5

mkdir...11

Modifier...19

module MutliCompany...6

modules...6

Modules...22

Modules complémentaires...23

Modules interfaces...23

Modules principaux...5, 22 monnaie...6

mono-devise...6

mono-société...6

mot de passe...16

multi-utilisateurs...6

MutliCompany...6

mv...10

MySQL...4

MySQL 4.1+...6

mysqladmin...13

N navigateur...15

nom de l'administrateur...17

non vérifié...7

NON-RESPONSABILITÉ...2

note...7

Notes au lecteur...7

O OpenSource/Libre...4

OpenSuSE...5

OS X...5

P paramètres d'affichage...24

PDF...7

Permissions de conf.php...25

personnalisable...6

PHP...4

PHP 5.3.0+...6

Plus de modules...24

Point de vente/Caisse enregistreuse5 PostgreSql 8.1.4+...6

Préparation...10

procédure...7

propositions commerciales...5

PuTTY...9

pwd...9

Q quit;...14

R r--r---...18

Rapports et statistique...5

Réalisation de sondages...5

Récolte de dons...5

recommandation...7

RedHat...5

référence internet...7

règle des 3 S...4

répertoire d'installation...15

répertoire de configuration...11

répertoire de téléchargement...8

Répertoire documents...11

rm...10

root...9

rwxrwx---...12

S saas.dolibarr.org...6

Serveur SME...4

services Cloud...4

show databases;...13

Société/Institution...19, 20 Suivi des marges...5

T tar -xvf...10

Téléchargement...8

témoins...19

test de démonstration...23

thème...6

touch...18

TPE/PME...4

TVA...6

V version 3.6.1...9

Victoire...26

W WAMP...4

Webmail...6

wget...9

WinSCP...8

WordPress...4

. ../documents/...18

.tgz...8

[ [Entrée]...9

/ /dolibarr/htdocs/install...15

/home/e-smith/files/ibays/Primary..8

/home/e- smith/files/ibays/Primary/html/...9

/html...8

/html/dolibarr...11

©

© RF-232...2

(30)

LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU Version 3, du 29 juin 2007.

Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.

<http://fsf.org/>

Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modifi- cation en est proscrite.

- - - Traduction française par Philippe Verdy <verdy_p (à) wanadoo (point) fr>, le 30 juin 2007 (dernière correction du 4 janvier 2011).

Avertissement important au sujet de cette traduction française.

Ceci est une traduction en français de la licence “GNU General Public License” (GPL). Cette traduction est fournie ici dans l’espoir qu’elle facilitera sa compréhen- sion, mais elle ne constitue pas une traduction officielle ou approuvée d’un point de vue juridique.

La Free Software Foundation (FSF) ne publie pas cette traduction et ne l’a pas approuvée en tant que substitut valide au plan légal pour la licence authentique “GNU General Public Licence”. Cette traduction n’a pas encore été passée en revue attentivement par un juriste et donc le traducteur ne peut garantir avec certitude qu’elle re- présente avec exactitude la signification légale des termes de la licence authentique “GNU General Public License” publiée en anglais. Cette traduction n’établit donc légalement aucun des termes et conditions d’utilisa- tion d’un logiciel sous licence GNU GPL — seul le texte original en anglais le fait. Si vous souhaitez être sûr que les activités que vous projetez seront autorisées par la GNU General Public License, veuillez vous référer à sa seule version anglaise authentique.

La FSF vous recommande fermement de ne pas utiliser cette traduction en tant que termes officiels pour vos propres programmes; veuillez plutôt utiliser la version anglaise authentique telle que publiée par la FSF. Si vous choisissez d’acheminer cette traduction en même temps qu’un Programme sous licence GNU GPL, cela ne vous dispense pas de l’obligation d’acheminer en même temps une copie de la licence authentique en anglais, et de conserver dans la traduction cet avertissement important en français et son équivalent en anglais ci-dessous.

Important Warning About This French Translation.

This is a translation of the GNU General Public License (GPL) into French. This translation is distributed in the hope that it will facilitate understanding, but it is not an official or legally approved translation.

The Free Software Foundation (FSF) is not the publisher of this translation and has not approved it as a legal sub- stitute for the authentic GNU General Public License.

The translation has not been reviewed carefully by law- yers, and therefore the translator cannot be sure that it exactly represents the legal meaning of the authentic GNU General Public License published in English. This translation does not legally state the terms and conditions of use of any Program licenced under GNU GPL — only the original English text of the GNU LGPL does that. If you wish to be sure whether your planned activities are permitted by the GNU General Public License, please refer to its sole authentic English version.

The FSF strongly urges you not to use this translation as the official distribution terms for your programs; instead, please use the authentic English version published by the FSF. If you choose to convey this translation along with a Program covered by the GPL Licence, this does not re - move your obligation to convey at the same time a copy of the authentic GNU GPL License in English, and you must keep in this translation this important warning in English and its equivalent in French above.

- - - Préambule

La Licence Publique Générale GNU (“GNU General Public License”) est une licence libre, en “copyleft”, destinée aux œuvres logicielles et d’autres types d’œuvres.

Les licences de la plupart des œuvres logicielles et autres œuvres de la pratique sont conçues pour vous ôter votre liberté de partager et modifier ces œuvres. À l’inverse, la Licence Publique Générale GNU a pour but de garantir votre liberté de partager et changer toutes les versions d’un programme — afin d’assurer qu’il restera libre pour tous les utilisateurs. Nous, la Free Software Founda- tion, utilisons la Licence Publique Générale GNU pour la plupart de nos logiciels; cela s’applique aussi à toute autre œuvre éditée de cette façon par ses auteurs. Vous pouvez, vous aussi, l’appliquer à vos propres pro- grammes.

Quand nous parlons de logiciel libre (“free”), nous nous référons à la liberté (“freedom”), pas au prix. Nos Li- cences Publiques Générales sont conçues pour assurer que vous ayez la liberté de distribuer des copies de logi- ciel libre (et le facturer si vous le souhaitez), que vous re- ceviez le code source ou pouviez l’obtenir si vous le vou- lez, que vous pouviez modifier le logiciel ou en utiliser

mande de leur abandonner ces droits. En conséquence, vous avez certaines responsabilités si vous distribuez des copies d’un tel programme ou si vous le modifiez : les responsabilités de respecter la liberté des autres.

Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel pro- gramme, que ce soit gratuit ou contre un paiement, vous devez accorder aux Destinataires les mêmes libertés que vous avez reçues. Vous devez aussi vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou peuvent recevoir son code source. Et vous devez leur montrer les termes de cette licence afin qu’ils connaissent leurs droits.

Les développeurs qui utilisent la GPL GNU protègent vos droits en deux étapes : (1) ils affirment leur droits d’auteur (“copyright”) sur le logiciel, et (2) vous ac- cordent cette Licence qui vous donne la permission lé- gale de le copier, le distribuer et/ou le modifier.

Pour la protection des développeurs et auteurs, la GPL stipule clairement qu’il n’y a pas de garantie pour ce lo- giciel libre. Aux fins à la fois des utilisateurs et auteurs, la GPL requière que les versions modifiées soient mar- quées comme changées, afin que leurs problèmes ne soient pas attribués de façon erronée aux auteurs des ver- sions précédentes.

Certains dispositifs sont conçus pour empêcher l’accès des utilisateurs à l’installation ou l’exécution de versions modifiées du logiciel à l’intérieur de ces dispositifs, alors que les fabricants le peuvent. Ceci est fondamentalement incompatible avec le but de protéger la liberté des utilisa- teurs de modifier le logiciel. L’aspect systématique de tels abus se produit dans le secteur des produits destinés aux utilisateurs individuels, ce qui est précisément ce qui est le plus inacceptable. Aussi, nous avons conçu cette version de la GPL pour prohiber cette pratique pour ces produits. Si de tels problèmes surviennent dans d’autres domaines, nous nous tenons prêt à étendre cette restric- tion à ces domaines dans de futures versions de la GPL, autant qu’il sera nécessaire pour protéger la liberté des utilisateurs.

Finalement, chaque programme est constamment menacé par les brevets logiciels. Les États ne devraient pas auto- riser de tels brevets à restreindre le développement et l’utilisation de logiciels libres sur des ordinateurs d’usage général; mais dans ceux qui le font, nous vou- lons spécialement éviter le danger que les brevets appli- qués à un programme libre puisse le rendre effectivement propriétaire. Pour empêcher ceci, la GPL assure que les brevets ne peuvent être utilisés pour rendre le pro- gramme non-libre.

Les termes précis et conditions concernant la copie, la distribution et la modification suivent.

TERMES ET CONDITIONS Article 0. Définitions.

"Cette Licence" se réfère à la version 3 de la “GNU Gen- eral Public License” (le texte original en anglais).

"Droit d’Auteur" signifie aussi les droits du “copyright”

ou voisins qui s’appliquent à d’autres types d’œuvres, tels que celles sur les masques de semi-conducteurs.

"Le Programme" se réfère à toute œuvre qui peut être su- jette au Droit d’Auteur (“copyright”) et dont les droits d’utilisation sont concédés en vertu de cette Licence.

Chacun des Licenciés, à qui cette Licence est concédée, est désigné par "vous." Les "Licenciés" et les "Destina- taires" peuvent être des personnes physiques ou morales (individus ou organisations).

"Modifier" une œuvre signifie en obtenir une copie et adapter tout ou partie de l’œuvre d’une façon qui néces- site une autorisation d’un titulaire de Droit d’Auteur, autre que celle permettant d’en produire une copie conforme. L’œuvre résultante est appelée une "version modifiée" de la précédente œuvre, ou une œuvre "basée sur" la précédente œuvre.

Une "Œuvre Couverte" signifie soit le Programme non modifié soit une œuvre basée sur le Programme.

"Propager" une œuvre signifie faire quoi que ce soit avec elle qui, sans permission, vous rendrait directement ou indirectement responsable d’un délit de contrefaçon sui- vant les lois relatives au Droit d’Auteur, à l’exception de son exécution sur un ordinateur ou de la modification d’une copie privée. La propagation inclue la copie, la distribution (avec ou sans modification), la mise à dispo- sition envers le public, et aussi d'autres activités dans certains pays.

"Acheminer" une œuvre signifie tout moyen de propaga- tion de celle-ci qui permet à d’autres parties d’en réaliser ou recevoir des copies. La simple interaction d’un utilisa- teur à travers un réseau informatique, sans transfert ef- fectif d’une copie, ne constitue pas un acheminement.

Une interface utilisateur interactive affiche des "Notices Légales Appropriées" quand elle comprend un dispositif convenable, bien visible et évident qui (1) affiche une notice appropriée sur les droits d’auteur et (2) informe l’utilisateur qu’il n’y a pas de garantie pour l’œuvre (sauf si des garanties ont été fournies hors du cadre de cette Li- cence), que les licenciés peuvent acheminer l’œuvre sous cette Licence, et comment consulter une copie de cette Licence. Si l’interface présente une liste de commandes

de l’œuvre qui permet ou facilite les modifications de celle-ci. Le "code objet" d’une œuvre signifie toute forme de l’œuvre qui n’en est pas le code source.

Une "Interface Standard" signifie une interface qui est soit celle d’une norme officielle définie par un organisme de normalisation reconnu ou, dans le cas des interfaces spécifiées pour un langage de programmation particulier, une interface largement utilisée parmi les développeurs qui travaillent dans ce langage.

Les "Bibliothèques Système" d’une œuvre exécutable in- cluent tout ce qui, en dehors de l’œuvre dans son en- semble, (a) est inclus dans la forme usuelle de paquetage d’un Composant Majeur mais ne fait pas partie de ce Composant Majeur et (b) sert seulement à permettre l’utilisation de l’œuvre avec ce Composant Majeur ou à mettre en œuvre une Interface Standard pour laquelle une mise en œuvre est disponible au public sous forme de code source; un "Composant Majeur" signifie, dans ce contexte, un composant majeur essentiel (noyau, système de fenêtrage, etc.) du système d’exploitation (le cas échéant) d’un système sur lequel l’œuvre exécutable fonctionne, ou bien un compilateur utilisé pour produire le code objet de l’œuvre, ou un interprète de code objet utilisé pour exécuter celui-ci.

Le "Source Correspondant" d’une œuvre sous forme de code objet signifie l’ensemble des codes sources néces- saires pour générer, installer et (dans le cas d’une œuvre exécutable) exécuter le code objet et modifier l’œuvre, y compris les scripts pour contrôler ces activités. Cepen- dant, cela n’inclue pas les Bibliothèques Système de l’œuvre, ni les outils d’usage général ou les programmes libres généralement disponibles qui peuvent être utilisés sans modification pour achever ces activités mais ne sont pas partie de cette œuvre. Par exemple le Source Corres- pondant inclut les fichiers de définition d’interfaces asso- ciés aux fichiers sources de l’œuvre, et le code source des bibliothèques partagées et des sous-routines liées dy- namiquement, pour lesquelles l’œuvre est spécifique- ment conçue pour les requérir via, par exemple, des com- munications de données ou contrôles de flux internes entre ces sous-programmes et d’autres parties de l’œuvre.

Le Source Correspondant n’a pas besoin d’inclure tout ce que les utilisateurs peuvent régénérer automatiquement à partir d’autres parties du Source Correspondant.

Le Source Correspondant pour une œuvre sous forme de code source est cette même œuvre.

Article 2. Permissions de base.

Tous les droits accordés suivant cette Licence le sont jus- qu’au terme des Droits d’Auteur (“copyright”) sur le Programme, et sont irrévocables pourvu que les condi- tions établies soient remplies. Cette Licence affirme ex- plicitement votre permission illimitée d’exécuter le Pro- gramme non modifié. La sortie produite par l’exécution d’une Œuvre Couverte n’est couverte par cette Licence que si cette sortie, étant donné leur contenu, constitue une Œuvre Couverte. Cette Licence reconnaît vos propres droits d’usage raisonnable (“fair use” en législa- tion des États-Unis d’Amérique) ou autres équivalents, tels qu’ils sont pourvus par la loi applicable sur le Droit d’Auteur (“copyright”).

Vous pouvez créer, exécuter et propager sans condition des Œuvres Couvertes que vous n’acheminez pas, aussi longtemps que votre licence demeure en vigueur. Vous pouvez acheminer des Œuvres Couvertes à d’autres per- sonnes dans le seul but de leur faire réaliser des modifi- cations à votre usage exclusif, ou pour qu’ils vous four- nissent des facilités vous permettant d’exécuter ces œuvres, pourvu que vous vous conformiez aux termes de cette Licence lors de l’acheminement de tout matériel dont vous ne contrôlez pas le Droit d’Auteur (“copy- right”). Ceux qui, dès lors, réalisent ou exécutent pour vous les Œuvres Couvertes ne doivent alors le faire qu’exclusivement pour votre propre compte, sous votre direction et votre contrôle, suivant des termes qui leur in- terdisent de réaliser, en dehors de leurs relations avec vous, toute copie de votre matériel soumis au Droit d’Auteur.

L’acheminement dans toutes les autres circonstances n’est permis que selon les conditions établies ci-dessous.

La concession de sous-licences n’est pas autorisé; l’ar- ticle 10 rend cet usage non nécessaire.

Article 3. Protection des droits légaux des utilisateurs envers les lois anti-contournement.

Aucune Œuvre Couverte ne doit être vue comme faisant partie d’une mesure technologique effective selon toute loi applicable remplissant les obligations prévues à l’ar- ticle 11 du traité international sur le droit d’auteur adopté à l’OMPI le 20 décembre 1996, ou toutes lois similaires qui prohibent ou restreignent le contournement de telles mesures.

Si vous acheminez une Œuvre Couverte, vous renoncez à tout pouvoir légal d’interdire le contournement des me- sures technologiques dans tous les cas où un tel contour- nement serait effectué en exerçant les droits prévus dans cette Licence pour cette Œuvre Couverte, et vous décla- rez rejeter toute intention de limiter l’opération ou la mo-

Article 4. Acheminement des copies conformes.

Vous pouvez acheminer des copies conformes du code source du Programme tel que vous l’avez reçu, sur n’im- porte quel support, pourvu que vous publiiez scrupuleu- sement et de façon appropriée sur chaque copie une no- tice de Droit d’Auteur appropriée; gardez intactes toutes les notices établissant que cette Licence et tous les termes additionnels non permissifs ajoutés en accord avec l’article 7 s’appliquent à ce code; et donnez à cha- cun des Destinataires une copie de cette Licence en même temps que le Programme.

Vous pouvez facturer un prix quelconque, y compris gra- tuit, pour chacune des copies que vous acheminez, et vous pouvez offrir une protection additionnelle de sup- port ou de garantie en échange d’un paiement.

Article 5. Acheminement des versions sources modi- fiées.

Vous pouvez acheminer une œuvre basée sur le Pro- gramme, ou bien les modifications pour le produire à partir du Programme, sous la forme de code source sui- vant les termes de l’article 4, pourvu que vous satisfas- siez aussi à chacune des conditions requises suivantes :

a) L’œuvre doit comporter des notices évidentes établis- sant que vous l’avez modifiée et donnant la date corres- pondante.

b) L’œuvre doit comporter des notices évidentes établis- sant qu’elle est éditée selon cette Licence et les condi- tions ajoutées d’après l’article 7. Cette obligation vient modifier l’obligation de l’article 4 de "garder intactes toutes les notices."

c) Vous devez licencier l’œuvre entière, comme un tout, suivant cette Licence à quiconque entre en possession d’une copie. Cette Licence s’appliquera en conséquence, avec les termes additionnels applicables prévus par l’ar- ticle 7, à la totalité de l’œuvre et chacune de ses parties, indépendamment de la façon dont elles sont empaque- tées. Cette licence ne donne aucune permission de licen- cier l’œuvre d’une autre façon, mais elle n’invalide pas une telle permission que vous auriez reçue séparément.

d) Si l’œuvre a des interfaces utilisateurs interactives, chacune doit afficher les Notices Légales Appropriées;

cependant si le Programme a des interfaces qui n’af- fichent pas les Notices Légales Appropriées, votre œuvre n’a pas à les modifier pour qu’elles les affichent.

Une compilation d’une Œuvre Couverte avec d’autres œuvres séparées et indépendantes, qui ne sont pas par leur nature des extensions de l’Œuvre Couverte, et qui ne sont pas combinés avec elle de façon à former un pro- gramme plus large, dans ou sur un volume de stockage ou un support de distribution, est appelé un "agrégat" si la compilation et son Droit d’Auteur résultant ne sont pas utilisés pour limiter l’accès ou les droits légaux des utili- sateurs de la compilation en deçà de ce que permettent les œuvres individuelles. L’inclusion d’une Œuvre Cou- verte dans un agrégat ne cause pas l’application de cette Licence aux autres parties de l’agrégat.

Article 6. Acheminement des formes non sources.

Vous pouvez acheminer sous forme de code objet une Œuvre Couverte suivant les termes des articles 4 et 5, pourvu que vous acheminiez également suivant les termes de cette Licence le Source Correspondant lisible par une machine, d’une des façons suivantes :

a) Acheminer le code objet sur, ou inclus dans, un pro- duit physique (y compris un support de distribution phy- sique), accompagné par le Source Correspondant fixé sur un support physique durable habituellement utilisé pour les échanges de logiciels.

b) Acheminer le code objet sur, ou inclus dans, un pro - duit physique (y compris un support de distribution phy- sique), accompagné d’une offre écrite, valide pour au moins trois années et valide pour aussi longtemps que vous fournissez des pièces de rechange ou un support client pour ce modèle de produit, afin de donner à qui- conque possède le code objet soit (1) une copie du Source Correspondant à tout logiciel dans ce produit qui est couvert par cette Licence, sur un support physique durable habituellement utilisé pour les échanges de logi- ciels, pour un prix non supérieur au coût raisonnable de la réalisation physique de l’acheminement de la source, ou soit (2) un accès permettant de copier le Source Cor- respondant depuis un serveur réseau sans frais.

c) Acheminer des copies individuelles du code objet avec une copie de l’offre écrite de fournir le Source Cor- respondant. Cette alternative est permise seulement oc- casionnellement et non-commercialement, et seulement si vous avez reçu le code objet avec une telle offre, en accord avec l’article 6 alinéa b.

d) Acheminer le code objet en offrant un accès depuis un emplacement désigné (gratuit ou contre facturation) et offrir un accès équivalent au Source Correspondant de la même façon via le même emplacement et sans factura- tion supplémentaire. Vous n’avez pas besoin d’obliger les Destinataires à copier le Source Correspondant en même temps que le code objet. Si l’emplacement pour copier le code objet est un serveur réseau, le Source Correspondant peut être sur un serveur différent (opéré par vous ou par un tiers) qui supporte des facilités équi-

Références

Outline

Documents relatifs

La dissolution de l’Association ne peut être examinée qu'en Assemblée Générale Extraordinaire convoquée spécialement à cet effet sur la proposition du Conseil

EMBALLAGE Pack de 120 rouleaux UNITÉ DE VENTE Le distributeur.. UNITÉ DE VENTE

Toute personne peut adresser par écrit au collège communal d'une des communes sur le territoire de laquelle la révision du plan de secteur est projetée, dans un délai de quinze

En L2 et L3, les six parcours internes spécialisés (Musique ; Théâtre et arts de la scène ; Musées, patrimoine &amp; expositions ; Livre, narrations et supports numériques ;

44 % du montant d’acompte prélevé concerne les revenus fonciers.. Contacts

Si vous acheminez une Œuvre Couverte, dépendant en connaissance d’une licence de brevet, et si le Source Correspondant de l’œuvre n’est pas disponible à

Phase 2 : Puce translate son tank d’une case selon l’une des 4 directions (N, S, E, O) sans sortir du terrain.. Lorsque n prend respectivement les valeurs {4, 5, 6, 7, 8} trouver

Nous avons rendu accessible notre site Intranet depuis l’extérieur. Bien entendu, nous souhaitons restreindre l’accès aux informations qu’il contient. Suite à