• Aucun résultat trouvé

Section 2: Installation Instructions for Multipin Female Inline and Square Flange Receptacle

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Section 2: Installation Instructions for Multipin Female Inline and Square Flange Receptacle"

Copied!
16
0
0

Texte intégral

(1)

3. Environmental Cover 2. Square Flange Skirt

4. Gasket 1. Panel Mount Adapter 7. Lock

Nut

6. Sealing Washer 5. O-ring

ZONENO. DESCRIPTION DATEAPPRD. LTR. NO.

1 INITIAL RELEASE FOR PRODUCTION 1/24/2014 PSBIC-ECN001187

7.Basket

Weave 8. Bushing

5. Cable Gland10. Sealing Washer

1. Cable Adaptor

9. Mechanical Clamp 8. Bushing 2. Male Skirt

3. Environmental Cover 4. Coupling Nut

6. Resilient Insert

6. Resilient Insert

1. Cable Adaptor

9. Mechanical Clamp

8. Bushing

2. Female Skirt

3. Environmental Cover 7.Basket

Weave 8. Bushing

5. Cable Gland

10. Sealing Washer

Page 2 Copyright © 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business

IF 1683 • 09/14 Copyright © 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business

IF 1683 • 09/14 Page 1

Roughneck TM

Hazardous (EX) Multipin Connector

Installation & Maintenance Information for CEX Product Line IF 1683

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

Section 1: Installation Instructions for Multipin Male Plugs

To avoid electrical shock or electrocution, if any parts of the plug or receptacle appear to be missing, broken, or show signs of damage, DISCONTINUE USE IMMEDIATELY.

Replace with the proper replacement part(s) before continuing service.

WARNING SHOCK HAZARD

To avoid electrical shock or electrocution, electrical power supply must be OFF before and during installation and maintenance. Installation and maintenance procedure must be performed by a trained and competent electrician.

To avoid electrical shock or electrocution, connectors with male pins must not be used as the power source, as the user may come in contact with energized contacts or other components.

Set screws are an integral part of explosion protection and must be fully tightened while products are in use.

Do not separate plug & receptacle while energized.

WARNING EXPLOSION HAZARD

Covers must be installed while not in use and must be fully engaged to each other while plug and receptacle are mated to protect integrity of device.

WARNING SHOCK HAZARD

WARNING SHOCK HAZARD

WARNING EXPLOSION HAZARD

WARNING EXPLOSION HAZARD

6. Continue to populate remaining pin locations on insert with pins. WARNING: ALL INSERT LOCATIONS MUST BE FULLY POPULATED WITH PINS.

C. To re-assemble male plug:

1. Thread coupling nut (4) onto environmental cover (3) 2. Thread cable adapter (1) (left hand thread) onto the male

skirt (2) and tighten to torque value found in Table 3.

Verify male skirt (2) is wrenched fully to the shoulder of the cable adapter (1) to ensure environmental integrity.

3A. Torque cable gland (5) to cable adapter (1) per torque value found in table 3. Verify sealing washer (10) in place between cable gland and cable adapter.

3B. Finish installing cable gland to cable per cable gland manufacturer’s instructions.

4A. If using mechanical clamp (9) or basketweave (7) fill connector with potting compound per section 9.

4B. Screw basketweave (7) or mechanical clamp (9) onto the end of the cable adapter (1). Screw it down tight enough to squeeze the bushing (8) firmly against the cable. Fully tighten with wrench.

4C. For mechanical clamp, tighten cord grip screws to torque found on table 3.

Section 2: Installation Instructions for Multipin Female Inline and Square Flange Receptacle

A. To disassemble female inline receptacle:

1. Place cable adapter (1) in rubber or aluminum jawed vice.

Unscrew female skirt (2) (left hand thread) from cable adapter(1), keeping environmental cover (3) on female skirt (2).

2. Remove cable adapter (1) from vice and place female skirt (2) in vice, clamping onto environmental cover (3) with warning label facing down.

B. To connect cable to female inline receptacle:

1. Thread cable through cable gland (5) or basketweave (7) and bushing (8) or mechanical clamp (9) and bushing (8).

Then thread through the cable adapter (1) and allow to rest further down the cable out of the way.

2. Prepare cable and individual conductors following directions from section 6.

3. Terminate conductors onto pins per section 6.

4. Confirm resilient insert (6) is firmly in-place within the female skirt (2). Locate pin location 1 on the insert and press desired pin into insert. Follow pin insertion instructions from section 7.

5. Continue to populate remaining pin locations on insert with pins. WARNING: ALL INSERT LOCATIONS MUST BE FULLY POPULATED WITH PINS.

C. To re-assemble female inline receptacle:

1. Thread cable adapter (1) (left hand thread) onto female skirt (2) and tighten to torque value found in table 3. Verify female skirt (2) is wrenched fully to the shoulder of cable adapter (1) to ensure environmental integrity.

2A. Torque cable gland (5) to cable adapter (1) per torque value found in table 3. Verify sealing washer (10) in place between cable gland and cable adapter.

2B. Finish installing cable gland to cable per cable gland manufacturer’s instructions.

3A. If using mechanical clamp (9) or basketweave (7) fill connector with potting compound per section 9.

3B. Screw basketweave (7) or mechanical clamp (9) onto the end of the cable adapter (1). Screw it down tight enough to squeeze the bushing (8) firmly against the cable. Fully wrench tighten.

3C. For mechanical clamp, tighten cord grip screws to torque found on table 3.

Reference section 10 for maximum heat dissipation calculation, prior to installation

A. To disassemble male plug:

1. Place cable adapter body (1) in rubber or aluminum jawed vice. Unscrew male skirt (2) (left hand thread) from cable adapter body (1), keeping environmental cover (3) on male skirt (2).

2. Remove cable adapter body (1) from vice and place male skirt (2) in vice, clamping onto environmental cover (3) with warning label facing down.

3. Unscrew coupling nut (4) from environmental cover (3).

B. To connect cable to male plug:

1. Thread cable through cable gland (5) or basketweave (7) and bushing (8) or mechanical clamp (9) and bush- ing (8). Then thread through the cable adapter (1) and coupling nut (4) and allow to rest further down the cable out of the way.

2. Prepare cable and individual conductors following directions from section 6.

3. Terminate conductors onto pins per section 6.

4. Confirm resilient insert (6) is firmly in-place within the male skirt (2).

5. Locate pin location 1 on the insert and press desired pin into insert. Follow pin insertion instructions from section 7.

Section 3: Installation Instructions for Panel Mount Receptacle

To disassemble panel mount receptacle:

1. Place square flange skirt (2) in rubber or aluminum jawed vice with top of environmental cover (3) facing the floor. Unscrew panel mount adapter (1) (left hand thread) from square flange skirt (2) keeping environmental cover (3) on square flange skirt (2).

To connect cable to panel mount receptacle:

1. Thread cable through panel mount adapter (1) and allow to rest further down the cable out of the way.

2. If using multi-conductor cable, prepare cable and individualconductors following directions from section

6. If using single conductor cable, prepare cable and individual conductors following directions from section 8.

3. Terminate multi-conduct or cable into insert per section 6. If terminating single conductor cable, follow instructions from section 8.

To re-assemble panel mount receptacle:

1. Thread panel mount (1) adapter onto square flange skirt (2) and tighten to torque values found in table 3.

2. Fill connector with potting compound per section 9.

(2)

9. Retaining Clip 8. Brass Washer 11. Insulator Housing 7. Male Contact 7.Basket

Weave 8. Bushing

5. Cable Gland 10. Sealing Washer

1. Cable Adaptor 9. Mechanical Clamp

8. Bushing 2. Male Skirt

3. Environmental Cover 4. Coupling Nut

8. Brass Washer

9. Retaining Clip 10. Insulator Housing 7. Female Contact

1. Cable Adaptor

9. Mechanical Clamp

8. Bushing

2. Female Skirt

3. Environmental Cover 7.Basket

Weave 8. Bushing

5. Cable Gland10. Sealing Washer

9. Retaining Clip

8. Brass Washer

SHEET 2 OF 2

C

DO NOT SCALE DRAWING

REV.

SIZECODE IDENT. NO.

TITLE

NEXT ASSY.

APPLICATION USED ON

CHECKED BY APPROVED BY FINISH:

MATERIAL:

TOLERANCES UNLESS OTHERWISE SPECIFIED

ORIGINAL DATE REDRAWN DATE .X .XX .XXX ANGLES

±

± .01

± .005

± 1.5 ° 01/24/2013

T. DALY ADL

IB THIS IS PROPERTY OF EATON AND CONTAINS CONFIDENTIAL

AND TRADE SECRET INFORMATION. POSSESSION DOES NOT CONVEY ANY RIGHTS TO LOAN, SELL OR DISCLOSE SAID INFORMATION. REPRODUCTION OR USE FOR ANY PURPOSE OTHER THAN WHICH IT WAS SUPPLIED MAY NOT BE MADE WITHOUT EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF EATON.

THIS DRAWING IS ON LOAN AND IS TO BE RETURNED UPON REQUEST.

PSB

±

± 1.5 °

± .13 .3

±

in. mm

CCHSY-Template-CSW_REV 05/2014

DIR NUMBER: 1020404145/SWD/000/03

HEAT TREATMENT:

DRAWN BY

APPROVED BY PATT. I.B.

GASKET, SQUARE FLANGE FIRST MADE FOR CEX

SCALE 2:1 WT. 0.010 LB

0404145 3 A

B C D

2 1 3

4

D

C

B

A

4 3 2 1

UNLESS OTHERWISE SPECIFIED, ALLPRIMARY DIMENSIONS ARE IN INCHES. DIMENSIONS IN [ ] ARE INMILLIMETERS.

THIRD ANGLE PROJECTION NOTES:

1.

SHELL SIZE A

in (MM) B

in (MM) C (THREAD OF PANEL MOUNT) FOR EX d

C - in (MM) (CLR HOLE SIZE)

FOR EX e

12 2.25 (57.2) 1.65 (42) M40-1.5-6G 1.614 (41)

16 2.626 (66.7) 2.05 (52) M50-1.5-6G 2.008 (51)

20 3.0 (76.2) 2.44 (62) M63-1.5-6G 2.520 (64)

24 3.5 (88.9) 2.83 (72) M75-1.5-6G 2.992 (76)

B

B A

A ØC

Copyright © 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business

IF 1683 • 09/14 Page 3 IF 1683 • 09/14 Copyright © 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business Page 4

Section 6: Cable Prep and Crimp Directions (Excluding Single Pole)

1. Prepare cables, cutting to length as needed 2. Strip outer jacket to length per table 2.

3. Strip individual conductors to length per table 1.

4. If desired, label wires according to the location # on the insert.

5. Install correct positioner per table 4 onto crimping tool based on pin size.

6. Adjust crimping tool knob to required setting based on pin gage for 16 gauge-10 gauge contacts.

7. Place stripped end of conductor into contact socket, verify that between 1 and 3 mm of bare copper is exposed between end of contact and insulation.

8. Place contact with wire into crimping tool and fully squeeze tool until the contact is crimped and released.

9. Repeat steps 5-8 for each wire and contact as required.

*Follow crimp tool instructions from tool manual

Section 4: Installation Instructions for Single Pole Male Inline Plug

A. To disassemble male plug:

1. Place cable adapter (1) in rubber or aluminum jawed vice. Unscrew male skirt (2) (left hand thread) from cable adapter (1), keeping environmental cover (3) on male skirt (2).

2. Remove cable adapter (1) from vice and place male skirt (2) in vice, clamping onto environmental cover (3) with warning label facing down.

3. Unscrew coupling nut (4) from environmental cover (3).

4. Remove male contact (7), brass washer (8) and retaining clip (9) set to the side

B. To connect cable to male plug:

1. Thread cable through cable gland (5). Then thread through the cable adapter (1) and coupling nut (4) and allow to rest down the cable out of the way.

2. Prepare cable and crimp male contact (7) following directions from section 8.

3. Slide the insulator housing (11) over the crimped contact.

4. Install brass washer (8) followed by retaining clip (9) in order to secure male contact (7) to insulator housing (11).

5. Align insulator housing (11) keyway with key on the male skirt (2) then insert insulator housing (11) fully into male skirt (2).

C. To re-assemble male plug:

1. Thread coupling nut (4) onto environmental cover (3) 2. Thread cable adapter (1) (left hand thread) onto the

male skirt (2) and tighten to torque value found in Table 3. Verify male skirt (2) is wrenched fully to the shoulder of the cable adapter (1) to ensure environmental integrity.

3A. Torque cable gland (5) to cable adapter (1) per torque value found in table 3. Verify sealing washer (10) in place between cable gland and cable adapter.

3B. Finish installing cable gland to cable per cable gland manufacturer’s instructions.

4A. If using mechanical clamp (9) or basketweave (7) pot connector per section 9.

4B. Screw basketweave (7) or mechanical clamp (9) onto the end of the cable adapter (1). Screw it down tight enough to squeeze the bushing (8) firmly against the cable. Fully tighten with wrench.

4C. For mechanical clamp, tighten cord grip screws to torque found on table 3.

Retaining Clip Brass Washer

Section 5: Installation Instructions for Single Pole Female Inline Receptacle

A. To disassemble female receptacle:

1. Place cable adapter (1) in rubber or aluminum jawed vice.

Unscrew female skirt (2) (left hand thread) from cable adaptor (1), keeping environmental cover (3) on female skirt (2).

2. Remove cable adapter (1) from vice and place female skirt (2) in vice, clamping onto environmental cover (3) with warning label facing down.

3. Remove female contact (7), brass washers (2 pcs) (8) and retaining clips (2 pcs) (9) set to the side

B. To connect cable to female plug:

1. Thread cable through cable gland (5). Then thread through the cable adapter (1) and allow to rest down the cable out of the way.

2. Prepare cable and crimp female contact (7) following directions from section 8.

3. Install retaining clip (9) followed by brass washer (8) into 1st indent in female contact (7) closest to the crimped cable.

4. Slide the insulator housing (10) over the crimped contact.

5. Install brass washer (8) followed by retaining clip (9) into 2nd indentation furthest from the cable in order to secure female contact (7) to insulator housing (10).

6. Align insulator housing (10) keyway with key on the female skirt (2) then insert insulator housing (10) fully into female skirt (2).

C. To re-assemble female plug:

1. Thread cable adapter (1) onto female skirt (left hand threads). Wrench fully to shoulder following torque value specified in table 3.

2A. Torque cable gland (5) to cable adapter (1) per torque value found in table 3. Verify sealing washer (10) in place between cable gland and cable adapter.

2B. Finish installing cable gland to cable per cable gland manufacturer’s instructions.

3A. If using mechanical clamp (9) or basketweave (7) pot connector per section 9.

3B. Screw basketweave (7) or mechanical clamp (9) onto the end of the cable adapter (1). Screw it down tight enough to squeeze the bushing (8) firmly against the cable. Fully wrench tighten.

3C. For mechanical clamp, tighten cord grip screws to torque found on table 3.

Retaining Clip Brass Washer

B3 – Installing Washer and Retaining Clip Mounting to Ex “e” enclosure:

For Ex “e” application use the gasket and omit the O-ring.

1. Clean all mating surfaces a. Back of square flange skirt (2) b. Panel surfaces

c. Gasket (4) d. Lock nut (7) e. Sealing washer (6)

2. Place gasket (4) on back of square flange skirt (2) 3. Install square flange skirt (2) through panel, aligning

screw holes

4. Install sealing washer(6), as required at back of panel onto connector

5. Thread lock nut (7) to panel

6. Tighten lock nut (7) fully by hand so the connector is pressed against the panel, compressing the gasket (4).

Using wrench, fully wrench tighten lock nut (7) Install four M5 bolts of appropriate length to go through enclosure and secure with lock washers and nuts.

Torque bolts to value found in table 3.

7. Attach cover lanyard eyelet to one of the fasteners.

Mounting to EX “d” enclosure:

For Ex “d” application use the o-ring and omit the gasket.

1. Clean all mating surfaces a. Back of square flange skirt (2) b. Panel surfaces

c. O ring (5)

2. Once O-ring (5) is installed onto the back of the receptacle(2) groove, thread the square flange receptacle into the Ex “d” enclosure

3. Thread the connector assembly into the panel to the point that the O-ring (5) begins to compress 4. Continue to thread connector into enclosure until no

longer possible by hand

5. Thread connector to align with next set of bolt holes 6. Secure the connector to the enclosure using M5

fasteners, and torque to value found in table 3.

7. Attach cover lanyard eyelet to one of the fasteners.

PANEL MOUNT INSTALLATION DIMENSIONS Shell

Size A

in (MM) B

in (MM) C (THREAD OF PANEL

MOUNT) FOR EX d C - in (MM) (CLR HOLE SIZE) FOR EX e

12 2.25 (57.2) 1.65 (42) M40-1.5-6G 1.614 (41)

16 2.626 (66.7) 2.05 (52) M50-1.5-6G 2.008 (51)

20 3.0 (76.2) 2.44 (62) M63-1.5-6G 2.520 (64)

24 3.5 (88.9) 2.83 (72) M75-1.5-6G 2.992 (76)

(3)

HEAT TREATMENT:

REDRAWN DATE ORIGINAL DATE UNLESS OTHERWISE SPECIFIEDTOLERANCES

APPROVED BY MATERIAL:

FINISH:

PATT. I.B.

APPROVED BY CHECKED BY DRAWN BY USED ON APPLICATION NEXT ASSY.

DIR NUMBER:

TITLE

CODE IDENT. NO.

SIZE REV.

CCHSY-Template-DSW_REV 08/2013 DO NOT SCALE DRAWING

D

1020000000///

Material ... THICK Finish CODE ...

MM/DD/YYYY Your Name Your Name Your Name

Title Line 1 Title Line 2 FIRST MADE FORCatalog Family

0000000 rev

SCALE 3:2 WT. 0.48 LB SHEET 1 OF 2

THIS IS PROPERTY OF EATON AND CONTAINS CONFIDENTIAL AND TRADE SECRET INFORMATION. POSSESSION DOES NOT CONVEY ANY RIGHTS TO LOAN, SELL OR DISCLOSE SAID INFORMATION. REPRODUCTION OR USE FOR ANY PURPOSE OTHER THAN WHICH IT WAS SUPPLIED MAY NOT BE MADEWITHOUT EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF EATON.

THIS DRAWING IS ON LOAN AND IS TO BE RETURNED UPON REQUEST.

IB .X .XX ANGLES .XXX

±

± .005

± .01

± 1.5 °

in.mm

.13 1.5 °

± .3

±

±

± NOTES:

1.

THIRD ANGLE PROJECTION A

B C D

1 2

3 5 4

6 7

8

A D

C

B

8 7 6 5 4 3 2 1

UNLESS OTHERWISE SPECIFIED, ALLPRIMARY DIMENSIONS ARE IN INCHES. DIMENSIONS IN [ ] ARE INMILLIMETERS.

ZONENO. DESCRIPTION DATE APPRD. LTR. NO.

'B'

CABLE ADAPTOR POTTING CEX -2,-4

PANEL MOUNT ADAPTOR POTTING CEX 17-1

'A' MIN POTTING

HEIGHT

'C' MAX REMAINING UNPOTTED LENGTH

'D'

Copyright © 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business

IF 1683 • 09/14 Page 5 IF 1683 • 09/14 Copyright © 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business Page 6

Section 7: Contact Insertion Instructions (Excluding Single Pole)

1. Locate position no. 1 on back of insert (1).

2. Take correct numbered contact (2) (see step 4, Section 6) and insert into position 1, pushing by hand until feeling resistance. Complete installation by using correct insertion tool (3) per Table 5 to press contact (2) until hearing and feeling the contact “click” into place.

1. Insert

2. Contact

3. Insertion Tool

3. Repeat steps 1 & 2 for each location # on the insert (1). ***Even if a location is not being used, a blank pin/socket must be inserted to maintain environmental integrity

Section 8: Crimping Instructions for Single Pole Contacts

1. Prepare cable, cutting to length as needed.

2. Strip outer jacket to length per table 1.

3. Install correct die per table 4 into crimping tool based on pin size.

4. Place stripped end of conductor into contact socket, verify that between 1 and 3 mm of bare copper is exposed between end of contact and insulation.

5. Place contact with wire into crimping tool aligning die faces with 1st set (see picture) of alignment marks.

6. Operate tool until the contact is crimped and tool releases.

7. Move crimped contact to 2nd set (see picture) of alignment marks and repeat step 6.

1st Set Alignment Marks 2nd Set Alignment Marks

*Follow crimp tool instructions from tool manual

Section 9: Potting Instructions

A. Preparing Parts

1. Ensure connector internals and conductors are free of dirt, debris and grease/oil.

B. Preparing Compound

1. Follow Chico Liquid Seal (75mL/400mL) mixing instructions on package.

C. Pouring Compound

1. Create mating connector set to verify contact alignment prior to potting.

2. Align connector set vertically with open end of cable adapter facing up.

3. Pour mixed compound into adapter until reaching the fill depth refer to potting tables for cable adaptor and panel mount adaptor. Separate and wiggle individual conductors to settle compound and fill again if required.

4. Maintain assembly in vertical position until compound has gelled.

5. See gel/energize table for gel and energizing gel (return to service) times.

Cable Adaptor Potting

Shell Size Min.

Potting Height ‘A’

Max Unpotted Length ‘B’

Min.

Volume (ml)

12 1.7 (42.2) 1.4 (35.6) 28

16 1.7 (42.2) 3.4 (86.4) 58

20 1.7 (42.2) 3.4 (86.4) 99

24 1.7 (42.2) 3.4 (86.4) 150

Panel Mount Potting

Shell Size PottingMin.

Height ‘A’

Max Unpotted Length ‘C’

Min.

Volume (ml)

12 1.7 (42.2) .375 (9.5) 28

16 1.7 (42.2) .375 (9.5) 58

20 1.7 (42.2) .375 (9.5) 99

24 1.7 (42.2) .375 (9.5) 150

Gel/Energize Time (Hours)

Temperature During Potting °F (° C) - Not Recommended to Pot Below 50°F Volume of Compound Poured (mL) 50° (10°) 59° (15°) 68° (20°) 77° (25°) 86° (30°) or more

50 15/48 3.5/36 2.3/24 2/18 1.5/10

150 10.5/45 2.9/33 1.8/20 1.3/16 0.9/6

250 6.9/39 2.1/28 1.3/14 0.4/10 0.6/5

(4)

Section 10: Maximum Allowable Amperage Calculation

Shell Size W - Max Wattage @55°C

12 7.4

16 13.5

20 15.6

24 16.1

C24 17.4

Table A Maximum Current and Resistant Values

Pin Size Max Current (I)

R - Pin Assy Resistance (ohms)

16 AWG 18 AMP 0.00528

12 AWG 30 AMP 0.0021

10 AWG 40 AMP 0.0013

8 AWG 55 AMP 0.00086

313 MCM 502 AMP 0.0000515

444 MCM 559 AMP 0.0000414

535 MCM 589 AMP 0.0000374

777 MCM 828 AMP 0.0000254

Table B Maximum Heat Dissipation Per Connector

Maximum total amperage per shell is limited by the temperature threshold of the internal components. Maximum amperages in table A may change when multiple contacts are used in one shell. If using a multiple conductors, the dissipated heat [watts] should not exceed the levels in Table B. The formula below can be utilized to calculate dissipated heat.

WARNING SHOCK HAZARD

Note: Maximum heat dissipation levels calculated at max ambient temperature rating of 55°C

Formula: D: Total heat dissipation per shell [watts]

W: Total heat dissipation per set of contacts of the same size / gage [watts] and same current [amps]

I: Expected current per contact not to exceed the max current outlined in Table A [amps]

R: Contact resistance [ohms]

N: Number of conductors

D: W1 + W2 + W3 + … Wn W = I^2 x R x N D ≤ Watt Values (Table 2)

Table 2 – External Cable Jacket Strip Length Jacket Strip Length

(Multi Conductor Cable)

inches mm

12 Shell 1.7 63.50

16 Shell 4.5 114.30

20 Shell 4.75 120.65

24 Shell 5 127.00

Section 11: Table References Table 1 – Conductor Strip Lengths

Contact Size Conductor Strip Length

AWG (mm^2 eqv) inches mm

16 1.5 0.586 12.88

12 4 0.585 12.85

10 6 0.668 14.96

8 10 0.839 19.30

313MCM 159 1.85 44.45

444MCM 227 1.85 44.45

535MCM 273 1.85 44.45

777MCM 394 1.85 44.45

Copyright © 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business

IF 1683 • 09/14 Page 7 IF 1683 • 09/14 Copyright © 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business Page 8

Table 3 – Torque Values For Shell Component Assembly

Shell Size Thread Metric (Nm) English Values (ft-lb)

12

LH Thread 34.0 25

Coupling Nut 20.3 15

Metric Gland (M25) 47.5 35

16

LH Thread 40.5 30

Coupling Nut 27.1 20

Metric Gland (M40) 47.6 35

20

LH Thread 47.5 35

Coupling Nut 33.9 25

Metric Gland (M50) 80.0 59

24

LH Thread 54.0 40

Coupling Nut 40.7 30

Metric Gland (M63) 95.0 70

Panel Mount M5 Panel Bolt 5.4 4

Mechanical Clamp Clamp Bolts 3.4 2.5

Table 4 – Contact Crimping Tools And Dies

Contact Size Crimp Tool Positioner/Die #

16 AWG CH300-25 A CH682-1

12 AWG CH300-25 A CH684-1 - Socket

CH683-1 Pin

10 AWG CH300-25 A CH684-1

8 AWG 13100A T&B 14 Ton Hydraulic

Crimper Head or Equivalent 15520 / 21 313 MCM 13100A T&B 14 Ton Hydraulic

Crimper Head or Equivalent 15512 / 76 444 MCM 13100A T&B 14 Ton Hydraulic

Crimper Head or Equivalent 15505 / 99H 535 MCM 13100A T&B 14 Ton Hydraulic

Crimper Head or Equivalent 15515 / 106H 777 MCM 13100A T&B 14 Ton Hydraulic

Crimper Head or Equivalent 15504 / 115H

*T&B Tool part numbers not available through Crouse-Hinds.

Table 5 – Contact Insertion and Removal Tools 16Contact

Size Removal Insertion

Contact Size Tool Part No. Tool Part No.

8 CH 2-8250 CH 1265

10 CH 2-8250 CH 1205

12 CH 2-8250 CH 1000-12

16 CH 2-8250 CH 1000-16

(5)

Copyright © 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business Page 9

All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The accuracy or completeness thereof are not guaranteed. In accordance with Crouse-Hinds “Terms and Conditions of Sale,” and since conditions of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes all risk and liability whatsoever in connection therewith.

Eaton’s Crouse-Hinds Business IF 1683

1201 Wolf Street, Syracuse, NY 13208 Revision 2

Copyright © 2014 Revised 09/14

Supersedes 04/14

Section 12: Maintenance Information

Electrical and mechanical inspection of all components must be performed on a regularly scheduled basis, determined by the environment and frequency of use. It is recommended that inspection be performed a minimum of once a year.

1. Inspect contact crimp locations for security.

2. Clean exterior surfaces making sure nameplates remain legible.

3. Check tightness of all shell parts before using.

4. Check contacts for signs of burning or arcing and replace if necessary.

5. Check shell parts for damage to threads and skirts and replace if necessary.

In addition to these required maintenance procedures, we recommend an Electrical Preventative Maintenance Program as described in the National Fire Protection Association Bulletin NFPA No. 70B.

IF 1683 • 09/14

Section 13: Certifications

Cable Gland

• Ex d llC T5 Gb

• Ex tb lllC T85°C Db

• Ta = -20C to +55C

• IP68, NEMA 4X

• IP66, NEMA 6P

Potted In-Line

• Ex d llC T6 Gb

• Ex tb lllC T80°C Db

• Ta = -20C to +40C

• IP68, NEMA 4X

• IP66, NEMA 6P

Potted Panel Mount

• Ex de llC T6 Gb

• Ex tb lllC T80°C Db

• Ta = -20C to +40C

• IP68, NEMA 4X

• IP66, NEMA 6P

Standards

• IEC 60079-0 : 2011

• IEC 60079-1 : 2007-04

• IEC 60079-7 : 2006

• IEC 60079-31 : 2009

Section 14: Conditions of Use

1. Connectors must be installed per manufacturer’s instructions IF1683.

2. Flamepath lengths are greater than those specified in table 2 of IEC 60079-1.

3. The gap on the cylindrical joint is lower than those specified in Table 2 of IEC 60079-1.

4. It is the responsibility of the user to maintain satisfactory earthing of the equipment.

5. When installed, there should be adequate protection from overloading.

6. Plug/Receptacle covers are to be fitted when the connectors are not mated.

7. Wire used must be rated for ambient temperatures of at least 95°C.

8. Voltage ratings of the wire used must be greater than the maximum working voltage of the equipment.

9. Grub screws on coupling nut and female cover must always be fully tightened and secured.

10. Entry to the enclosure must be made by suitably certified Exd llC Gb and Ex tb llC Db IPG8 cable gland.

11. For connectors that employ the potting compound, the use of Teflon insulated wire is prohibited

12. For the type “Ex de” panel mount version, the connector must be installed only on certified type

“Ex e” or “Ex d” enclosures with flat surfaces. The end user is responsible for maintaining appropriate spacings in the installation of the “Ex e” box.

(6)

3. Environmental Cover 2. Square Flange Skirt

4. Gasket 1. Panel Mount Adapter 7. Lock

Nut

6. Sealing Washer 5. O-ring

6. Resilient Insert

1. Cable Adaptor

9. Mechanical Clamp

8. Bushing

2. Female Skirt

3. Environmental Cover 7.Basket

Weave 8. Bushing

5. Cable Gland

10. Sealing Washer

ZONENO. DESCRIPTION DATEAPPRD. LTR. NO.

1 INITIAL RELEASE FOR PRODUCTION 1/24/2014 PSBIC-ECN001187

7.Basket

Weave 8. Bushing

5. Cable Gland10. Sealing Washer

1. Cable Adaptor

9. Mechanical Clamp 8. Bushing 2. Male Skirt

3. Environmental Cover 4. Coupling Nut

6. Resilient Insert

Página 2 Copyright © 2014 Empresa Crouse-Hinds de Eaton

IF 1683 • 09/14 Copyright © 2014 Empresa Crouse-Hinds de Eaton

IF 1683 • 09/14 Página 1

Roughneck TM

Conector de clavijas múltiples para áreas peligrosas (EX)

Información de instalación y mantenimiento para la Línea de productos CEX IF 1683

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS

Sección 1: Instrucciones de instalación para Conectores macho de clavijas múltiples

Si cualquier pieza del conector o receptáculo faltara, estuviese rota o presentara signos de deterioro, SUSPENDA SU USO INMEDIATAMENTE para evitar descargas eléctricas o electrocución. Reemplace por la pieza de repuesto adecuada antes de continuar con el servicio.

ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Para evitar descargas eléctricas o electrocución, la alimentación de energía debe estar APAGADA antes y durante la instalación y el mantenimiento. Los procedimientos de instalación y mantenimiento deben ser realizados por un electricista capacitado y competente.

Para evitar descargas eléctricas o electrocución, no se deben utilizar conectores con clavijas macho como fuente de alimentación porque el usuario podría entrar en contacto con contactos u otros componentes energizados.

Los tornillos de fijación son una parte integral de la protección contra explosiones y deben estar bien ajustados mientras los productos estén en uso.

No separe el conector y el receptáculo mientras estén energizados.

ADVERTENCIA

PELIGROS DE EXPLOSIÓN

Las cubiertas deben estar instaladas mientras no esté en uso y estas deben estar completamente acopladas entre sí mientras que el conector y el receptáculo estén acoplados para proteger la integridad del dispositivo.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA PELIGROS DE EXPLOSIÓN

ADVERTENCIA PELIGROS DE EXPLOSIÓN

6. Continúe llenando los orificios restantes del inserto con las clavijas. ADVERTENCIA: TODOS LOS ORIFICIOS DE INSERCIÓN DEBEN ESTAR TOTALMENTE LLENOS CON CLAVIJAS.

C. Para reensamblar el conector macho:

1. Enrosque la tuerca de acoplamiento (4) en la cubierta protectora (3).

2. Enrosque el adaptador de cable (1) (rosca izquierda) en el borde macho (2) y apriete con el valor de torsión indicado en la Tabla 3. Verifique que el borde macho (2) esté completamente enroscado en el hombro del adaptador de cable (1) para garantizar la integridad ambiental.

3A. Apriete el casquillo prensacable (5) en el adaptador de cable (1) según el valor de torsión indicado en la Tabla 3. Verifique que la arandela obturadora (10) esté colocada entre el casquillo prensacable y el adaptador de cable.

3B. Termine de instalar el casquillo prensacable al cable de acuerdo a las instrucciones del fabricante del casquillo prensacable.

4A. Si utiliza abrazadera mecánica (9) o tejido estilo cesta (7) llene el conector con encapsulado según la sección 9.

4B. Atornille el tejido estilo cesta (7) o abrazadera mecánica (9) en el extremo del adaptador de cable (1). Atorníllelo sufici- entemente fuerte como para apretar el casquillo (8) firme- mente contra el cable. Apriete con la llave completamente.

4C. Para la abrazadera mecánica, apriete los tornillos de abraza- dera de cordón al torque encontrado en la tabla 3.

Sección 2: Instrucciones para la instalación del receptáculo hembra integrado de clavijas múltiples y brida cuadrada

A. Para desmontar el receptáculo hembra integrado:

1. Coloque el adaptador de cable (1) en un tornillo de banco de goma o aluminio. Desenrosque el borde hembra (2) (rosca izquierda) del adaptador de cable (1); mantenga la cubierta protectora (3) en el borde hembra (2).

2. Retire el adaptador de cable (1) del tornillo de banco y coloque el borde hembra (2) en el tornillo de banco; sujete por la cubierta protectora (3) con la etiqueta de advertencia hacia abajo.

B. Para conectar un cable al receptáculo hembra integrado:

1. Pase el cable a través del casquillo prensacable (5) o tejido estilo cesta (7) y forre (8) o abrazadera mecánica (9) y forre (8). Luego, páselo a través del adaptador de cable (1) hasta la longitud necesaria.

2. Prepare el cable y los conductores individuales según las instrucciones de la sección 6.

3. Termine los conductores de las clavijas según la sección 6.

4. Confirme que el inserto elástico (6) esté bien colocado en el borde hembra (2). Determine el orificio 1 para la clavija en el inserto y presione la clavija deseada hacia el interior del inserto.

Siga las instrucciones de inserción de las clavijas de la sección 7.

5. Continúe llenando los orificios restantes

del inserto con las clavijas. ADVERTENCIA: TODOS LOS ORIFICIOS DE INSERCIÓN DEBEN ESTAR TOTALMENTE LLENOS CON CLAVIJAS.

C. Para reensamblar el receptáculo hembra integrado:

1. Enrosque el adaptador de cable (1) (rosca izquierda) en el borde hembra (2) y apriete con el valor de torsión indicado en la Tabla 3. Verifique que el borde hembra (2) esté completamente enroscado en el hombro del adaptador de cable (1) para garantizar la integridad ambiental.

2A. Apriete el casquillo prensacable (5) en el adaptador de cable (1) según el valor de torsión indicado en la Tabla 3.

Verifique que la arandela obturadora (10) esté colocada entre el casquillo prensacable y el adaptador de cable.

2B. Termine de instalar el casquillo prensacable al cable de acuerdo a las instrucciones del fabricante del casquillo prensacable.

3A. Si utiliza abrazadera mecánica (9) o tejido estilo cesta (7) llene el conector con encapsulado según la sección 9.

3B. Atornille el tejido estilo cesta (7) o abrazadera mecánica (9) en el extremo del adaptador de cable (1). Atorníllelo suficientemente fuerte como para apretar el buje (8) firmemente contra el cable. Apriete bien con la llave.

3C. Para la abrazadera mecánica, apriete los tornillos de abrazadera de cordón al torque encontrado en la tabla 3.

Sección 10 de Referencia para el cálculo máximo de disipación de calor, antes de la instalación

A. Para desmontar el conector macho:

1. Coloque el adaptador de cable (1) en un tornillo de banco de goma o aluminio. Desenrosque el borde macho (2) (rosca izquierda) del adaptador de cable (1); mantenga la cubierta protectora (3) en el borde macho (2).

2. Retire el adaptador de cable (1) del tornillo de banco y coloque el borde macho (2) en el tornillo de banco; sujete por la cubierta protectora (3) con la etiqueta de advertencia hacia abajo.

3. Desenrosque la tuerca de acoplamiento (4) de la cubierta protectora (3).

B. Para conectar el cable al conector macho:

1. Pase el cable a través del casquillo prensacable (5) o tejido estilo cesta (7) y forre (8) o abrazadera mecánica (9) y forre (8). Luego, páselo a través del adaptador de cable (1) y la tuerca de acoplamiento (4) hasta la longitud necesaria.

2. Prepare el cable y los conductores individuales según las instrucciones de la sección 6.

3. Termine los conductores de las clavijas según la sección 6.

4. Confirme que el inserto elástico (6) esté bien colocado en el borde macho (2).

5. Determine el orificio 1 para la clavija en el inserto y pre- sione la clavija deseada hacia el interior del inserto. Siga las instrucciones de inserción de las clavijas de la sección 7.

Sección 3: Instrucciones para la instalación del receptáculo del montaje en el panel

Para desmontar el receptáculo de montaje en el panel:

1. Coloque el borde de la brida cuadrada (2) en el tornillo de banco de goma o aluminio con la parte superior de la cubierta ambiental (3) hacia el suelo. Desenrosque el adaptador de montaje en el panel (1) (rosca izquierda) del borde de la brida cuadrada (2) manteniendo la cubierta ambiental (3) en el borde de la brida cuadrada (2).

Para conectar el cable al receptáculo de montaje en el panel:

1. Pase el cable a través del adaptador de montaje en el panel (1) hasta la longitud necesaria.

2. Si se utiliza el cable multi-conductor, prepare el cable y los conductores individuales según las instrucciones de

la sección 6. Si se utiliza el cable del conductor individual, prepare el cable y conductores individuales según las instrucciones de la sección 8.

3. Terminar múltiples conducta o cable al insertar según la sección 6. Si termina el cable de conductor individual, siga las instrucciones de la sección 8.

Para reensamblar el receptáculo de montaje en el panel:

1. Enrosque el adaptador del montaje de panel (1) en el borde de la brida cuadrada (2) y apriete los valores de torsión que se encuentran en la tabla 3.

2. Llene el conector con el encapsulado según la sección 9.

(7)

9. Retaining Clip 8. Brass Washer 11. Insulator Housing 7. Male Contact 7.Basket

Weave 8. Bushing

5. Cable Gland 10. Sealing Washer

1. Cable Adaptor 9. Mechanical Clamp

8. Bushing 2. Male Skirt

3. Environmental Cover 4. Coupling Nut

8. Brass Washer

9. Retaining Clip 10. Insulator Housing 7. Female Contact

1. Cable Adaptor

9. Mechanical Clamp

8. Bushing

2. Female Skirt

3. Environmental Cover 7.Basket

Weave 8. Bushing

5. Cable Gland10. Sealing Washer

9. Retaining Clip

8. Brass Washer

SHEET 2 OF 2

C

DO NOT SCALE DRAWING

REV.

SIZECODE IDENT. NO.

TITLE

NEXT ASSY.

APPLICATION USED ON

CHECKED BY APPROVED BY FINISH:

MATERIAL:

TOLERANCES UNLESS OTHERWISE SPECIFIED

ORIGINAL DATE REDRAWN DATE .X .XX .XXX ANGLES

±

± .01

± .005

± 1.5 ° 01/24/2013

T. DALY ADL

IB THIS IS PROPERTY OF EATON AND CONTAINS CONFIDENTIAL

AND TRADE SECRET INFORMATION. POSSESSION DOES NOT CONVEY ANY RIGHTS TO LOAN, SELL OR DISCLOSE SAID INFORMATION. REPRODUCTION OR USE FOR ANY PURPOSE OTHER THAN WHICH IT WAS SUPPLIED MAY NOT BE MADE WITHOUT EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF EATON.

THIS DRAWING IS ON LOAN AND IS TO BE RETURNED UPON REQUEST.

PSB

±

± 1.5 °

± .13 .3

±

in. mm

CCHSY-Template-CSW_REV 05/2014

DIR NUMBER: 1020404145/SWD/000/03

HEAT TREATMENT:

DRAWN BY

APPROVED BY PATT. I.B.

GASKET, SQUARE FLANGE FIRST MADE FOR CEX

SCALE 2:1 WT. 0.010 LB

0404145 3 A

B C D

2 1 3

4

D

C

B

A

4 3 2 1

UNLESS OTHERWISE SPECIFIED, ALLPRIMARY DIMENSIONS ARE IN INCHES. DIMENSIONS IN [ ] ARE INMILLIMETERS.

THIRD ANGLE PROJECTION NOTES:

1.

SHELL SIZE A

in (MM) B

in (MM) C (THREAD OF PANEL MOUNT) FOR EX d

C - in (MM) (CLR HOLE SIZE)

FOR EX e

12 2.25 (57.2) 1.65 (42) M40-1.5-6G 1.614 (41)

16 2.626 (66.7) 2.05 (52) M50-1.5-6G 2.008 (51)

20 3.0 (76.2) 2.44 (62) M63-1.5-6G 2.520 (64)

24 3.5 (88.9) 2.83 (72) M75-1.5-6G 2.992 (76)

B

B A

A ØC

Copyright © 2014 Empresa Crouse-Hinds de Eaton

IF 1683 • 09/14 Página 3 IF 1683 • 09/14 Copyright © 2014 Empresa Crouse-Hinds de Eaton Página 4

Sección 6: Preparación del cable e instrucciones de engarzamiento (no incluye monopolar)

1. Prepare los cables, córtelos a la longitud necesaria.

2. Retire la camisa externa hasta la longitud indicada en la Tabla 2.

3. Pele los conductores individuales hasta la longitud indicada en la Tabla 1.

4. Si lo desea, etiquete los cables de acuerdo con su número de localización en el inserto.

5. Tome la tenaza engarzadora según indica la Tabla 4 e instale el posicionador correcto en función del tamaño de la clavija engarzada.

6. Ajuste la perilla de la tenaza engarzadora según se requiera en función del calibre de la clavija, para los contactos calibre 16-calibre 10.

7. Coloque el borde desprovisto del conductor dentro del casquillo de contacto, verifique que haya entre 1 y 3 mm de cobre expuesto entre el extremo del contacto y el aislamiento.

8. Coloque el contacto con el cable en la herramienta engarza- dora y apriete la herramienta completamente hasta que el contacto esté engarzado y suelte.

9. Repita los pasos 5-8 para cada cable y contacto según sea necesario.

*Siga las instrucciones del manual de la herramienta engarzadora.

Sección 4: Instrucciones de instalación para conectores macho monopolares integrados

A. Para desmontar el conector macho:

1. Coloque el adaptador de cable (1) en un tornillo de banco de goma o aluminio. Desenrosque el borde macho (2) (rosca izquierda) del adaptador de cable (1); mantenga la cubierta protectora (3) en el borde macho (2).

2. Retire el adaptador de cable (1) del tornillo de banco y coloque el borde macho (2) en el tornillo de banco; sujete por la cubi- erta protectora (3) con la etiqueta de advertencia hacia abajo.

3. Desenrosque la tuerca de acoplamiento (4) de la cubierta protectora (3).

4. Retire el conjunto de contacto macho (7), la arandela de latón (8) y la abrazadera de retención (9) a un lado.

B. Para conectar el cable al conector macho:

1. Pase el cable a través del casquillo prensacable (5). Luego, páselo a través del adaptador de cable (1) y la tuerca de acoplamiento (4) hasta la longitud necesaria.

2. Prepare el cable y engarce el contacto macho (7) según las instrucciones de la sección 8.

3. Deslice la cubierta de aislamiento (11) sobre el contacto engarzado.

4. Instale la arandela de latón (8), luego la abrazadera de retención (9) para asegurar el contacto macho (7) en la cubierta de aislamiento (11).

5. Alinee la ranura de posicionamiento de la cubierta de aislamiento (11) con la muesca del borde macho (2); luego inserte la cubierta de aislamiento (11) completamente en el borde macho (2).

C. Para reensamblar el conector macho:

1. Enrosque la tuerca de acoplamiento (4) en la cubierta protectora (3).

2. Enrosque el adaptador de cable (1) (rosca izquierda) en el borde macho (2) y apriete con el valor de torsión indicado en la Tabla 3. Verifique que el borde macho (2) esté completamente enroscado en el hombro del adaptador de cable (1) para garantizar la integridad ambiental.

3A. Apriete el casquillo prensacable (5) en el adaptador de cable (1) según el valor de torsión indicado en la Tabla 3. Verifique que la arandela obturadora (10) esté colocada entre el casquillo prensacable y el adaptador de cable.

3B. Termine de instalar el casquillo prensacable al cable de acuerdo a las instrucciones del fabricante del casquillo prensacable.

4A. Si utiliza abrazadera mecánica (9) o tejido estilo cesta (7) llene el conector según la sección 9.

4B. Atornille el tejido estilo cesta (7) o abrazadera mecánica (9) en el extremo del adaptador de cable (1). Atorníllelo suficientemente fuerte como para apretar el casquillo (8) firmemente contra el cable. Apriete con la llave completamente.

4C. Para la abrazadera mecánica, apriete los tornillos de abrazadera de cordón al torque encontrado en la tabla 3.

Gancho retenedor Arandela de latón

Sección 5: Instrucciones de instalación para receptáculos hembra monopolares integrados

A. Para desmontar el receptáculo hembra:

1. Coloque el adaptador de cable (1) en un tornillo de banco de goma o aluminio. Desenrosque el borde hembra (2) (rosca izquierda) del adaptador de cable (1); mantenga la cubierta protectora (3) en el borde hembra (2).

2. Retire el adaptador de cable (1) del tornillo de banco y coloque el borde hembra (2) en el tornillo de banco; sujete por la cubierta protectora (3) con la etiqueta de advertencia hacia abajo.

3. Retire el conjunto de contacto hembra (7), la arandela de latón (2 piezas) (8) y la abrazadera de retención (2 piezas) (9) a un lado.

B. Para conectar el cable al conector hembra:

1. Pase el cable a través del casquillo prensacable (5). Luego, páselo a través del adaptador de cable (1) hasta la longitud necesaria.

2. Prepare el cable y engarce el contacto hembra (7) según las instrucciones de la sección 8.

3. Instale la abrazadera de retención (9), luego la arandela de latón (8) en la primera muesca del contacto hembra (7) más cercana al cable engarzado.

4. Deslice la cubierta de aislamiento (10) sobre el contacto engarzado.

5. Instale la arandela de latón (8), luego la abrazadera de retención (9) en la segunda muesca más lejana del cable para asegurar el contacto hembra (7) en la cubierta de aislamiento (10).

6. Alinee la ranura de posicionamiento de la cubierta de aislamiento (10) con la muesca del borde hembra (2); luego inserte la cubierta de aislamiento (10) completamente en el borde hembra (2).

C. Para reensamblar el conector hembra:

1. Enrosque el adaptador de cable (1) en el borde hembra (roscas izquierdas). Enrosque completamente en el hombro con el valor de torsión especificado en la Tabla 3.

2A. Apriete el casquillo prensacable (5) en el adaptador de cable (1) según el valor de torsión indicado en la Tabla 3. Verifique que la arandela obturadora (10) esté colocada entre el casquillo prensacable y el adaptador de cable.

2B. Termine de instalar el casquillo prensacable al cable de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

3A. Si utiliza abrazadera mecánica (9) o tejido estilo cesta (7) llene el conector según la sección 9.

3B. Atornille el tejido estilo cesta (7) o abrazadera mecánica (9) en el extremo del adaptador de cable (1). Atorníllelo suficientemente fuerte como para apretar el buje (8) firmemente contra el cable. Apriete bien con la llave.

3C. Para la abrazadera mecánica, apriete los tornillos de abrazadera de cordón al torque encontrado en la tabla 3.

Gancho retenedor Arandela de latón

B3 – Instalación de la arandela y la abraza- dera de retención

Montaje para el alojamiento Ex “e”:

Para la aplicación Ex "e" utiliza la junta y omite la junta tórica.

1. Limpie todas las superficies de acoplamiento a. Parte posterior del borde de la brida cuadrada (2) b. Superficies del panel

c. Junta (4)

d. Tuerca de seguridad (7) e. Arandela obturadora (6)

2. Coloque la junta (4) en la parte posterior del borde de la brida cuadrada (2)

3. Instale el borde de la brida cuadrada (2) a través del panel, alineando los agujeros de tornillo

4. Instale la arandela obturadora (6), según sea requerido en la parte posterior del panel en el conector

5. Enrosque la tuerca de seguridad (7) al panel 6. Ajuste bien la tuerca de seguridad (7) con la mano de

manera que el conector se presione contra el panel, comprimiendo la junta (4). Utilice una llave, apriete bien la tuerca de fijación (7) Instale cuatro tornillos M5 de longitud apropiada que pase por el cerramiento y asegure con arandelas de presión y tuercas. Pernos de torque con el valor encontrado en la tabla 3.

7. Coloque el ojal del cordón de la cubierta a uno de los elementos de fijación.

Montaje para el alojamiento EX “d” : Para la aplicación Ex "d" utiliza la junta tórica y omite la junta.

1. Limpie todas las superficies de acoplamiento a. Parte posterior del borde de la brida cuadrada (2) b. Superficies del panel

c. junta tórica (5)

2. Una vez que la junta tórica (5) se instale en la parte posterior de la ranura del receptáculo (2), pase el receptáculo de la brida cuadrada en el alojamiento Ex "d".

3. Pase el conjunto de conector en el panel hasta el punto que la junta tórica (5) comience a comprimir.

4. Siga enroscando el conector en el alojamiento hasta que ya no sea posible hacerlo con la mano.

5. Enrosque el conector para alinear con el siguiente conjunto de orificios de pernos

6. Fije el conector al alojamiento usando sujetadores M5, y torque con valor encontrado en la tabla 3.

7. Coloque el ojal del cordón de la cubierta a uno de los elementos de fijación.

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN DEL MONTAJE EN EL PANEL Tamaño

armazóndel

in (MM)A B in (MM)

C (ROSCA DEL MON- TAJE EN EL PANEL)

PARA EX d

C - in (MM) (TAMAÑO DEL ORIFICIO

CLR) PARA EX e

12 2.25 (57.2) 1.65 (42) M40-1.5-6G 1.614 (41)

16 2.626 (66.7) 2.05 (52) M50-1.5-6G 2.008 (51)

20 3.0 (76.2) 2.44 (62) M63-1.5-6G 2.520 (64)

24 3.5 (88.9) 2.83 (72) M75-1.5-6G 2.992 (76)

(8)

HEAT TREATMENT:

REDRAWN DATE ORIGINAL DATE UNLESS OTHERWISE SPECIFIEDTOLERANCES

APPROVED BY MATERIAL:

FINISH:

PATT. I.B.

APPROVED BY CHECKED BY DRAWN BY USED ON APPLICATION NEXT ASSY.

DIR NUMBER:

TITLE

CODE IDENT. NO.

SIZE REV.

CCHSY-Template-DSW_REV 08/2013 DO NOT SCALE DRAWING

D

1020000000///

Material ... THICK Finish CODE ...

MM/DD/YYYY Your Name Your Name Your Name

Title Line 1 Title Line 2 FIRST MADE FORCatalog Family

0000000 rev

SCALE 3:2 WT. 0.48 LB SHEET 1 OF 2

THIS IS PROPERTY OF EATON AND CONTAINS CONFIDENTIAL AND TRADE SECRET INFORMATION. POSSESSION DOES NOT CONVEY ANY RIGHTS TO LOAN, SELL OR DISCLOSE SAID INFORMATION. REPRODUCTION OR USE FOR ANY PURPOSE OTHER THAN WHICH IT WAS SUPPLIED MAY NOT BE MADEWITHOUT EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF EATON.

THIS DRAWING IS ON LOAN AND IS TO BE RETURNED UPON REQUEST.

IB .X .XX ANGLES .XXX

±

± .005

± .01

± 1.5 °

in.mm

.13 1.5 °

± .3

±

±

± NOTES:

1.

THIRD ANGLE PROJECTION A

B C D

1 2

3 5 4

6 7

8

A D

C

B

8 7 6 5 4 3 2 1

UNLESS OTHERWISE SPECIFIED, ALLPRIMARY DIMENSIONS ARE IN INCHES. DIMENSIONS IN [ ] ARE INMILLIMETERS.

ZONENO. DESCRIPTION DATE APPRD. LTR. NO.

'B'

CABLE ADAPTOR POTTING CEX -2,-4

PANEL MOUNT ADAPTOR POTTING CEX 17-1

'A' MIN POTTING

HEIGHT

'C' MAX REMAINING UNPOTTED LENGTH

'D'

Copyright © 2014 Empresa Crouse-Hinds de Eaton

IF 1683 • 09/14 Página 5 IF 1683 • 09/14 Copyright © 2014 Empresa Crouse-Hinds de Eaton Página 6

Sección 7: Instrucciones de inserción del contacto (no incluye monopolar)

1. Determine la posición n.° 1 en la parte posterior del inserto (1).

2. Tome el contacto con el número correcto (2) (vea el paso 4 de la Sección 6) e insértelo en la posición 1; presione con la mano hasta sentir resistencia. Complete la instalación mediante la herramienta de inserción (3) correcta según indica la Tabla 5 (2) para presionar el contacto (2) hasta escuchar y sentir que este hace "clic" en posición.

3. Repita los pasos 1 y 2 para cada número de orificio en el inserto (1). ***Incluso si no se está utilizando un orificio, se debe insertar una clavija/casquillo sin conexión para mantener la integridad ambiental

Sección 8: Instrucciones de engarce para contactos monopolares

1. Prepare el cable, córtelo a la longitud necesaria.

2. Retire la camisa externa hasta la longitud indicada en la Tabla 1.

3. Tome la tenaza engarzadora según se indica en la Tabla 4 e instale el troquel correcto en función del tamaño de la clavija que va a engarzar.

4. Coloque el borde desprovisto del conductor dentro del casquillo de contacto, verifique que haya entre 1 y 3 mm de cobre expuesto entre el extremo del contacto y el aislamiento.

5. Coloque el contacto con el cable en la tenaza engarzadora;

alinee las caras del troquel con el primer conjunto de marcas de alineación (ver la imagen).

6. Accione la herramienta completamente hasta que el contacto esté engarzado y suelte.

7. Mueva el contacto engarzado hacia el segundo conjunto (ver la imagen) de marcas de alineación y repita el paso 6.

Primer conjunto de

marcas de alineación Segundo conjunto de marcas de alineación

*Siga las instrucciones del manual de la herramienta engarzadora.

Sección 9: Instrucciones del encapsulado

A. Piezas de Preparación

1. Asegure que los conectores internos y los conductores estén libres de suciedad, escombros y grasa/aceite.

B. Compuesto de Preparación

1. Siga el Sello Líquido Chico (75 ml / 400 ml) mezclando las instrucciones en el paquete.

C. Vertir el compuesto

1. Crea el conector de acoplamiento fijado para verificar la alineación de contacto antes del encapsulado.

2. Alinee el conector fijado verticalmente con el extremo abierto del adaptador de cable hacia arriba.

3. Vierta el compuesto mixto en el adaptador hasta alcanzar la profundidad de relleno referido en las tablas del encapsulado para el adaptador de cable y el adaptador de montaje del panel. Separe y mueva los conductores individuales para resolver el compuesto y llenar nuevamente si es necesario.

4. Mantenga el montaje en posición vertical hasta que el compuesto se haya gelificado .

5. Ver la tabla gel/energizar para gel y gel energizante (regrese al servicio).

Encapsulado del adaptador del cable

Tamaño del armazón

Mín.

Encapsula- miento Altura ‘A’

Máx Encapsu- Altura ‘B’lado

Mín.

Volu- men(ml)

12 1.7 (42.2) 1.4 (35.6) 28

16 1.7 (42.2) 3.4 (86.4) 58

20 1.7 (42.2) 3.4 (86.4) 99

24 1.7 (42.2) 3.4 (86.4) 150

Encapsulado del montaje del panel

Tamaño del armazón

Mín.

Encapsula- miento Altura ‘A’

Máx Encapsulado Longitud ‘C’

Mín.

Volumen (ml)

12 1.7 (42.2) .375 (9.5) 28

16 1.7 (42.2) .375 (9.5) 58

20 1.7 (42.2) .375 (9.5) 99

24 1.7 (42.2) .375 (9.5) 150

Tiempo de Gel/Energizar (Horas)

Temperatura durante el encapsulado ° F (° C) °F (° C) - no se recomienda encapsular por debajo de 50°F

Volumen del compuesto vertido

(ml) 50° (10°) 59° (15°) 68° (20°) 77° (25°) 86° (30°) o más

50 15/48 3.5/36 2.3/24 2/18 1.5/10

150 10.5/45 2.9/33 1.8/20 1.3/16 0.9/6

250 6.9/39 2.1/28 1.3/14 0.4/10 0.6/5

1. Insert

2. Contact

3. Insertion Tool 1. Inserto

2. Contacto

3. Herramienta de inserción

Références

Documents relatifs

• Au cours de la phase folliculaire, les follicules produisent des œstrogènes qui stimulent la multiplication des cellules de l’endomètre : la muqueuse s’épaissit. • Au

A l’aide d’un tableur, construit les diagrammes représentant la température et les précipitations sur l’ile Heard.. Quelle est l’étendue

exécuter des instructions si la condition est vraie, ce qui s´écrit en pseudo code:.

[r]

Souvent, si la souris est grasse, tout cela est inclus dans une masse graisseuse, connue sous le nom de graisse épididymaire: pour l'enlever, il suffit de tirez dessus avec une

construire une petite boîte pour mettre les petits cailloux perdus au cours de la partie qui peuvent être récupérés par un joueur chanceux et la poser à côté du plateau de

(Collagenous OR lymphocytic) colitis 1814 réf.. Qui peut le moins peut

Document 9 – Passage onirique en quatre couloirs,