• Aucun résultat trouvé

Conseillères et Conseillers / Councillors. Directeur général / City Manager

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Conseillères et Conseillers / Councillors. Directeur général / City Manager"

Copied!
9
0
0

Texte intégral

(1)

PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL DE DOLLARD-DES-ORMEAUX, TENUE LE MARDI 14 JANVIER 2020, CONVOQUÉE POUR 19 h 30 30 AU 12001, BOULEVARD DE SALABERRY, DOLLARD-DES-ORMEAUX, QUÉBEC, ET À LAQUELLE ÉTAIENT PRÉSENTS :

MINUTES OF THE REGULAR MEETING OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF DOLLARD-DES-ORMEAUX, HELD AT 12001 DE SALABERRY BOULEVARD, DOLLARD-DES-ORMEAUX, QUEBEC, ON TUESDAY, JANUARY 14, 2020, SCHEDULED FOR 7:30 p.m., AND AT WHICH WERE PRESENT:

Maire / Mayor Alex Bottausci Conseillères et Conseillers / Councillors Laurence Parent

Errol Johnson

Mickey Max Guttman Herbert Brownstein Morris Vesely Valérie Assouline Pulkit Kantawala Colette Gauthier Directeur général / City Manager Jack Benzaquen

Greffière / City Clerk Sophie Valois

--- --- OUVERTURE DE LA SÉANCE

Tous formant quorum, le maire déclare la séance ouverte à 19 h 34.

OPENING OF THE MEETING All forming quorum the Mayor calls the

regular meeting to order at 7:34 p.m.

--- ---

20 0101

ADOPTION DE L'ORDRE DU JOUR APPROVAL OF THE AGENDA Il est

proposé par le Conseiller Parent appuyé par le Conseiller Johnson

It is

moved by Councillor Parent seconded by Councillor Johnson QUE l'ordre du jour de la séance du Conseil

municipal du 14 janvier 2020 soit adopté tel que soumis.

THAT the agenda of the Municipal Council meeting of January 14, 2020, be adopted, as submitted.

ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

--- ---

PÉRIODE RÉSERVÉE AU SERVICE DE LA

POLICE PERIOD SET ASIDE FOR THE POLICE

DEPARTMENT Le commandant François Morier du Service

de police (Poste de quartier 4), fait rapport des statistiques pour la Ville de Dollard-des- Ormeaux.

Commander François Morier of the Police Department (Neighbourhood Station 4), reports on the statistics for the City of Dollard-des-Ormeaux.

--- ---

(2)

PÉRIODE RÉSERVÉE AU SERVICE DES

INCENDIES PERIOD SET ASIDE FOR THE FIRE

DEPARTMENT

Le Service n’est pas représenté. The Department is not represented.

--- ---

PÉRIODE DE QUESTIONS QUESTION PERIOD Aucune question n’est adressée. No questions were asked.

--- ---

20 0102

ADOPTION DU PROCÈS-VERBAL DE PLUSIEURS SÉANCES DU CONSEIL MUNICIPAL DE DOLLARD-DES- ORMEAUX

APPROVAL OF THE MINUTES OF SEVERAL MEETINGS OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF DOLLARD- DES-ORMEAUX

Considérant que copie du procès-verbal de la séance ordinaire du Conseil municipal de Dollard-des-Ormeaux tenue le 10 décembre 2019, des séances extraordinaires du 16 décembre 2019 à 18h30 et 18h40 et du 20 décembre 2019 pour les taxes, a été remise à chaque membre du Conseil à l’intérieur du délai prévu à l’article 333 de la Loi sur les cités et villes (L.R.Q. chapitre C-19), la greffière est dispensée d’en faire lecture :

Considering that a copy of the minutes of the regular meeting of the Municipal Council of Dollard-des-Ormeaux held on December 10, 2019, that of special sittings dated December 16, 2019 at 6:30 p.m. and 6:40 p.m. and of December 20, 2019, has been delivered to each member of Council within the delay prescribed by Section 333 of the Cities and Towns Act (R.S.Q. Chapter C-19), the City Clerk is exempted from reading the said minutes:

Il est

proposé par le Conseiller Johnson

appuyé par le Conseiller Guttman It is

moved by Councillor Johnson seconded by Councillor Guttman

QUE le procès-verbal de la séance ordinaire du Conseil municipal de Dollard-des- Ormeaux tenue le 10 décembre 2019, celui des séances extraordinaires du 16 décembre 2019 et du 20 décembre 2019, soit adopté tel que soumis.

THAT the minutes of the regular meeting of the Municipal Council of Dollard-des- Ormeaux held on December 10, 2019, that of special sittings dated December 16, 2019 and of December 20, 2019, be approved as submitted.

ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

20 0103

ADJUDICATION D'UN CONTRAT DE SERVICE DE PLOMBERIE POUR LES BÂTIMENTS ET ÉQUIPEMENTS MUNICIPAUX DE LA VILLE POUR L'ANNÉE 2020 (2020-010 DP)

AWARDING OF A CONTRACT FOR PLUMBING SERVICES OF THE CITY BUILDINGS AND EQUIPMENT FOR THE YEAR 2020 (2020-010 DP)

ATTENDU QU'une demande de prix a été WHEREAS a call for price quotations was

(3)

de service de plomberie pour les bâtiments et équipements municipaux de la Ville pour l'année 2020 et que les fournisseurs suivants ont été invités :

contract for plumbing services of the City buildings and equipment for the year 2020, and the following firms were invited :

Plomberie Roland Bourbonnais

Plomberie Borenstein

Plomberie Richard et fils

Plomberie Richard Leduc

Plomberie Roland Bourbonnais

Plomberie Borenstein

Plomberie Richard et fils

Plomberie Richard Leduc

ATTENDU QUE 2 soumissions ont été

reçues le 16 décembre 2019 à 11 h : WHEREAS the following 2 tenders were received on December 16, 2019, at 11 a.m.:

Soumissionnaire Coût total de la soumission (taxes incluses) Plomberie Richard et fils $ 81 804,71 Plomberie Richard Leduc Non conforme ATTENDU QUE les soumissions ont été

vérifiées par Martin Arsenault, Chef de division - Ressources matérielles et Guy Dubé, chef de division - Bâtiments :

WHEREAS the tenders were verified by Martin Arsenault, Division Head,Purchasing and Guy Dubé, Division Head - Buildings:

Il est

proposé par le Conseiller Guttman

appuyé par le Conseiller Brownstein It is

moved by Councillor Guttman seconded by Councillor Brownstein

QUE l’offre de Plomberie Richard et fils, pour un coût total de soumission de 81 804,71 $ (taxes incluses), pour le service de plomberie pour les bâtiments et équipements municipaux de la ville, soit acceptée ; et

THAT the offer of Plomberie Richard et fils, for a total bid amount of $81,804.71 (taxes included), for plumbing services of the City buildings and equipment, be accepted; and

QUE cette dépense, moins les ristournes applicables, prévue, soit imputée aux postes budgétaires 281-100-535, 281-100-539, 281-100-542, 281-200-535, 281-210-535, 281-300-533, 281-500-533, 221-000-534, 222-000-533.

THAT this expenditure, less applicable tax rebates, be charged to budgets items;

281-100-535, 281-100-539, 281-100-542, 281-200-535, 281-210-535, 281-300-533, 281-500-533, 221-000-534, 282-000-533.

ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

SD2020-400-0002

20 0104

ADJUDICATION D'UN CONTRAT POUR LA RÉFECTION DES SALLES DE TOILETTES DU MAIL AU CENTRE CIVIQUE (2019-059)

AWARDING OF A CONTRACT FOR THE RECONSTRUCTION OF THE MALL TOILETS IN THE CIVIC CENTRE (2019-059)

ATTENDU QU'un appel d'offres a été publié le 28 novembre 2019 dans le journal Constructo, sur le système électronique d'appels d'offres SÉAO et le site Internet de la Ville, pour la réfection des salles de toilettes du mail au centre civique ;

WHEREAS a call for tenders was published in the Constructo journal, on the electronic tendering system SÉAO and the City Website, on November 28, 2019, for the reconstruction of the mall toilets in the civic centre;

(4)

ATTENDU QUE les soumissions suivantes ont été ouvertes publiquement le 19 décembre 2019 à 11 h :

WHEREAS the following tenders were publicly opened on December 19, 2019 at 11 a.m.:

Soumissionnaire Coût total de la soumission

(taxes incluses)

Coût total de l'option pour

travaux de nuit (taxes incluses)

Coût total de la soumission

avec l'option (taxes incluses) Rénovacoeur rénovation Inc. 320 450,27 $ 57 487,50 $ 377 937,77 $ Constructions Valrive Inc. 343 775,25 $ 52 578,07 $* 396 353,32 $ 3 Axes Construction Inc. 354 530,01 $ 57 487,50 $ 412 017,51 $ Construction Encore Ltée 331 128,00 $ 119 405,00 $ 450 533,00 $ Arthur Murphy Contracting Ltd. 372 628,23 $ 103 477,50 $ 476 105,73 $ Les Constructions AGLP 371 195,64 $* 172 462,50 $* 543 658,14 $ Ralvec Construction Inc. 305 917,43 $ 305 917,43 $ 611 834,86 $

Construction NCP 510 489,00 $ 114 975,00 $ 625 464,00 $

Indigo Construction 453 960,39 $ 173 865,20 $ 627 825,59 $

Groupe DCR 361 661,89 $ 271 246,42 $* 632 908,31 $

*Modification des montants en fonction du calcul des coûts globaux de chaque item.

ATTENDU QUE les soumissions ont été vérifiées par Sarah-Claude Magny, chef de section - construction et mécanique du bâtiment et Guy Dubé, chef de division - Bâtiments :

WHEREAS the tenders were verified by Sarah-Claude Magny, Section Head - Construction and building services and Guy Dubé, Division Head - Buildings:

Il est

proposé par le Conseiller Brownstein

appuyé par le Conseiller Vesely It is

moved by Councillor Brownstein seconded by Councillor Vesely

QUE l’offre de Rénovacoeur rénovation inc., pour un coût total de soumission de 377 937,77 $ (taxes incluses), pour la réfection des salles de toilettes du mail au centre civique, soit acceptée ; et

THAT the offer of Rénovacoeur renovation inc., for a total bid amount of

$377,937.77 (taxes included), for the reconstruction of the mall toilets in the civic centre, be accepted; and

QUE cette dépense, moins les ristournes applicables, soit imputée au surplus libre, compte 283-820-531.

THAT this expenditure, less applicable tax rebates, be charged to accumulated surplus, account 283-820-531.

ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

SD2019-400-0323

La Conseillère Gauthier quitte la salle

à 19 h 43. Councillor Gauthier leaves the room at 7:43 p.m.

20 0105

APPROBATION DE LA LISTE DES

COMPTES À PAYER APPROVAL OF THE LIST OF ACCOUNTS PAYABLE

ATTENDU que la liste des comptes à payer de la Ville de Dollard-des-Ormeaux pour la période du 1er au 31 décembre 2019 a été soumise aux membres du Conseil :

WHEREAS the list of accounts payable of the City of Dollard-des-Ormeaux for the period of December 1 to 31, 2019, was submitted to the members of Council:

(5)

Il est

proposé par le Conseiller Vesely

appuyé par la Conseillère Assouline It is

moved by Councillor Vesely seconded by Councillor Assouline QUE la liste des comptes à payer qui s'élève

à 4 894 936,51 $ pour la période du 1er au 31 décembre 2019, soit approuvée telle que soumise.

THAT the list of accounts payable for a total of $4,894,936.51 for the period of December 1 to 31, 2019, be approved as submitted.

ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

SD2019-900-0330

20 0106

MOUVEMENTS DU PERSONNEL MOVEMENT OF STAFF

Il est

proposé par la Conseillère Assouline

appuyé par le Conseiller Kantawala It is

moved by Councillor Assouline seconded by Councillor Kantawala

QUE le Conseil ratifie les décisions mentionnées au rapport global couvrant la période du 17 décembre 2019 au 14 janvier 2020, sur l'exercice des pouvoirs délégués aux fonctionnaires et employés en vertu du Règlement R-2005-004, soumis au Conseil par le directeur général ; et

THAT Council ratify the decisions mentioned in the general report covering the period of December 17, 2019 to January 14, 2020, on the exercise of powers delegated to officers and employees under By-law R-2005-004, submitted to Council by the City Manager;

and

QUE le Conseil approuve, le cas échéant, les recommandations de mouvements de personnel du directeur général dans son rapport du 14 janvier 2020 au Conseil.

THAT Council approve the City Manager's recommendations pertaining to movement of personnel, as listed in his January 14, 2020 report to Council, if applicable.

ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

SD2019-700-0345

20 0107

AUTORISATION DE DÉPENSES DE CONGRÈS - CANADIAN 2020 LEAN

SUMMIT AUTHORIZATION OF CONFERENCE

EXPENSES - CANADIAN 2020 LEAN SUMMIT

ATTENDU QUE le Canadian Lean Summit tiendra son congrès annuel du 21 au 23 avril 2020 à Fredericton, Nouveau-Brunswick :

WHEREAS the Canadian Lean Summit will be holding its annual Conference in Fredericton, New Brunswick, from April 21 to 23, 2020:

Il est

proposé par le Conseiller Kantawala

appuyé par le Conseiller Vesely It is

moved by Councillor Kantawala seconded by Councillor Vesely

(6)

QU'une délégation d'un maximum de dix (10) personnes soit autorisée à assister au congrès annuel Canadian Lean Summit qui se tiendra du 21 au 23 avril 2020 à Fredericton, Nouveau-Brunswick ;

THAT a delegation of a maximum of 10 persons be authorized to attend the annual Conference of the Canadian Lean Summit to be held in Fredericton, New Brunswick from April 21 to 23, 2020;

QUE le remboursement des frais encourus

n'excède pas 20 000 $, incluant les taxes ; THAT the reimbursement of expenses incurred shall not exceed $20,000, including taxes;

QUE le conseil approuve les virements de crédits budgétaires d'un montant de 20 000 $ ; et

THAT Council approve the required transfers for an expenditure of $20,000; and

QUE cette dépense, moins les ristournes applicables, soit imputée au poste budgétaire 213-134-311.

THAT this expenditure, less applicable tax rebates, be charged to budget item 213-134-311.

ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

SD2019-1000-0342

20 0108

APPROBATION DE LA LISTE DE

SUBVENTIONS ANNUELLES AUX AÎNÉS APPROVAL OF THE LIST OF ANNUAL SENIORS GRANTS

Il est

proposé par le Conseiller Kantawala

appuyé par le Conseiller Parent It is

moved by Councillor Kantawala seconded by Councillor Parent

QUE le trésorier soit autorisé à donner une subvention à chacun des citoyens aînés de Dollard-des-Ormeaux inscrits sur la liste couvrant la période du 16 décembre 2019 au 14 janvier 2020, sous réserve que chacun d'eux remplisse les conditions établies par la Ville ; et

THAT the Treasurer be authorized to give a grant to each of the senior citizens of Dollard-des-Ormeaux entered on the list covering the period of December 16, 2019 to January 14, 2020, provided that each of them meet the criteria established by the City; and

Que ladite subvention soit imputée au poste

budgétaire 213-134-903. THAT said grant be charged to budget item 213-134-903.

ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

SD2020-100-0003

(7)

20 0109

ADOPTION DU RÈGLEMENT R-2019-704-330 - MODIFICATION AU RÈGLEMENT DE ZONAGE 82-704 AUX FINS DE MODIFIER LES RATIOS DE STATIONNEMENT POUR LES IMMEUBLES À APPARTEMENTS ET LES IMMEUBLES À APPARTEMENTS MIXTES

ADOPTION OF BY-LAW R-2019-704-330 - AMENDMENT TO ZONING BY-LAW 82-704 IN ORDER TO MODIFY THE PARKING RATIOS FOR APARTMENT BUILDINGS AND MIXED APARTMENT BUILDINGS

ATTENDU QU’un avis de motion a été donné à la séance ordinaire du Conseil tenue le 12 novembre 2019, conformément à l'article 356 de la Loi sur les cités et villes (RLRQ, chapitre C-19) ;

WHEREAS a notice of motion was given at the regular meeting of Council held on November 12, 2019, in accordance with Section 356 of the Cities and Towns Act (CQLR, chapter C-19);

ATTENDU QU’aucune demande valide de participation à un référendum n'a été reçue des personnes habiles à voter ayant le droit d'être inscrites sur la liste référendaire de l'ensemble du territoire ; et

WHEREAS no valid request for participation in a referendum has been received from qualified voters having the right to be entered on the referendum list of the whole territory; and

ATTENDU QUE tous les membres du Conseil présents à cette séance déclarent avoir lu ledit règlement et renoncent à sa lecture :

WHEREAS all members of Council present at this meeting state having read the said by-law and waive its reading:

Il est

proposé par le Conseiller Parent

appuyé par le Conseiller Johnson It is

moved by Councillor Parent seconded by Councillor Johnson

QUE le Règlement R-2019-704-330 intitulé

« RÈGLEMENT MODIFIANT DE NOUVEAU LE RÈGLEMENT DE ZONAGE 82-704 AUX FINS DE MODIFIER LES RATIOS DE

STATIONNEMENT POUR LES

IMMEUBLES À APPARTEMENTS ET LES

IMMEUBLES À APPARTEMENTS

MIXTES », soit adopté tel que soumis.

THAT By-law R-2019-704-330 entitled

"BY-LAW TO FURTHER AMEND ZONING BY-LAW 82-704 IN ORDER TO MODIFY

THE PARKING RATIOS FOR

APARTMENT BUILDINGS AND MIXED APARTMENT BUILDINGS", be adopted as submitted.

ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

SD2019-600-0313

20 0110

ADOPTION DU RÈGLEMENT R-2019-704-331 - MODIFICATION AU RÈGLEMENT DE ZONAGE 82-704 AUX FINS D'AJOUTER UNE PÉNALITÉ AUX INSTALLATIONS D'ABRIS TEMPORAIRES

ADOPTION OF BY-LAW R-2019-704-331 - AMENDMENT TO ZONING BY-LAW 82-704 IN ORDER TO ADD A PENALTY FOR THE INSTALLATION OF TEMPORARY SHELTERS

ATTENDU QU’un avis de motion a été donné à la séance ordinaire du Conseil tenue le 10 septembre 2019, conformément à l'article 356 de la Loi sur les cités et villes (RLRQ, chapitre C-19) ; et

WHEREAS a notice of motion was given at the regular meeting of Council held on September 10, 2019, in accordance with Section 356 of the Cities and Towns Act (CQLR, chapter C-19); and

(8)

ATTENDU QUE tous les membres du Conseil présents à cette séance déclarent avoir lu ledit règlement et renoncent à sa lecture :

WHEREAS all members of Council present at this meeting state having read the said by- law and waive its reading:

Il est

proposé par le Conseiller Johnson

appuyé par le Conseiller Guttman It is

moved by Councillor Johnson seconded by Councillor Guttman QUE le Règlement R-2019-704-331 intitulé

« RÈGLEMENT MODIFIANT DE

NOUVEAU LE RÈGLEMENT DE ZONAGE 82-704 AUX FINS D'AJOUTER UNE PÉNALITÉ AUX INSTALLATIONS D'ABRIS TEMPORAIRES », soit adopté tel que soumis.

THAT By-law R-2019-704-331 entitled ''BY-LAW TO FURTHER AMEND ZONING BY-LAW 82-704 IN ORDER TO ADD A PENALTY FOR THE INSTALLATION OF TEMPORARY SHELTERS'', be adopted as submitted.

ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

SD2019-600-0343

20 0111

DÉROGATION MINEURE –

154, RUE SCHUBERT MINOR EXEMPTION – 154 SCHUBERT STREET Un avis relativement à la demande de

dérogation mineure portant le numéro de dossier DM-140 a été publié le 11 décembre 2019 dans le journal « Cités Nouvelles », sur le site Internet de la Ville dans les deux langues et affiché le même jour aux endroits usuels dans la Ville.

A notice regarding the minor exemption request bearing file number DM-140 was published on December 11, 2019, in the ''Cités Nouvelles'' newspaper, on the City Website in both languages and posted on the same day at the regular places in the City.

Le maire entend toute personne intéressée à la demande de dérogation mineure mentionnée ci-dessus.

The Mayor hears all interested persons regarding the above-mentioned request for a minor exemption.

Il est

proposé par le Conseiller Guttman

appuyé par le Conseiller Brownstein It is

moved by Councillor Guttman seconded by Councillor Brownstein

QUE sur recommandation du Comité consultatif d'urbanisme du 23 septembre 2019, le Conseil accorde la dérogation mineure suivante au Règlement de zonage 82-704 de la Ville :

THAT on the recommendation of the Planning Advisory Committee dated September 23, 2019, Council grant the following minor exemption to the City Zoning By-law 82-704:

Lieu de la dérogation Site of exemption

Bâtiment au 154, rue Schubert Building at 154 Schubert Street No de cadastre : 1 327 207 Cadastre No.: 1 327 207 No de dossier : DM-140 File No.: DM-140

(9)

Nature de la dérogation Nature of the exemption

Permettre un retrait latéral droit du bâtiment de 2,18 m (± 7 pi 2 po) au lieu du retrait latéral minimum de 2,43 m (8 pi) ; et

Permettre un retrait arrière de la piscine creusée de 1,13 m (± 3 pi 8 po) au lieu du retrait arrière minimum de 1,52 m (5 pi) sur le lot 1 327 207 situé au 154, rue Schubert.

To allow a right side setback of 2.18 m (± 7 ft 2 in) instead of the minimum right side setback of 2.43 m (8 ft); and

To allow a rear setback of 1.13 m (± 3 ft 8 in) of the inground pool instead of a minimum rear setback of 1.52 m (5 ft) on lot 1 327 207 located at 154 Schubert Street.

QUE ladite dérogation mineure est limitée à

la durée de vie utile de la piscine creusée. THAT said minor exemption is only valid for the useful life of the inground swimming pool.

ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

SD2019-600-0333

Toutes les affaires soumises au Conseil étant expédiées, la séance est levée à 19 h 46.

All the business requiring the attention of Council having been dispatched, the meeting is adjourned at 7:46 p.m.

(S) ALEX BOTTAUSCI

___________________________________

MAIRE / MAYOR

(S) SOPHIE VALOIS

____________________________________

GREFFIÈRE / CITY CLERK

Références

Documents relatifs

Ce sera un temps des fêtes différent mais c’est pour la bonne cause, soit pour préserver la santé de tous, contre ce

Tou- tes les galeries de nutrition ne sont pas nécessairement souillées, car H est évident que tous les scolytes ne sont pas porteurs de spores du champignon et que ceux qui en

*Si vous n'avez pas accès à une tablette ou à un ordinateur et que vous souhaitez l'utiliser pour être en contact avec les membres de votre famille ou vos amis ou pour participer

La deuxième partie de ce texte nous a permis d'illustrer la conclusion de notre première partie, soit que le consentement est limité et parfois même éliminé, par la norme sociale et

Dans cet article, des algorithmes de programmation dyna- mique ont été mis en place pour optimiser les flux d’énergie au sein d’un micro-réseau parking avec bornes de recharge et

La première partie (De Trois- Rivières à Montréal) rappelle les grandes étapes de la vie de jeunesse de Dubé, en particulier sa vie estudiantine au Séminaire

*Si vous n'avez pas accès à une tablette ou à un ordinateur et que vous souhaitez l'utiliser pour être en contact avec les membres de votre famille ou vos amis ou pour

QUE le conseil d’arrondissement autorise l’achat de deux (2) billets au coût total de 400 $ pour le tournoi de golf des conseillers de l’arrondissement de