• Aucun résultat trouvé

Magnétoscope/Enregistreur DVD

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Magnétoscope/Enregistreur DVD"

Copied!
140
0
0

Texte intégral

(1)

2-672-429-21(1) FR

© 2006 Sony Corporation

Magnétoscope/Enregistreur DVD

Mode d’emploi

RDR-VX530

Pour les utilisateurs au Canada

Si ce produit s’avère défectueux, veuillez appeler le Service de remplacement en garantie Tranquillité d’esprit au 1-877- 602-2008.

Pour tout autre renseignement au sujet du produit, veuillez appeler le Centre de service d’information à la clientèle au 1-877- 899-7669 ou écrivez-nous au Centre d’information à la clientèle, 115 Gordon Baker Road, Toronto, Ontario, M2H 3R6

(2)

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou d’choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.

Ne pas ouvrir le boîtier afin d’éviter un choc électrique.

Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.

Le cordon d’alimentation c.a. ne doit être remplacé que par un atelier de réparation autorisé.

Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1.

L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier.

ATTENTION

L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente le danger pour les yeux. Ne pas tenter de désassembler le boîtier de l’appareil étant donné que le faisceau laser utilisé dans ce graveur DVD est dangereux pour les yeux.

Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.

Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil.

Précautions

Sécurité

Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débrancher le graveur et le faire vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche.

Sources d’alimentation

• Ne faire fonctionner l’appareil que sur un courant de 120 V CA, 60 Hz.

• Le graveur n’est pas déconnecté de l’alimentation CA tant qu’il reste branché à la prise murale, même si le graveur lui-même a été mis hors tension.

• S’il est prévu que le graveur ne sera pas utilisé pendant une longue période, le débrancher de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation CA, le saisir par la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon.

Installation

• Pour éviter une surchauffe interne, installer le graveur dans un endroit offrant une ventilation suffisante.

• Si le graveur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est placé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les objectifs à l’intérieur de l’appareil et causer des dommages à la tête vidéo, à la bande et au bloc optique. Dans ce cas, le graveur peut ne pas fonctionner correctement. Lorsqu’on installe le graveur pour la première fois ou qu’il est déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud, retirer le disque et la bande et laisser sous tension le graveur pendant environ trois heures avant de le faire fonctionner.

• Ne pas installer le graveur sur une surface souple, telle qu’un tapis, susceptible d’obstruer les orifices de ventilation.

• Ne pas installer le graveur dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble semblable.

• Protéger le graveur des chocs et ne pas l’installer à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit poussiéreux ou soumis au rayonnement direct du soleil.

• Ne pas installer le graveur en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.

• Tenir le graveur, les disques et les cassettes éloignés des appareils munis d’aimants puissants, tels que des fours à micro-ondes ou des enceintes puissantes.

• Ne pas poser d’objets lourds sur le graveur.

• Pour prévenir les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas poser de récipients remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.

• Avant de déplacer le graveur, retirer le disque. Sinon, le disque peut être endommagé.

Enregistrement

• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée si l’enregistrement ou la lecture ne se font pas en raison d’un mauvais fonctionnement du graveur, du disque, etc.

• Faire des essais d’enregistrement avant d’effectuer le véritable enregistrement.

Droits d’auteur

• Les programmes de télévision, les films, les bandes vidéo et autres peuvent faire l’objet de droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé d’un tel matériel peut contrevenir aux dispositions des lois sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce graveur avec une transmission de télévision câblée peut nécessiter l’autorisation du câblodistributeur et/ou du propriétaire du programme.

• Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits sur la propriété intellectuelle.

L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement

DANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.

KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM STRAHL VERMEIDEN.

SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.

KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG FÖR STRÅLNINGEN.

AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE.

CAUTION VORSICHT ADVARSEL ADVARSEL VARNING VARO!

(3)

réservée à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres types de visualisation limités, sauf autorisation expresse de Macrovision. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites.

Fonction de protection contre la copie

Étant donné que ce graveur est doté d’une fonction de protection contre la copie, les programmes captés via un tuner externe (non fourni) peuvent contenir des signaux de protection contre la copie (fonction de protection contre la copie) et leur enregistrement peut par conséquent être impossible, en fonction du type de signal.

En cas de questions ou de problèmes à propos de ce graveur, prière de communiquer avec le détaillant Sony le plus proche.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1 Lire ces instructions.

2 Conserver ces instructions.

3 Respecter tous les avertissements.

4 Suivre toutes les instructions.

5 Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau.

6 Ne nettoyer qu’avec un linge sec.

7 Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer

conformément aux instructions du fabricant.

8 Ne pas installer près de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres d’air chaud, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

9 Ne pas rendre inopérante la sécurité offerte par la fiche polarisée ou de mise à la terre.

Une fiche polarisée comporte deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de mise à la terre comporte deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans la prise, consulter un électricien pour remplacer la prise désuète.

10 Protéger le cordon d’alimentation afin de pas marcher dessus ou le pincer, particulièrement aux fiches, aux prises et à son point de sortie de l’appareil.

11 N’utiliser que les accessoires précisés par le fabricant.

12 Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table précisée par le fabricant ou vendue avec l’appareil.

Lorsqu’un chariot est utilisé, faire attention lors de son déplacement pour éviter des blessures si le chariot et l’appareil basculent.

13 Débrancher l’appareil au cours d’orages ou s’il n’est pas utilisé pour une période prolongée.

14 Confier tout l’entretien à du personnel compétent. Il est nécessaire d’effectuer l’entretien de l’appareil lorsqu’il a été endommagé d’une manière quelconque, comme lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagée, que du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés sur l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas correctement ou a été échappé.

AVIS IMPORTANT Mise en garde : Ce graveur peut maintenir indéfiniment une image fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseur. Si une image vidéo fixe ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, l’écran du téléviseur peut subir des dommages irréversibles. Les écrans à plasma et les téléprojecteurs sont particulièrement sensibles à ce phénomène.

(4)

À propos de ce mode d’emploi

• Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Il est également possible d’utiliser les commandes présentes sur le graveur si leur nom est identique ou semblable à celui indiqué sur la télécommande.

• Les illustrations de menus à l’écran utilisées dans ce manuel peuvent ne pas être les mêmes que les graphiques affichés à l’écran du téléviseur.

• Les explications relatives aux disques fournies dans ce mode d’emploi se rapportent aux disques enregistrés sur ce graveur. Les explications ne s’appliquent pas aux disques enregistrés sur d’autres graveurs et lus sur ce graveur.

* MP3 (MPEG1 couche audio 3) est un format standard défini par la norme ISO/MPEG qui comprime les données audio.

Icône Signifiant

Fonctions disponibles pour les DVD+RW

Fonctions disponibles pour les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) Fonctions disponibles pour les DVD-RW en mode vidéo Fonctions disponibles pour les DVD+R

Fonctions disponibles pour les DVD-R en mode VR (enregistrement vidéo) Fonctions disponibles pour les DVD-R en mode vidéo

Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO

Fonctions disponibles pour les DVD-RAM

Fonctions disponibles pour les VIDEO CD ou les CD-R/CD-RW en format CD vidéo

Fonctions disponibles pour les CD de musique ou les CD-R/CD-RW en format CD musique

Fonctions disponibles pour les DATA CD (CD-ROM/CD-R/

CD-RW comportant des plages audio MP3* ou des fichiers image JPEG)

Fonctions disponibles pour les DATA DVD (DVD-ROM/

DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/

DVD-R comportant des plages audio MP3* ou des fichiers image JPEG)

Fonctions disponibles pour les VHS VIDEO

+RW

-RWVR

-RWVideo

+R

-RVR

-RVideo

DVD

RAM

VCD

CD

DATA CD

DATA DVD

(5)

Table des matières

AVERTISSEMENT . . . 2

Précautions . . . 2

Qu’est-ce qu’un Magnétoscope/Enregistreur DVD? . . . 8

Utilisation des menus à l’écran . . . 10

Raccordements et réglages . . . 12

Raccordement du graveur . . . 12

Étape 1 : Déballage . . . 12

Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne et de la commande de décodeur Top Box . . . 12

Étape 3 : Raccordement au téléviseur . . . 16

Étape 4 : Raccordement à l’amplificateur audio-vidéo (Récepteur) . . . 18

Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . 20

Étape 6 : Préparation de la télécommande . . . 20

Étape 7 : Réglage facile . . . 23

Raccordement d’un autre magnétoscope ou d’un appareil semblable . . . 28

Présentation rapide des types de disques . . . 30

Disques qui peuvent être enregistrés et lus . . . 30

Disques pouvant être lus . . . 33

Fonctionnement du lecteur DVD Lecture au DVD . . . 35

Lecture . . . 35

Options de lecture . . . 36

Lecture d’un titre depuis la Liste des titres . . . 41

Recherche d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage, etc. . . . 42

Lecture de plages audio MP3 et de fichiers image JPEG . . . 43

Affichage des informations de lecture et de la durée de lecture . . . 47

Enregistrement DVD . . . 49

Avant l’enregistrement . . . 49

Enregistrement de disque DVD sans la minuterie . . . 51

Enregistrement programmé de DVD . . . 53

Enregistrement de l’appareil raccordé à l’aide d’une minuterie (Enregistrement synchro) . . . 56

Modification ou annulation des réglages de la minuterie DVD (Liste de minuterie) . . . 57

Enregistrement d’un appareil raccordé sans l’aide d’une minuterie . . . 59

(6)

Montage d’un DVD . . . 60

Avant l’édition . . . 60

Montage d’un titre . . . 61

Modification du nom d’un titre . . . 65

Création d’une Playlist . . . 66

Édition d’une Playlist . . . 68

Formater/Renommer/Protéger un disque . . . 72

Fonctionnement du magnétoscope Lecture au magnétoscope . . . 74

Lecture . . . 74

Options de lecture . . . 76

Recherche à l’aide de diverses fonctions . . . 77

Affichage des informations de lecture et de la durée de lecture . . . 78

Sélection du son au cours de la lecture . . . 79

Enregistrement au magnétoscope . . . 80

Avant l’enregistrement . . . 80

Enregistrement par magnétoscope sans minuterie . . . 81

Enregistrement programmé par le magnétoscope . . . 83

Enregistrement de l’appareil raccordé à l’aide d’une minuterie (Enregistrement synchro) . . . 85

Modification ou annulation des réglages de la minuterie du magnétoscope (Liste de minuterie) . . . 86

Enregistrement d’un appareil raccordé sans l’aide d’une minuterie . . . 88

Copie (BANDE y DVD) . . . 89

Copie d’une bande VHS à un disque DVD . . . 89

Copie d’un disque DVD vers une bande VHS . . . 90

Finalisation d’un disque (préparation d’un disque à la lecture sur un autre appareil) . . . 94

Copie DV/D8 (DV/D8 t DVD) . . . 96

Avant la copie DV/D8 . . . 96

Raccordement d’un caméscope numérique à la prise DV IN . . . 96

Copie d’une bande de format DV/D8 vers un DVD . . . 97

Réglages . . . 101

Utilisation des menus Réglage . . . 101

Réglage de réception d’antenne (Préréglage tuner) . . . 102

Réglage de l’horloge (Réglage horloge) . . . 104

Réglages Vidéo (Vidéo) . . . 105

Réglages Audio (Audio) . . . 107

Réglages Enregistrement, Régler commande Top Box et magnétoscope (Caractéristiques) . . . 110

Réglages de langue, de contrôle parental, d’usine (Options) . . . 112

Réglage facile (Réinitialisation du graveur) . . . 114

(7)

Informations complémentaires . . . 115

Dépannage . . . 115

Notes relatives à ce graveur . . . 121

Caractéristiques techniques . . . 122

À propos de i.LINK . . . 123

Guide des pièces et des commandes . . . 125

Glossaire . . . 130

Langue audio/sous-titre DVD . . . 131

Code de marque de décodeur/récepteur satellite . . . 132

Index . . . 137

(8)

Qu’est-ce qu’un Magnétoscope/Enregistreur DVD?

Il sagit d’un graveur DVD comportant une platine de magnétoscope VHS qui permet d’enregistrer ou de lire des disques DVD et des bandes VHS. L’édition de DVD est aussi possible.

Enregistrement et enregistrement programmé

Enregistrement de programmes de télévision sur disque DVD ou bande VHS, soit manuellement, soit à l’aide de la minuterie.

Sélection facile entre le DVD et le magnétoscope

Appuyer simplement sur la touche DVD ou VIDEO pour sélectionner le format du support qu’on souhaite utiliser.

Copie facile

Copier dans un sens ou l’autre entre un disque DVD et une bande VHS en appuyant simplement sur une touche.

* Il faut noter que les signaux protégés contre la copie ne sont pas enregistrés.

Commande du décodeur de câblodistribution ou du récepteur satellite – Régler commande Top Box

Raccorder la commande de décodeur Top Box fourni pour que le graveur change les canaux du décodeur ou du récepteur satellite au cours d’un enregistrement programmé (page 12).

DVD VIDEO

DVD VIDEO

VIDEO DVD

103

CH 103!

(9)

Accès rapide aux titres enregistrés - Liste des titres

Afficher la Liste des titres pour voir tous les titres sur un disque et sélectionner un titre pour lecture ou édition.

Créer son propre programme - Liste de lecture

Enregistrer un programme sur un DVD-RW (mode VR) ou sur un DVD-R (mode VR) puis, effacer, déplacer ou ajouter des scènes à son gré sans modifier le contenu original.

Copie une touche – Copie DV/D8

Brancher le caméscope numérique à la prise DV IN et appuyer sur la touche ONE TOUCH DUBBING pour copier une bande de format DV/

D8 sur un disque.

Restrictions de fonctionnement

*1Lorsqu’on appuie sur DVD, la lecture du magnétoscope s’arrête.

*2Lorsqu’on appuie sur VIDEO, la lecture du DVD s’arrête.

*3Seul un même programme peut être enregistré sur un disque DVD et une bande VHS.

10:10 AM

>

>

>

>

Can 23 08:00 PM Mai/02/2006 T

01 02 03 04

Can 23 01:29:03 Can 66 00:31:23 Can 95 01:59:00 Can 97 00:58:56 Liste titres (originale)

1/4 Titre Longu Éd.

Originale

Playlist

ONE-TOUCH DUBBING

Commande

Copie

Fonctionnement en cours

Opérations simultanées possibles

Lecture au magnétos-

cope

Enregistr- ement au magnétos-

cope

Lecture au DVD

Enregistr- ement DVD

Lecture d’une bande VHS*1 — Non Non Oui

Enregistrement sur bande

VHS Non — Oui Oui*3

Lecture d’un DVD*2 Non Oui — Non

Enregistrement sur un DVD Oui Oui*3 Non —

(10)

Utilisation des menus à l’écran

Les trois affichages suivants sont utilisés principalement pour faire fonctionner ce graveur.

Une fois familiarisé avec les fonctions de base, on s’aperçoit que ce graveur est facile à utiliser.

Menu Système

Le menu Système s’affiche lorsqu’on appuie sur SYSTEM MENU. Il donne accès à toutes les fonctions principales du graveur, notamment l’enregistrement programmé et le réglage.

Sélectionner une option en appuyant sur M/m et sur ENTER.

A « Liste titres »

Affiche la liste du contenu du disque, y compris l’information d’enregistrement et les vignettes de film, ce qui permet de

sélectionner un titre pour lecture ou édition.

B « Minuterie »

Utilisé pour régler un nouvel enregistrement programmé pour un disque ou une bande VHS de même que pour modifier ou annuler les enregistrements programmés qui ont été réglés.

C « Éditer »

Utilisé pour créer ou éditer une Playlist (disques DVD-RW (mode VR) définalisés/

DVD-R (mode VR) uniquement).

D « Copie »

Utilisé pour copier d’un disque vers une bande VHS et vice-versa de même que pour copier aussi une bande en format DV/D8 vers un disque.

E « Réglages du disque »

Utilisé pour renommer, formater ou finaliser un disque.

F « Réglage »

Affiche l’affichage « Réglage » pour régler le graveur en fonction de ses préférences.

M/m/</,, ENTER SYSTEM

MENU

TOOLS ORETURN

10:10 AM Liste titres (originale)

Appuyez sur ENTER :

Menu de titres pour la liste des titres DVD.

Réglage Réglages du disque Éditer Copie Minuterie Liste titres

10:10 AM

01 Can 23 01:29:03>

02 Can 66 00:31:23>

03 Can 95 01:59:00>

04 Can 97 00:58:56>

Can 23 08:00 PM T

Mai/02/2006

Titre Longu Éd.

Liste titres (originale) 1/4

(11)

Sous-menu

Le sous-menu s’affiche lorsqu’on sélectionne un élément d’un menu (par ex. un titre depuis le menu Liste titres ) et qu’on appuie sur ENTER. Le sous- menu permet d’afficher des options s’appliquant uniquement à l’élément sélectionné. Les options affichées sont différentes, selon la situation et le type de disque.

Sélectionner une option en appuyant sur M/m et sur ENTER.

Exemple : le menu Liste titres

TOOLS

Le menu TOOLS s’affiche lorsqu’on appuie sur TOOLS. Il est possible de chercher par titre/

chapitre/plage, de vérifier le temps de lecture et le temps restant ou de modifier les réglages du son et de répétition. Les options affichées sont différentes, selon le type de support.

Appuyer sur M/m pour sélectionner une option, appuyer sur </, pour sélectionner l’élément voulu et appuyer sur ENTER.

Exemple : lorsqu’on appuie sur TOOLS pendant la lecture d’un disque DVD-RW (mode VR).

Options sélectables

Les options sélectables du menu Système sont différentes en fonction du type de support, de l’état du disque et de l’état de fonctionnement.

Exemple : lorsqu’un disque ou une bande VHS est à l’arrêt.

*1Disque définalisé uniquement

*2Avec un disque inséré

Pour revenir au menu précédent Appuyer sur ORETURN.

Remarques

• Le menu TOOLS peut ne pas s’afficher au cours de l’enregistrement d’un DVD.

• Le menu Système ne s’affiche pas lors de

l’enregistrement d’un DVD ou de la copie d’une bande VHS vers un DVD.

• Il est impossible d’utiliser les touches DVD ou VIDEO lorsque le menu Système est activé.

10:10 AM

01 Can 23 01:29:03>

02 Can 66 00:31:23>

03 Can 95 01:59:00>

04 Can 97 00:58:56>

Can 23 Mai/02/2006 08:00 PM T

Liste titres (originale)

1/4 Titre Longu Éd.

Lecture Effac. titre Effac. chap.

Protection Nom de titre Effac. A-B Diviser titre

Options pour l’élément sélectionné

1/4 1/1 00:00:25 T C

00:01:30 ENG Dolby 5.1ch (1/3) Titre

Chapitre Temps Audio

Non Répétir

Reste

Type Option sélectable

+RW

-RWVR *1

-RWVideo *1

+R *1 *1

-RVR *1 *1

-RVideo *1 *1

DVD

RAM *1

VCD CD DATA CD DATA DVD

*2

(12)

Raccordements et réglages

Raccordement du graveur

Suivre les étapes 1 à 7 pour raccorder et régler graveur.

Remarques

• Brancher le câble fermement afin d’éviter les bruits importuns.

• Consulter le mode d’emploi fourni avec les éléments devant être raccordés.

• Il est impossible de raccorder ce graveur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo.

• Veiller à débrancher tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.

Étape 1 : Déballage

S’assurer de disposer de l’ensemble des accessoires suivants :

• Câble audio et vidéo

(fiche phono × 3 y fiche phono × 3) (1)

• Câble d’antenne (1)

• Télécommande (1)

• Commande de décodeur Top Box (1)

• Piles de taille AA (R6) (2)

Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne et de la commande de décodeur Top Box

Choisir un des raccordements d’antenne suivants.

Ne pas raccorder le cordon d’alimentation avant d’atteindre la rubrique « Raccordement du cordon d’alimentation » à la page 20.

Utilisation de la fonction de commande du décodeur ou du récepteur satellite

La fonction de commande du décodeur de câblodistribution/récepteur satellite peut être utilisée avec les raccordements A ou B. Elle permet au graveur de commander un décodeur de câblodistribution/récepteur satellite grâce à la commande de décodeur Top Box fourni. Le graveur permet un enregistrement programmé grâce à la commande du décodeur de

câblodistribution ou du récepteur satellite. Il est également possible d’utiliser la télécommande du graveur pour changer les canaux du décodeur de câblodistribution/récepteur satellite chaque fois que le décodeur de câblodistribution/récepteur satellite est allumé ainsi que le graveur.

Pour utiliser la fonction de commande du décodeur de câblodistribution/récepteur satellite, il est nécessaire de brancher la commande de décodeur Top Box et de régler le numéro de code ainsi que le canal de sortie (page 23). Après avoir réglé la commande du décodeur de

câblodistribution/récepteur satellite, vérifier que le graveur contrôle correctement le décodeur de câblodistribution/ récepteur satellite (page 26).

Remarque à l’attention de l’installateur du système CATV (câblodistribution) (aux États- Unis)

Cet avis vise à rappeler à l’attention de l’installateur du système CATV l’article 820-40 du National Electrical Code (NEC) énonçant les directives pour le raccordement correct à la terre et en particulier que le raccordement doit se faire au système de mise à la terre du bâtiment et aussi près que possible du point d’entrée du câble.

Remarques

• Si l’antenne est un câble plat (câble d’alimentation bipolaire de 300 ohms), utiliser un connecteur d’antenne externe (non fourni) pour raccorder l’antenne au graveur.

• Si les câbles sont différents pour les antennes VHF et UHF, utiliser un mélangeur de bandes UHF/VHF (non fourni) pour raccorder l’antenne au graveur.

Si on possède Raccordement Décodeur de câblodistribution

ou récepteur satellite muni d’une sortie vidéo/audio

A (page 13)

Décodeur de câblodistribution muni uniquement d’une sortie d’antenne

B (page 14)

Câble sans décodeur de câblodistribution ou antenne uniquement (sans

câblodistribution)

C (page 15) Si on possède Raccordement

(13)

Raccordements et réglages

A : Décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite muni d’une sortie vidéo/audio

Avec ce raccordement il est possible d’enregistrer n’importe quel canal sur le décodeur de câblodistribution ou sur le récepteur satellite. S’assurer que le décodeur de câblodistribution ou le récepteur satellite est sous tension. Ce raccordement est nécessaire pour utiliser la fonction Synchro-Rec (pages 56 et 85).

Pour regarder les programmes de câblodistribution ou les programmes sur satellite, il suffit de faire coïncider le canal sur le graveur (L1) à la prise d’entrée raccordée au décodeur de câblodistribution ou au récepteur satellite (LINE 1 IN).

Placer la commande de décodeur Top Box proche du capteur de télécommande sur le décodeur de câblodistribution/récepteur satellite.

Remarque

L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour obtenir des informations détaillées, se reporter au mode d’emploi du tuner.

IN

L

R VIDEO

AUDIO OUT

VHF/UHF LINE OUT VIDEO Y L

PB R

PR AUDIO LINE 1 IN AUDIO OUTCOMPONENTS VIDEO OUT

VIDEO OUT

SET TOP BOX CONTROLDIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL COAXIAL

ANT IN

R L

AUDIO

OUT VIDEO

OUT

TO TV

VIDEO LINE 1 IN

AUDIO SET TOP BOX

CONTROL

Commande de décodeur Top Box (fourni)

Décodeur de câblodistribution/

récepteur satellite

Mur

Câble d’antenne (fourni)

vers l’entrée de l’antenne

Câble audio et vidéo (non fourni)

vers SET TOP BOX CONTROL

vers LINE 1 IN Magnétoscope-Graveur DVD

Téléviseur

: Sens du signal

(14)

B : Décodeur de câblodistribution muni uniquement d’une sortie d’antenne

Avec ce raccordement il est possible d’enregistrer n’importe quel canal sur le récepteur satellite ou sur le décodeur de câblodistribution. S’assurer que le décodeur de câblodistribution ou le récepteur satellite est sous tension.

Pour regarder les programmes de câblodistribution, il est nécessaire de faire coïncider le canal sur le graveur (3ch ou 4ch) au canal de sortie d’antenne sur le décodeur de câblodistribution (3ch ou 4ch).

Placer la commande de décodeur Top Box proche du capteur de télécommande sur le décodeur de câblodistribution/récepteur satellite.

IN

L

R VIDEO

AUDIO OUT

VHF/UHF LINE OUT VIDEO Y L

PB R

PR AUDIO LINE 1 IN AUDIO OUTCOMPONENTS VIDEO OUT

VIDEO OUT

SET TOP BOX CONTROLDIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL COAXIAL

IN

OUT VHF/UHF ANT IN

TO TV

SET TOP BOX CONTROL

Commande de décodeur Top Box (fourni)

Mur

vers SET TOP BOX CONTROL

vers VHF/UHF IN Magnétoscope-Graveur DVD

: Sens du signal

Décodeur de câblodistribution

Câble d’antenne (fourni)

Téléviseur

vers l’entrée de l’antenne

vers VHF/UHF OUT

(15)

Raccordements et réglages

C : Câble sans décodeur de câblodistribution ou antenne uniquement (sans câblodistribution)

Utiliser ce raccordement si on regarde des canaux câblés sans décodeur de câblodistribution. Utiliser ce raccordement si on utilise une antenne VHF/UHF ou des antennes VHF et UHF distinctes.

Avec ce raccordement, il est possible d’enregistrer n’importe quel canal sur le graveur.

IN

L

R VIDEO

AUDIO OUT

VHF/UHF LINE OUT VIDEO Y L

PB R

PR AUDIO LINE 1 IN AUDIO OUTCOMPONENTS VIDEO OUT

VIDEO OUT

SET TOP BOX CONTROLDIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL COAXIAL

IN

OUT VHF/UHF

Mur

vers VHF/UHF IN Magnétoscope-Graveur DVD

: Sens du signal

Téléviseur vers VHF/UHF OUT Câble d’antenne

(fourni)

vers l’entrée de l’antenne

(16)

Étape 3 : Raccordement au téléviseur

Raccorder le câble audio/vidéo fourni aux prises LINE OUT (VIDEO/AUDIO L/R) du graveur.

Pour bénéficier d’images de plus haute qualité, raccorder un câble S vidéo (non fourni) à la place de la fiche jaune (vidéo). En utilisant ce raccordement, s’assurer de raccorder le câble audio aux prises LINE OUT (AUDIO L/R).

Pendant la lecture d’images « grand écran »

Certaines images enregistrées risquent de ne pas pouvoir s’adapter à l’écran du téléviseur. Pour modifier la taille de l’image, voir page 105.

Remarques

• Ne pas raccorder simultanément la prise S VIDEO OUT et la prise jaune LINE OUT (VIDEO).

• Pendant l’enregistrement d’un DVD, il est impossible de regarder des images de la bande VHS en appuyant sur la touche VIDEO car la prise S VIDEO OUT transmet uniquement des signaux vidéo DVD.

• Ne pas raccorder simultanément les prises LINE IN (AUDIO L/R) aux prises de sortie audio du téléviseur. Ceci entraîne des bruits importuns provenant des enceintes du téléviseur.

IN

L

R VIDEO

AUDIO OUT

VHF/UHF LINE OUT VIDEO Y L

PB R

PR AUDIO LINE 1 IN AUDIO OUTCOMPONENTS VIDEO OUT

VIDEO OUT

SET TOP BOX CONTROLOPTICAL COAXIALDIGITAL AUDIO OUT

L

R VIDEO

AUDIO LINE OUT VIDEO

AUDIO LINE 1 IN S VIDEO OUT

AUDIO INPUT

R L VIDEO

INPUT

S VIDEO

Téléviseur ou projecteur

Câble S vidéo (non fourni)

vers LINE OUT (VIDEO/AUDIO L/R) Magnétoscope-Graveur DVD

: Sens du signal vers S VIDEO OUT

(rouge) (blanc) (jaune)

(jaune) (blanc)

(rouge)

Câble audio et vidéo (fourni)

(17)

Raccordements et réglages

Si le téléviseur possède des prises d’entrée de vidéo composante

Raccorder les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fourni) de même type et longueur. On obtient ainsi une reproduction très précise des couleurs et des images d’excellente qualité.

Si le téléviseur accepte des signaux de format progressif 480p, il faut utiliser cette connexion et puis régler

« Progressif » de « Vidéo » à « Oui » dans l’affichage « Réglage » (page 106). L’indicateur PROGRESSIVE s’allume lorsque le graveur émet des signaux de sortie progressifs.

En utilisant ce raccordement, s’assurer de raccorder le câble audio aux prises LINE OUT (AUDIO L/R).

z Conseil

Le signal vidéo peut aussi sortir de la prise COMPONENT VIDEO OUT lors de la lecture d’une bande VHS.

Remarque

Pendant l’enregistrement d’un DVD, il est impossible de regarder des images de la bande VHS en appuyant sur la touche VIDEO car la prise COMPONENT VIDEO OUT transmet uniquement des signaux vidéo DVD.

IN

L

R VIDEO

AUDIO OUT

VHF/UHF LINE OUT VIDEO Y L

PB R

PR AUDIO LINE 1 IN AUDIO OUTCOMPONENTS VIDEO OUT

VIDEO OUT

SET TOP BOX CONTROLDIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL COAXIAL

Y

PB

PR COMPONENT VIDEO OUT COMPONENT VIDEO IN

PB PR

Y L AUDIOR

INPUT

L

R VIDEO

AUDIO LINE OUT Téléviseur ou

projecteur

Câble vidéo composant (non fourni)

vers LINE OUT (AUDIO L/R)

Magnétoscope- Graveur DVD : Sens du signal

vers COMPONENT VIDEO OUT (vert) (bleu) (rouge)

(vert)

(blanc) (rouge) (bleu)

(rouge)

(blanc) (rouge)

Câble audio et vidéo (fourni)

(18)

Étape 4 : Raccordement à l’amplificateur audio-vidéo (Récepteur)

Sélectionner l’un des raccordements suivants A ou B, selon la prise d’entrée de l’amplificateur audio- vidéo (récepteur).

Cela permet d’écouter les plages audio du DVD par le biais de l’amplificateur audio-vidéo (récepteur).

IN

L

R VIDEO

AUDIO OUT

VHF/UHF LINE OUT VIDEO Y L

PB R

PR AUDIO LINE 1 IN AUDIO OUTCOMPONENTS VIDEO OUT

VIDEO OUT

SET TOP BOX CONTROLDIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL COAXIAL

AUDIO INPUT

L

R L

R AUDIO OUT

B A

DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL COAXIAL

Câble audio (non fourni)

Magnétoscope-Graveur DVD

Câble numérique coaxial (non fourni)

Amplificateur audio et vidéo (récepteur) doté d’un décodeur

: Sens du signal

Câble numérique optique (non fourni)

(blanc)

(rouge)

Arrière (L) Arrière (R)

Avant (R) Amplificateur audio et vidéo (récepteur)

Avant (L)

(blanc)

(rouge)

vers AUDIO OUT (L/R)

[Enceintes]

vers DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL ou OPTICAL)

Central Caisson de

graves [Enceintes]

vers l’entrée numérique coaxiale vers l’entrée

numérique optique

ou

(19)

Raccordements et réglages A Raccordement aux prises audio L/R

Ce raccordement utilise les deux enceintes avant d’un amplificateur stéréo (récepteur) pour le son.

Il est possible de disposer de la fonction d’effets ambiophoniques qui crée des enceintes virtuelles à partir de deux enceintes stéréo. Sélectionner l’un des effets ambiophoniques « Surround1 »,

« Surround2 » ou « Surround3 » (page 36).

Surround 1

Surround 2

Surround 3

B Raccordement à une prise d’entrée audio numérique

Utiliser ce raccordement si l’amplificateur audio et vidéo (récepteur) est doté d’un décodeur Dolby*1 Digital ou d’un décodeur DTS*2 et d’une prise d’entrée numérique. Il est possible d’obtenir l’effet ambiophonique du Dolby Digital (5.1ch) ou DTS (5.1ch).

*1Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

*2« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.

zConseils

• Afin de déterminer l’emplacement correct des enceintes, se reporter aux modes d’emploi des appareils raccordés.

• Lors de la lecture d’une bande VHS, les prises DIGITAL AUDIO OUT peuvent aussi transmettre des signaux audio numériques.

Remarques

• Lors de l’enregistrement d’un disque DVD, les prises DIGITAL AUDIO OUT transmettent uniquement des signaux audio DVD. Il est impossible d’entendre le son de la bande VHS en appuyant sur la touche VIDEO.

• Après avoir terminé le raccordement, effectuer les réglages appropriés selon la rubrique « Réglage du raccordement audio » dans Réglage facile (page 23).

Sinon, les enceintes émettent un bruit de forte amplitude ou pas de son du tout.

• Il est impossible d’utiliser les effets ambiophoniques virtuels de ce graveur avec un raccordement coaxial ou optique.

• Lors de l’émission du son des prises DIGITAL AUDIO OUT, il est impossible de commuter les sons bilingues sur un disque DVD-RW (mode VR) ou DVD-R (mode VR) en appuyant sur la touche AUDIO.

Enceinte virtuelle

(20)

Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation

Raccorder les cordons d’alimentation du graveur et du téléviseur à une prise de courant CA. Après avoir branché le cordon d’alimentation, il faut patienter un instant avant de commencer à utiliser le graveur. On ne peut utiliser le graveur qu’après que l’affichage du panneau frontal se soit allumé et que le graveur soit passé en mode d’attente.

Si on raccorde un appareil supplémentaire à ce graveur (page 28), s’assurer de raccorder le cordon d’alimentation après avoir terminé les autres raccordements.

Étape 6 : Préparation de la télécommande

Le graveur peut être commandé à l’aide de la télécommande fournie.

Insérer deux piles AA (R6) en faisant

correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions à l’intérieur du logement de piles.

Fermer complètement le couvercle. Lors de l’utilisation de la télécommande, la pointer vers le capteur de télécommande sur le graveur.

Remarques

• Si la télécommande fournie crée des interférences avec un autre graveur ou lecteur de DVD Sony, modifier le numéro du mode de commande de ce graveur (page 27).

• Utiliser correctement les piles afin d’éviter toute corrosion et fuite d’électrolyte. En cas de fuite, ne pas toucher au liquide les mains nues. Respecter les consignes suivantes :

– Ne pas utiliser une nouvelle pile avec une vieille ou avec des piles d’autres fabricants.

– Ne pas tenter de recharger les piles.

– Si on prévoit ne pas utiliser la télécommande pendant un durée prolongée, en retirer les piles.

– En cas de fuite d’électrolyte, essuyer tout liquide se trouvant dans le logement des piles puis insérer les nouvelles piles.

• Ne pas exposer le capteur de télécommande (portant l’inscription sur le panneau frontal) à une forte lumière comme la lumière du soleil ou celle d’une lampe. Le graveur risque de ne pas répondre à la télécommande.

• En général, les piles devraient durer au moins de trois à six mois.

• Ne pas laisser la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.

• Ne pas laisser tomber aucun corps étranger dans le boîtier de télécommande, en particulier lors du remplacement des piles.

Y L

PB R

PR AUDIO OUT COMPONENTVIDEO OUT

SET TOP BOX CONTROLOPTICAL COAXIALDIGITAL AUDIO OUT

vers la prise CA

(21)

Raccordements et réglages

Commander des téléviseurs à l’aide de la télécommande

Il est possible de régler le signal de la télécommande afin de commander le téléviseur.

Si on raccorde le graveur à un amplificateur audio/

vidéo (récepteur), il est également possible d’utiliser la télécommande fournie pour commander le volume de l’amplificateur audio/

vidéo (du récepteur).

Remarques

• Selon l’appareil raccordé, il se peut qu’on ne puisse pas commander le téléviseur ou l’amplificateur audio et vidéo (récepteur) avec certaines touches ou toutes les touches ci-dessous.

• Si on entre un nouveau numéro de code, le code saisi précédent est effacé.

• Lors du remplacement des piles de la télécommande, il se peut que le numéro de code soit réinitialisé à la valeur par défaut. Auquel cas, régler à nouveau au numéro de code approprié.

1

Faire glisser le commutateur TV/

DVD·VIDEO à TV.

2

Maintenir appuyé "/1.

3

Saisir le code du fabricant du téléviseur (voir ci-dessous) à l’aide des touches numériques.

4

Relâcher "/1.

Lorsque le commutateur TV/DVD·VIDEO est réglé à TV, la télécommande permet les opérations suivantes :

Numéros de code des téléviseurs contrôlables Si plusieurs codes sont indiqués, les essayer un par un, jusq’à ce qu’on trouve celui qui fonctionne avec le téléviseur.

Commutateur TV/DVD·VIDEO

"/1

VOL +/–

Touches numériques, SET

TV/VIDEO CH +/–

WIDE MODE

Appuyer sur Pour

"/1 Mettre sous et hors tension le téléviseur

VOL +/– Régler le volume du

téléviseur

CH +/– Sélectionner le canal sur le téléviseur

TV/VIDEO Commuter la source d’entrée du téléviseur Touches numériques

et SET

Sélectionner le canal sur un téléviseur Sony WIDE MODE Activer ou désactiver le

mode grand écran d’un téléviseur grand écran Sony

Fabricant Numéro de code

Sony 01 (par défaut)

Akai 04

AOC 04

Centurion 12

Coronado 03

Curtis-Mathes 12, 14

Daewoo 04, 22

Daytron 03, 12

Fisher 11

General Electric 04, 06, 10

Hitachi 02, 03, 04

J.C.Penney 04, 10, 12

JVC 09

KMC 03

LG/Gold Star 03, 04, 17

Magnavox 03, 04, 08, 12, 21

Marantz 04, 13

(22)

Réglage du volume de

l’amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide de la télécommande

1

Faire glisser le commutateur TV/

DVD·VIDEO à DVD·VIDEO.

2

Maintenir la touche "/1 enfoncée et saisir le code fabricant (voir le tableau ci- dessous) de l’amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide des touches

numériques.

3

Relâcher "/1.

Les touches VOL +/– commandent le volume de l’amplificateur audio et vidéo.

Si on souhaite commander le volume du téléviseur, faire glisser le commutateur TV/

DVD·VIDEO à TV.

zConseil

Si on souhaite commander le volume du téléviseur même lorsque le commutateur TV/DVD·VIDEO est réglé à DVD·VIDEO, répéter les étapes ci-dessus et saisir le numéro de code 90 (réglage par défaut).

Numéros de code des amplificateurs audio et vidéo (récepteurs)

Si plus d’un numéro de code est indiqué, les essayer un par un jusqu’à ce qu’on trouve celui qui convient à l’amplificateur audio et vidéo (récepteur).

MGA/Mitsubishi 04, 12, 13, 17

NEC 04, 12

Panasonic 06, 19

Philco 02, 03, 04, 08

Philips 08, 21

Pioneer 06, 16

Portland 03

Proscan 10

Quasar 06, 18

Radio Shack 05, 10, 14

RCA 04, 10

Sampo 12

Samsung 03, 04, 12, 20

Sanyo 11, 14

Scott 12

Sears 07, 10, 11

Sharp 03, 05, 18

Sylvania 08, 12

Teknika 03, 08, 14

Toshiba 07, 18

Wards 03, 04, 12

Yorx 12

Zenith 14, 15

Fabricant Numéro de code

Commutateur TV/DVD·VIDEO

"/1

VOL +/–

Touches numériques

Fabricant Numéro de code

Sony 78, 79, 80, 91

Denon 84, 85, 86

Kenwood 92, 93

Onkyo 81, 82, 83

Pioneer 99

Sansui 87

Technics 97, 98

Yamaha 94, 95, 96

(23)

Raccordements et réglages

Étape 7 : Réglage facile

Suivre les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à l’utilisation du graveur. Si on ne termine pas la phase de Réglage facile, celle-ci s’affiche à chaque fois que le graveur est mis sous tension.

Les réglages se font dans l’ordre suivant.

m m

m m m m

1

Mettre le téléviseur sous tension.

2

Appuyer sur "/1.

Le graveur se met sous tension.

3

Commuter le sélecteur d’entrée du téléviseur de façon à ce que le signal provenant du graveur apparaisse à l’écran du téléviseur.

« Initial setting necessary to operate the DVD recorder will be made. You can change them later using setup. » (Les réglages initiaux nécessaires pour l’utilisation de l’enregistreur de DVD vont être effectués. Vous aurez la possibilité de les changer ultérieurement avec Réglages.) s’affiche.

• Si ce message ne s’affiche pas, sélectionner

« Réglage facile » dans l’affichage

« Réglage » pour exécuter Réglage facile (page 114).

4

Appuyer sur ENTER.

Le menu de réglage permettant de sélectionner la langue des menus à l’écran s’affiche.

5

Sélectionner une langue et appuyer sur ENTER.

Le menu de réglage de l’horloge s’affiche.

6

Sélectionner « Manuel » et appuyer sur ENTER.

Appuyer sur M/m pour régler le mois, puis appuyer sur ,. Régler de la même manière le jour, l’année, l’heure et les minutes de même Choix de la langue des messages à l’écran

Réglage de l’horloge

Décodeur de câblodistribution/récepteur satellite Configuration des réglages

Réglage du tuner et des canaux

Réglage du type TV

Réglage du raccordement audio

Terminé!

M/m/</,, ENTER ORETURN

"/1

Touches numériques

English Français Español Easy Setup

Select the screen language.

No Disc

Réglage facile No Disc

Sélectionnez une méthode de réglage de l’horloge.

Si vous sélectionnez « Auto », cet enregistreur recherche un signal horaire lorsque vous l’éteignez.

Auto Manuel

(24)

que AM/PM. Le jour de la semaine est réglé automatiquement.

• Si on utilise le raccordement d’antenne C (page 15), on peut sélectionner « Auto ».

Après avoir mis le graveur hors tension et terminé Réglage facile, le graveur cherche automatiquement un canal diffusant un signal horaire.

L’affichage du réglage de la commande du décodeur de câblodistribution/récepteur satellite s’affiche à l’écran.

7

Sélectionner si on utilise ou non la commande du décodeur/récepteur satellite et appuyer sur ENTER.

Si on souhaite utiliser la commande du décodeur/récepteur satellite (page 12), sélectionner « Oui ».

Si on ne possède pas de décodeur de câblodistributionm, sélectionner « Non » puis passer à l’étape 11.

8

Appuyer sur les touches numériques pour saisir le code de marque du décodeur/

récepteur satellite.

Voir « Code de marque de décodeur/récepteur satellite » (page 132).

• Pour saisir à nouveau le numéro de code, sélectionner « Annuler » et revenir à l’étape 7.

9

Sélectionner « OK » et appuyer sur ENTER.

10

Sélectionner le canal de sortie du décodeur de câblodistribution.

Si on connecte le décodeur de

câblodistribution ou le récepteur satellite à l’entrée audio/vidéo du graveur (page 13), sélectionner « Ligne1 » ou « Ligne2 » et appuyer sur ENTER, puis passer à l’étape 13.

Si on connecte le récepteur satellite ou le décodeur de câblodistribution à l’entrée d’antenne du graveur (page 14), sélectionner

« Can3 » ou « Can4 » et appuyer sur ENTER, puis passer à l’étape 13. Pour confirmer le canal de sortie de l’antenne, se reporter au mode d’emploi du décodeur de

câblodistribution.

11

Choisir s’il y a ou non un raccordement de câblodistribution.

Si on utilise uniquement une antenne (sans câblodistribution), sélectionner « Antenne ».

Pour tous les autres raccordements, sélectionner « Câble ».

Réglage facile

Voulez-vous contrôler le top box de l'appareil avec cet enregistreur ? (Les modif. aux régl. actuels effaceront

tous les régl. minuteie.) Oui Non

No Disc 10:10 AM

No Disc

OK Annuler

Entrez le code de marque de votre appareil.

10:10 AM Réglage facile

Sélectionnez la ligne d'entrée ou le canal de sortie de l'appareil.

Ligne1 Ligne2 Can3 Can4

No DiscRéglage facile 10:10 AM

Sélectionnez la manière dont vous désirez recevoir les canaux.

Antenne Câble Réglage facile

No Disc 10:10 AM

(25)

Raccordements et réglages

12

Appuyer sur ENTER.

La fonction Préréglage tuner commence automatiquement la recherche de tous les canaux pouvant être captés et les prérègle.

Pour régler manuellement les canaux, voir page 103.

Une fois que le Préréglage tuner est terminé, l’affichage de réglage permettant de sélectionner la taille de l’image sur le téléviseur raccordé s’affiche.

13

Sélectionner le réglage correspondant au type de téléviseur.

« 4:3 Letter Box » : pour téléviseurs normaux.

Affiche les images au format « grand écran » avec des bandes dans le haut et le bas de l’écran.

« 4:3 Pan Scan » : pour téléviseurs normaux.

Affiche automatiquement les images au format « grand écran » sur toute la surface de l’écran et coupe les parties excédentaires.

« 16:9 » : pour les téléviseurs à grand écran ou standards avec un mode grand écran.

Pour plus de détails, se reporter à « Réglages Vidéo (Vidéo) » à la page 105.

14

Appuyer sur ENTER.

L’affichage de réglage permettant de sélectionner le type de signal Dolby Digital s’affiche.

15

Sélectionner le type de signal Dolby Digital qu’on souhaite envoyer à l’amplificateur (récepteur).

Si l’amplificateur audio/vidéo (récepteur) possède un décodeur Dolby Digital, sélectionner « Dolby Digital ». Autrement, sélectionner « D-PCM ».

16

Appuyer sur ENTER.

L’affichage de réglage permettant de sélectionner le type de signal DTS s’affiche.

17

Sélectionner si on souhaite envoyer ou non un signal DTS à l’amplificateur

(récepteur), puis appuyer sur ENTER.

Si l’amplificateur audio/vidéo (récepteur) possède un décodeur DTS, sélectionner

« Oui ». Autrement, sélectionner « Non ».

Recherche des canaux pouvant être captés. 25 Veuillez patienter.

Réglage facile

No Disc 10:10 AM

16 : 9 4 : 3 Letter Box 4 : 3 Pan Scan

10:10 AM

Sélectionnez le type d’écran du téléviseur.

Réglage facile No Disc

D-PCM Dolby Digital

Dolby Digital

10:10 AM Réglage facile

No Disc

Oui Non

10:10 AM

DTS Réglage facile No Disc

(26)

18

Appuyer sur ENTER lorsque le message

« Terminer » s’affiche.

Le Réglage facile est terminé. Toutes les opérations de raccordement et de configuration sont terminées.

Si on utilise la commande du décodeur de câblodistribution/récepteur satellite, vérifier que celle-ci fonctionne correctement (page 26).

Pour revenir au menu précédent Appuyer sur ORETURN.

zConseil

Si on souhaite exécuter de nouveau le Réglage facile, sélectionner « Réglage facile » dans l’affichage

« Réglage » (page 114).

Remarque

Pour enregistrer des programmes télévisés à l’aide de la minuterie, il faut régler l’horloge avec précision.

Vérification du réglage de la commande du décodeur ou du récepteur satellite

1

Mettre le graveur et le décodeur/récepteur satellite sous tension.

2

Pointer la télécommande du graveur vers le graveur (non pas au décodeur/récepteur satellite).

3

Appuyer sur CH +/– et vérifier que les canaux changent dans la fenêtre d’affichage du décodeur de câblodistribution/récepteur satellite.

4

Appuyer sur les touches numériques et vérifier que les canaux changent dans la fenêtre d’affichage du décodeur de câblodistribution/récepteur satellite.

S’il n’est pas possible de faire en sorte que le graveur contrôle le décodeur de

câblodistribution/récepteur satellite Vérifier les réglages à « Régler commande Top Box » dans « Caractéristiques » (page 111).

Vérifier le raccordement et placer la commande du décodeur proche du décodeur de

câblodistribution/récepteur satellite (page 12).

Si le décodeur de câblodistribution/récepteur satellite ne fonctionne toujours pas avec ce graveur, contacter le câblodistributeur afin de savoir s’il peut fournir un décodeur de câblodistribution ou un récepteur satellite compatible.

Pour fixer la commande de décodeur Top Box au décodeur de câblodistribution/récepteur satellite

Ayant confirmé que la commande de décodeur Top Box contrôle le décodeur de câblodistribution ou le récepteur satellite, le fixer.

1

Fixer le ruban adhésif à double face fourni à la commande de décodeur Top Box.

Retirer la protection sur le ruban à double face.

2

Fixer ce dernier de manière à ce que la commande de décodeur Top Box se trouve près du capteur de télécommande du décodeur de câblodistribution/récepteur satellite.

Terminer

10:10 AM

Le réglage facile est terminé.

Réglage facile No Disc

(27)

Raccordements et réglages

Si on possède un lecteur DVD Sony ou plusieurs graveurs de DVD Sony

Si la télécommande fournie nuit aux commandes de l’autre graveur ou lecteur de DVD Sony, régler le numéro du mode de télécommande de ce graveur et de la télécommande fournie à un réglage différent de celui de l’autre graveur ou lecteur de DVD Sony.

Le mode de télécommande de ce graveur et de la télécommande fournie est réglé par défaut à DVD 3.

1

Appuyer sur SYSTEM MENU.

Le menu Système s’affiche.

2

Sélectionner « Réglage » et appuyer sur ENTER.

3

Sélectionner « Options » et appuyer sur ENTER.

4

Sélectionner « Mode de commande » et appuyer sur ENTER.

5

Sélectionner le mode de commande (« DVD 1 », « DVD 2 » ou « DVD 3 ») et appuyer sur ENTER.

6

Faire glisser le commutateur COMMAND MODE de la télécommande afin que le réglage corresponde au mode sélectionné ci-dessus.

Pour revenir au menu précédent Appuyer sur ORETURN.

Remarque

Si le mode de commande ne correspond pas, le mode de commande du graveur apparaît sur l’affichage frontal lorsqu’on fait fonctionner la télécommande. Régler le mode de commande de la télécommande à un mode qui correspond à celui du graveur.

SYSTEM MENU

M/m/</,, ENTER

Commutateur COMMAND MODE ORETURN

10:10 AM Préréglage tuner

Réglage horloge Vidéo Audio Caractéristiques Options Réglage facile Réglage

Réglage Réglages du disque Éditer Copie Minuterie No Disc

Liste titres

Options

: Auto : DVD 3

10:10 AM Langue

Parental Afficheur avant Mode de commande Réglages par défaut No Disc

Réglage Réglages du disque Éditer Copie Minuterie Liste titres

Options

: Auto : DVD1 No

10:10 AM Liste titres Langue

Parental Afficheur avant Mode de commande Réglages par défaut No Disc

Réglage Réglages du disque Éditer Copie Minuterie

DVD 1 DVD 2 DVD 3

Références

Documents relatifs

Then the computer industry added its require- ments of a single format for computers and video entertainment with a common cross-platform file system, high performance for both

Reliez la sortie VIDEO/AUDIO OUT du lecteur à l’entrée VIDEO/AUDIO IN du téléviseur à l’aide d’un câble AV, en enfonçant la fiche jaune dans la prise VIDEO, et les

Persuadé de la pertinence de cette décoloration capillaire, Émile en a néanmoins terriblement honte, tout comme il a honte de vivre dans une caravane sur le

Les Fables de La Fontaine / Réalisateur Don Kent ; D'après l'oeuvre Jean de La Fontaine ; Acteur Christine Fersen ; Acteur Gérard Giroudon ; Acteur Cécile Brune ; Acteur Eric

Before executing this operation, be sure the power supply of the computer is off and check the disc rotation is stopped.. It

Configuration du système.. Appuyez sur les touches de la télécommande pour ouvrir le menu “Générale”. Sept sous-menus s’affichent et vous pouvez choisir entre eux. Appuyez

d’une vidéo Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez plusieurs fois sur la touche ZOOM pour sélectionner le mode zoom. ZOOM: 100% : 200%

Menu rapide Pour afficher ou sortir du menu rapide Menu disque Pour accéder au menu d'un disque Répéter Pour répéter un chapitre, titre ou fichier LCD