"Les Visiteurs"
Personnages: trouvez le surnom de chaque personnage pendant le film. C'est possible qu'il y en a plus qu'un.
NOM + SURNOM
Messire Godefroy ( )
Jacquouille la Fripouille ( )
Dame Cunegonde
Eusebius l’Enchanteur ( )
Beatrice de Montmirail ( )
Jean-Pierre
( La belle Pomme )
Jacques-Henri Jacquart ( )
Le Président Bernay ( )
Le Maréchal du Logis Gibert Docteur (psy)
Vocabulaire du X- XIIe siècle :
- prestement : make haste
« ca puire » : it stinketh
- Un Sarrazin : a Moor (from Spain)
- pittance: sustenance for peasants and servants - souplette: soup
- bougresse: rough female
- taiaut: tally-ho
“Taiaut Messire!” - while fleeing - “ma promise”: betrothed
- ton seant: ton derriere
“Pose ton séant et regarde”
- le fessard = le fessier : buttocks
- Gente dame - La descendance
- La fillotte / le fillot = la fille / le fils
- Un gueux : a peasant or an individual of no noble origin - Vilaine: peasant
- Fripouille: rascal
“Où sont vos gens?”: where are your servants?
“Que nenni” : Nay
Vocabulaire du XXe siècle:
- putain : damn it (literally: derogatory for prostitute) - bordel de merde ! : God damn it !
- le bin’s = le bordel = le bazar : a mess (initially bordel means « brothel ») - la vinasse: le vin
- “ces deux gougnafiers” : boorish individuals - Vulgaire: rude
“J’en peux plus” = « je n’en peux plus »
“ c’est dingue!” = c’est fou - reluker: regarder (vulgaire)
Répliques du Film Scènes de la Foret hantée:
- “Mais… elle était comme ca étant jeune!”
- « Vous n’avez pas l’air trop à l’aise » Scène du sort de la sorcière :
- « J’ai vu une grosse bête »
- « Je ne me marierai point, et n’aurai point descendance » Scène chez Eusebius l’Enchanteur :
- « Où vit l’enchanteur de mon père aujourd’hui ? » - « Ils sont partis dans les couloirs du temps ! » - « Mais, sur quoi as-tu marché ? »
- « des œufs pourris. »
- « J’ai omis les œufs de caille ? C’est une catastrophe ! »
Scène sur l’autoroute :
« Messire, un Sarrazin ! » - « C’est des malades ! »
- « A quelle famille appartient cet écu ? » - « J’suis refugiée politique, **** » - « L’abbé, j’implore votre asile ! »
Scène chez Beatrice de Montmirail
- Mi, mon chaton, « mi »
- « Accourez vite, il m’a pas l’air commode »
Scène chez l’Abbé
- « vous me faites hyper mal »
- « Connais-tu un Grand Enchanteur »
- « ah non, mais je connais La Rivière Enchantée… » - « Montjoie-Saint Denis, Que trépasse si je faiblis » - « J’ai un doute affreux… »
- « Vous auriez pu avoir ce doute affreux plus tôt ! »
Scène sur le banc :
- « C’est ma petite petite fillote » - « C’est votre p’tite p’tite fillote ? »
Scène en sortant de la voiture :
- « Ca sent bizarre ici ; ca sent les pieds on dirait ?! » - « J’ai une matinée hyper chargée »
Scène dans la Maison de la Comtesse de Montmirail : - « Oui, allez-y mollo, Hubert »
- « Il m’a l’air encore plus siphonné que l’autre ! » - « … sinon je vous donne des p’tites boules roses. » - « Ou sont vos gens ? »
- « C’est des débiles ; ils sont même pas capables de mettre le couvert ! » - « Quelle excitation de pouvoir toucher et baiser** sa très petite fillotte. » - « Mais – Il veut baiser** qui ?? »
Scene du téléphone :
- « Est-ce que vous avez un Pola. ? » - « Tcha – Aoow ! » = ciao
- Qu’est-ce que c’est qu’ cette tenue ? - « Non je ne vous reconnaissois pas » - « Vous, l’apothicaire… »
- « Ca sent le bouc ici, c’est une infection
- « Je vous previens, que si le President a perdu ne serait-ce que 1% des ses capacites auditives, on vous attaque en dommages et interets. »
Scène du dîner à table :
- « Il est déjà heureux de pouvoir bouloter nos restes » - « C’est un gueux qui possède le château »
- « Où sont les volailles………….
- Ces amuses-bouche m’ont mis en appétit »
- « Mr Ouille, pas avec votre pon-cho ; j’vais chercher une serpillere. »
Scène du face à face : Jacquard- Jacquouille :
- « Cet air biaiseux…. Tu es le petit fillot de la fripouille. »
- « A moins qu’il ait change son nom de famille en Jacquard pour faire plus smart ? »
- « On est en Republique, bordel de merde ! » - « Je reve, pour qui il se prend la, l’dentiste !
- « Si Monsieur n’est pas capable de comprendre qu’il vaut mieux s’appeler Jacquard que Jacqouille – mais qu’il prenne de la Juvamine !
- « Jacquard, vous devenez atrocement vulgaire. »
Scène du Coucher :
- « Au dodo ! »
- « Une bouteille de parfum a 6000 … ! »
- « Cousin Hubert n’est pas un voleur, et l’autre monsieur n’est pas une vieille sorciere qui pue. »
Scène dans la voiture :
- « Maintenant il pleut comme vache qui pisse. » - « Une bague qui gresille et qui siffle »
- « Mr Ouille, vous avez mange des croutes de fromage ce matin ? » - « Regardez le toit de la voiture – on dirait un chou-fleur »
- « Ma Range – elle est niquee ! » - « juste une bagnole »
- « C’est OKAY – OKAY »
Scène dans le château :
- « Monsieur paie sa chambre ou il part dormir dans la foret » - « Dehors, les Romanos ! »
- « Laisse-nous, vilaine. » - « C’est de la merdasse » - « Dingue ! C’est dingue ! »
- « Mais, qu’est-ce que c’est qu’ ce bin’s ? » - « Mollo, fillot »
- « Qui ne risque rien n’a rien » - « Sans toi, Hub, on était foutus »
Scène finale :
- « Qu’est-ce que c’est qu’ cette mascarade ? »