• Aucun résultat trouvé

La différenciation pédagogique (Tutorat)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "La différenciation pédagogique (Tutorat)"

Copied!
11
0
0

Texte intégral

(1)

La différenciation

pédagogique (Tutorat)

Docteure Mezhoura CHEKNOUN- AMAROUCHE DLCA

(2)

Déroulement de la rencontre

 Présentation de la démarche de différenciation;  Illustration à l’aide d’exemples concrets;

 Évaluation conjointe de la rencontre;

(3)

Objectif du tutorat

- Intégrer les étudiant/es ayant des difficultés

d’apprentissage, ou étant en situation de handicap, ou de maladie invalidante...

(4)

Définition de la différenciation

pédagogique

Action de l’enseignant- tuteur qui, sur la base d’une solide connaissance:

1) Tient compte des caractéristiques des étudiants; 2) Préconise des accompagnements pédagogiques diversifiés et adéquats;

3) Tend à harmoniser ces différentes composantes dans le but de favoriser l’apprentissage…

(5)

Finalités de la différenciation

pédagogique

 Atteindre les objectifs communs ciblés

(réussite collective)

 Apprendre et réussir de façon optimale

(6)

Étudiants dont la langue maternelle n’est pas l’une des variantes de TAMAZIGHT

Connaissances insuffisantes du développement d’une L2 ou LE…

Programme d’immersion (« Bain de langage » F. DOLTO, pour développer le bagage d’habiletés linguistiques)

Compétence disciplinaire

Communiquer oralement + écrire des textes variés. Connaissances liées à la phrase.

Vocabulaire…

L1 (amazighophones ou non- amazighophones)

(7)

 Discussion/débats sur ce qui peut aider à l’apprentissage d’une

langue seconde chez les étudiants non- amazighophones: prévoir un accompagnement en L1 des étudiants non-

(8)

Affirmations sur les apprentissages

 Nous avons pris conscience qu’il y avait de

moins en moins de place dans notre horaire pour que les étudiants non- amazighophones puissent s’exprimer spontanément à l’oral;

 C’est pourquoi, nous pensons lancer le tutorat

qui favorise davantage les situations qui incitent les étudiants non- amazighophones à échanger oralement en Tamazight;

 L’enseignement systématique des structures

langagières est intégré dans les Unités d’Enseignement…

(9)

 Nous avons conscience qu’une structure

langagière doit être enseignée de manière récurrente afin que les étudiants soient en mesure d’en faire le transfert à l’écrit;

(10)

 Les étudiants sont encouragés à utiliser leur

terminologie en TD, et même en séances d’examens (réguliers ou de rattrapages ou de dettes), à

l’exclusion des unités d’enseignement spécifiques à la « Lexicologie ».

(11)

Condition préalable

 En AG du Tutorat L1, nous procéderons à une

évaluation diagnostique des étudiants afin de pouvoir analyser les différentes difficultés au niveau des

structures langagières à développer en Tamazight. Ceci nous permettrait de mettre en place des activités

différenciées.

Références

Documents relatifs

[r]

En effet, nous avons encore la perspective d’augmenter la surface accessible au pâturage, de réduire encore les besoins en maïs et donc en intrants. Nous encourageons

Introduction de désherbage mécanique avec l’achat d’une désherbineuse sur maïs et en test sur betterave?. Poursuite et amélioration des principales stratégies,

Les 6 chiffres de son code sont écrits dans le même ordre que les lettres de son prénom.. Trouver le

–  Patient de 50 ans hospitalisé en Neuro pour malaise –  découverte d’une lésion aspécifique à l’IRM cérébrale –  L’interne de Neuro. •  Demande de Scan

La première contrainte est satisfaite à condition que D et E soient à l'intérieur du triangle UVW et, de manière supplémentaire, la seconde contrainte est satisfaite à condition

large (let us take for example p close to 1), the electrons coming from the left electrode have preferentially a spin up, while the electrons going to the right electrode

In this work we use a state-of-the-art radiative transfer model (ARTS-MC), on a detailed midlatitude cirrus scenario, to give simulated observations for three different