• Aucun résultat trouvé

“言出必行此其时”

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "“言出必行此其时”"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

“言出必行此其时”

世卫组织非传染性疾病独立高级别委员会简报

尽管在防治非传染性疾病方面有许多行之有效的干预措施和承诺,但全球进展始终缓慢 且不均衡。世卫组织总干事于2017年10月召集了世卫组织非传染性疾病

独立高级别委员会,以就各国如何加快实现关于非传染性疾病和精神健康的 可持续发展目标3.4向他提出咨询建议。

委员会的第一份报告包括对政府、民间社会和私营部门的六项建议。委员会的第二份也是 最后一份报告包括对世卫组织的八项建议。

2017年,世卫组织总干事谭德塞博士设立 了世卫组织非传染性疾病问题独立高级别委员 会,作为到2030年实现与非传染性疾病相关的 可持续发展目标和具体目标的政治工具,这是实 现卫生相关可持续发展目标的更广泛方针的一部 分。

委员会的任务是确定遏制世界上最大死亡 原因的创新方法,延长数百万人的预期寿命,特 别是支持加快对心血管疾病、癌症、糖尿病和呼 吸系统疾病采取行动的政治努力,缓解精神健康 疾患的痛苦,减少空气污染造成的非传染性疾病 导致的过早死亡人数。

委员会2018年6月发布的第一份报告《行 动起来,兑现承诺》包括向国家元首和政府首 脑、民间社会和私营部门提出的六项主要建议。

该委员会2019年12月发布的第二份也是最 后一份报告《言出必行此其时》包含了对世卫组 织的八项建议。本文件总结了各项高级别建议。

详情请访问www.who.int/ncds/governance/

high-level-commission/en所载报告全文。

1. 世卫组织应鼓励国家元首和政府首脑履 行其承诺,为非传染性疾病应对措施提 供战略领导,为此,应促进政策一致性

和协调,以推动制定整个政府参与的全 民健康政策方针,动员利益攸关者按照 国家非传染性疾病和可持续发展目标行 动计划和具体目标,参与全社会行动,

包括建立国家多部门和多利益攸关方机 制。

2. 世卫组织应支持各国努力赋予个人作出 健康选择的权能,使最健康的选择成为 最容易的选择,包括通过创造有利环境 和促进卫生知识普及。政策、立法和监 管有助于减少对非传染性疾病和精神健 康疾患风险因素的接触,促进健康选 择,而这些均可以通过普及卫生知识来 加以补充。

3. 世卫组织应鼓励各国投资于防控非传染 性疾病和精神健康疾患,作为增强人力 资本和加速经济增长的关键机会。只要 非传染性疾病与精神健康疾患与人力资 本之间的联系得到重视,就更有可能实 现对全民健康覆盖的承诺。

4. 世卫组织必须建议各国将非传染性疾病 和精神健康疾患作为全民健康覆盖和人 人负担得起的卫生服务的重要组成部 分。它们应该优先考虑通过社会保护、

(2)

言出必行此其时

初级卫生保健、基本公共卫生职能、卫 生人力投资和加强问责制来实施相关政 策和干预措施,推动加快实现可持续发 展目标3.4。

5. 世卫组织应促进对所有人的社会保护,

以确保在非传染性疾病的防控方面的平 等和经济安全,包括保护免遭灾难性的 卫生支出。

6. 世卫组织应加强与私营部门的接触,以 促进它们对全球非传染性疾病的目标和 具体目标作出切实和有意义的贡献,并 向会员国提供技术支持,以提高它们参 与国家非传染性疾病应对所需的能力。

7. 世卫组织应鼓励各国政府促进民间社会 积极参与预防和控制非传染性疾病以及 促进精神健康。

8. 世卫组织应倡导根据公共卫生需求,设 立非传染性疾病和精神健康疾患多方捐 助者信托基金。

第二份报告以三个工作组的成果为基础,

每 个 工 作 组 都 旨 在 解 决 与 执 行 第 一 份 报 告 和 2018年《联大预防和控制非传染性疾病的第三 次高级别会议的政治宣言》所载建议有关的若干 问题。

三个工作组分别涉及以下问题:

– 第一工作组:如何增加对非传染性疾病 及其风险因素的卫生知识,并促进多部 门和多利益攸关方机制,加速实现可持 续发展目标3.4的国家努力?

– 第二工作组:如何促使2019年的全球 努力将非传染性疾病和精神健康纳入全 民健康覆盖福利计划,以支持各国努力 实现可持续发展目标具体目标3.4?

– 第三工作组:如何与私营部门开展建设 性合作,以实现可持续发展目标具体目 标3.4?

三个工作组的报告也可查阅www.who.int/

ncds/governance/high-level-commission/

en.

ISBN 978-92-4-000533-4(网络版)• ISBN 978-92-4-000534-1(印刷版)

©世界卫生组织 2020。 部分版权保留。作品署名-非商业性使用-相同方式共享的政府间组织3.0版本适用于该作品 (CC-BY-NC-SA 3.0 IGO)。

Références

Documents relatifs

Please see the Table of Contents for access to the entire publication... )首先見于世界耳生組紋《組執法> (例6 年 )["20].并以后重申于

《人人享有健康生活和福祉全球行动计 划》汇集12个多边卫生、发展和人道主义机构

• WHO, United States Agency for International Development (2011) Joint position paper on the provision of mobility devices in less resourced settings: a step towards implementation

The contribution of lead- contaminated house dust and residential soil to children’s blood lead levels. A pooled analysis of 12

和卫生保健机构,手卫生设施(包括肥皂和水以及含酒 精成分的免洗洗手液)的设置未能达到理想状态,尤其

سنجلا ةسرامم نأ نم مغرلا ىلعف كلذ ىلإ ةفاضلإابو .يرذج جلاع يأ دوجو مدعل ةجيتن لاإ كلذ ناك مل اهنإف زديلاا ببسي نأ نكمي يذلا )زديلاا سوريف( يرشبلا يعانملا زوعلا سوريف

(OP42) 忆及文件 A/64/10 所载的 2011 年《国际卫生条例》审查委员会的建议 12

世界卫生组织 世界卫生组织 世界卫生组织 世界卫生组织 非传染病和精神卫生部门 非传染病和精神卫生部门