• Aucun résultat trouvé

1 perdre qc. J ai perdu mon portable. etw. verlieren 2 le commissariat de police das Polizeikommissariat. commissariat.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "1 perdre qc. J ai perdu mon portable. etw. verlieren 2 le commissariat de police das Polizeikommissariat. commissariat."

Copied!
9
0
0

Texte intégral

(1)

1 perdre qc. J’ai perdu mon portable. etw. verlieren

2 le commissariat de police das Polizeikommissariat

déclarer qc. J’ai déclaré le vol au

commissariat.

la déclaration

etw. melden, bekannt geben

le service de dépannage Après l’accident on a appelé le service de dépannage.

das Pannenservice

la correspondance La correspondance est à

quelle heure ?

hier: der Anschluss

Mauvaise pioche ! Dumm gelaufen!

3 le guichet On achète les billets au

guichet.

der Schalter

la réduction Vous avez une réduction ?

réduire die Ermäßigung

l’aller-simple (m.) die einfache Fahrt, die

Hinfahrt

l’aller-retour (m.) die Hin- und Rückfahrt

la voiture-restaurant Je prends le dîner dans la voiture-restaurant.

der Speisewagen

la couchette → se coucher der Liegewagenplatz

la place côté fenêtre der Fensterplatz

la place côté couloir der Gangplatz

4 se tromper Je me suis trompé de date. sich irren

échanger qc. Je voudrais échanger le

billet.

l’échange (m.)

etw. umtauschen

échangeable (Adj.)

(m./f.)

Il n’est pas échangeable. umtauschbar

avoir du mal à faire qc. J’ai du mal à y croire ! Mühe haben etw. zu tun

le service clientèle das Kundenservice

déplorable (Adj.)

(m./f.)

Le service clientèle est déplorable.

bedauerlich, erbärmlich le/la responsable (m./f.) Qui est votre responsable ? der/die Vorgesetzte/-r

en attendant während Sie warten

Quelle galère ! So eine Plagerei!

imprimer qc. On peut imprimer le billet

chez soi.

etw. ausdrucken

retirer qc. On peut aussi le retirer

dans une gare.

etw. abholen

composter qc. Pensez à composter le

billet !

etw. entwerten

l’amende (f.) Sinon, il faut payer une

amende.

die Geldstrafe

5 l’arrivée (f.) L’arrivée est prévue à 6

heures.

arriver

≠ le départ

die Ankunft

(2)

prévu/-e (Adj.) (m./f.)

prévoir vorgesehen

cependant Cependant, suite à un

accident sur la voie, le train a eu un retard d’une heure.

jedoch

suite à qc. infolge

la voie hier: das Gleis

le retard die Verspätung

le dédommagement J’aimerais obtenir un

dédommagement.

die Entschädigung

prévenir qn. Il aurait été correct de

prévenir les voyageurs.

jdn. informieren

le départ ≠ l’arrivée (f.) die Abfahrt

cordialement (Adv.) le cœur, cordial/-e mit herzlichen Grüßen 6 le/la cyclotouriste (m./f.) la bicyclette der/die Radtourist/-in

le périple die Rundreise

avant-hier On est partis de Paris

avant-hier.

vorgestern

tremper qc. hier: etw. durchnässen

l’averse (f.) Il y a des averses dans le

Sud.

der Regenschauer

la pommade J’ai acheté une pommade

entorse.

die Salbe

l’entorse (f.) die Verstauchung

le muscle C’est pour mes muscles

endoloris.

der Muskel

endolori/-e (Adj.)

(m./f.)

schmerzend

7 disparaitre Mon sac a disparu. verschwinden

les papiers (m.) (Pl.) Dans le sac, j’ai les papiers. hier: die Dokumente

la carte d’identité der Personalausweis

l’argent liquide (m.) das Bargeld

la tablette das Tablet

l’appareil-photo numérique

(m.) die digitale Kamera

faire opposition J’ai fait opposition. das Konto sperren lassen

le compte J’ai mon compte chez la

banque de France.

das Konto

les pompiers (m.) (Pl.) die Feuerwehr

valide (Adj.)

(m./f.)

Ce numéro est valide dans l’ensemble de l’Union européenne.

la validité

gültig

l’ensemble (m.) gesamt

l’Union européenne (f.) die Europäische Union

8 la vallée das Tal

le/la témoin (m./f.) témoigner qc., le témoignage

der/die Zeuge / Zeugin la piste cyclable Les cyclistes utilisent la

piste cyclable.

der Radweg

(3)

l’assurance (f.) Le service de dépannage est gratuit avec notre assurance.

die Versicherung

l’accident de la route (m.) = l’accident de la circulation

der Verkehrsunfall être responsable de qc. Il est responsable de

l’accident.

für etw. verantwortlich sein

rouler Il a roulé à grande vitesse. rollen, fahren

la vitesse die Geschwindigkeit

heurter qc. Il a heurté sa bicyclette. etw. streifen, anfahren

freiner Il a essayé de freiner.

le frein

bremsen

glisser Attention, sol glissant ! gleiten, (aus)rutschen

donner les premiers soins à qn.

Il lui a donné les premiers soins.

Erste Hilfe leisten

la blessure Elle a une blessure légère.

blesser

die Verletzung

grave (Adj.)

(m./f.)

≠ léger/-ère ernst, schwer

fracturé/-e (Adj.)

(m./f.)

Sa jambe n’est pas fracturée.

gebrochen

9 la faune die Fauna, die Tierwelt

la flore die Flora, die Pflanzenwelt

la population die Bevölkerung

la métropole Cette île française est loin

de la métropole.

hier: das Mutterland

le volcan L’île est un volcan actif. der Vulkan

le sentier de randonnée Pour découvrir l’île il y a beaucoup de sentiers.

der Wanderweg

la diversité La France a une grande

diversité de la population.

die Verschiedenheit

la plaine Il y a des plaines fertiles. das Flachland

fertile (Adj.)

(m./f.)

la fertilité fruchtbar

le canyon Il y a des canyons étranges.

engl. canyon

die Felsschlucht

étrange (Adj.)

(m./f.)

seltsam, merkwürdig

la cascade Les cascades sont

grandioses.

der Wasserfall

grandiose (Adj.)

(m./f.)

großartig, grandios

la végétation La végétation est

magnifique.

die Vegetation

le lagon Les plages au bord du lagon

sont très connues.

die Lagune

Tout y est ! Da gibt es alles!

le climat Le climat est tropical.

climatique

das Klima

tropical/-e (Adj.)

(m./f.)

tropisch

(4)

humide ≠ sec/sèche feucht

sec/sèche (Adj.)

(m./f.)

L’hiver est sec et frais. trocken

le cyclone En été, il y a des cyclones. der Zyklon, der Wirbelsturm

terrestre Les tortues terrestres sont

presque disparus.

Land- la réserve naturelle Le lagon est une réserve

naturelle.

das Naturschutzgebiet

le territoire 42% du territoire sont

devenus parc naturel.

das Gebiet

le parc naturel der Naturpark

représenter qc. L’agriculture représente la

principale ressource.

etw. darstellen, sein

les ressources (f.) (Pl.) die Ressourcen

être basé/-e sur qc. (Adj.) (m./f.)

L’agriculture est basée sur la culture des fruits.

auf etw. basieren

la culture der Anbau, die Zucht, auch:

das Wissen

l’ananas (m.) die Ananas

la mangue die Mango

la production → produire qc., le produit die Produktion

le producteur L’île est un producteur

important d’essence de géranium.

der Produzent, der Erzeuger

le géranium die Geranie

la parfumerie → le parfum hier: die Parfümherstellung

la vanille bourbon die Bourbonvanille

industriel/-le (Adj.)

(m./f.)

l’industrie (f.) industriell

le taux de chômage Le taux de chômage est

élevé.

die Arbeitslosenrate

autour de Autour de 30% de la

population sont au chômage.

= environ

um ... herum

le débarquement Avant le débarquement

des Français au milieu du 17ième siècle, l’île est inhabitée.

die Landung, die Ankunft

le milieu die Mitte

inhabité/-e (Adj.)

(m./f.)

unbewohnt

royal/-e (Adj.)

(m./f.)

C’est le nom de la famille royale.

le roi/la reine

königlich

l’esclave (m./f.) On amène des esclaves

d’Afrique à La Réunion.

der/die Sklave / Sklavin

amener qn. jdn. hinbringen

l’esclavage (m.) En 1848, l’esclavage est

aboli.

die Sklaverei

abolir qc. l’abolition (f.) etw. abschaffen

(5)

massif/-ve (Adj.) (m./f.)

massiv, heftig

agricole (Adj.)

(m./f.)

l’agriculture (f.) landwirtschaftlich

tamoul/-e (Adj.)

(m./f.)

tamilisch

indien/-ne (Adj.)

(m./f.)

l’Inde (f.) indisch

le métissage (m.) Le métissage entre les

divers groupes ethniques crée une identité créole.

die Vermischung

ethnique (Adj.)

(m./f.)

l’ethnie (f.) ethnisch

l’identité (f.) die Identität

créole (Adj.)

(m./f.)

kreolisch

officiel/-le (Adj.)

(m./f.)

La langue officielle est le français.

offiziell

le département d’outre- mer

La Réunion est un

département d’outre-mer (= DOM).

das Überseedepartment

ainsi L’île fait ainsi partie de

l’UE.

somit

la préfecture Saint-Denis est la

préfecture de La Réunion.

die Hauptstadt

10 la hauteur → haut/-e die Höhe

la terre → terrestre die Erde

l’industrie (f.) industriel/-le die Industrie

l’Inde (f.) indien/-ne Indien

la Chine → chinois/-e China

l’ethnie (f.) die Ethnie

11 volcanique La Réunion est une île

volcanique.

le volcan

vulkanisch

l’océan (m.) der Ozean

13 l’inconvénient (m.) ≠ l’avantage (m.) der Nachteil

FLE = français langue étrangère Französisch als

Fremdsprache

la formule Choisis la meilleure

formule.

hier: das Angebot

l’effort (m.) Son effort à réussir au BAC

était énorme.

die Bemühung

s’intégrer → l’intégration (f.) sich integrieren

inconnu/-e (Adj.)

(m./f.)

≠ connu/-e unbekannt

lointain/-e (Adj.)

(m./f.)

Évite les destinations trop lointaines.

≠ proche

fern

soigneusement (Adv.) Compare soigneusement

les prestations.

soigneux/-se

sorgfältig

(6)

la prestation die Leistung attentivement (Adv.) Lis attentivement les

descriptions.

attentif/-ve

aufmerksam

suivant La durée des cours peut

varier suivant l’école.

gemäß, je nach

le matériel Le matériel est fourni. das Material

fourni/-e (Adj.)

(m./f.)

hier: bereitgestellt

le supplément Il n’y a pas de supplément.

supplémentaire

der Zuschlag, der Aufpreis

14 compris/-e (Adj.)

(m./f.)

L’assurance est comprise.

comprendre

inbegriffen

le kilométrage Le kilométrage est illimité. der Kilometeranzahl

illimité/-e (Adj.)

(m./f.)

≠ limité/-e unbegrenzt

le permis de conduire Voilà mon permis de

conduire.

der Führerschein

le papier toilette J’ai besoin de plus de

papier toilette.

das Toilettenpapier 17 la station balnéaire Où se trouve cette station

balnéaire ?

der Badeort

18 en hors saison → la saison außerhalb der Saison

conduire Je ne conduis jamais sans

permis.

fahren, lenken

paraitre = apparaitre erscheinen

se balader On se baladait le soir.

= se promener

spazieren gehen

marcher pieds nus Nous marchions pieds nus

le long de la mer.

barfuß gehen

le long de entlang von

le soleil couchant le coucher du soleil die untergehende Sonne

rappeler qc. Cette saison rappelle

l’hiver indien.

an etw. erinnern

Qu’est-ce qui t’a pris ? Was ist in dich gefahren?

se mettre à faire qc. Tu t’es mise à tourner. beginnen etw. zu tun

tourner drehen

le coquillage Je trouve un coquillage. die Muschel

mettre à profit qc. etw. nutzen

Exercices

2 bronzé/-e (Adj.)

(m./f.)

Pourquoi tu es si bronzé ?

se bronzer

gebräunt

aux environs de On fait du vélo aux

environs de Nice.

in der Umgebung von

4 l’autoroute (f.) On doit rouler 200 km sur

l’autoroute.

die Autobahn

réparer qc. Le mécanicien répare la

voiture.

etw. reparieren

Quelle chance ! Zum Glück!

5 la politique die Politik

la moule die Miesmuschel

(7)

la gaufre J’adore les gaufres de Bruxelles.

die Waffel

le stand der Stand

la fontaine C’est une fontaine en

forme de statue.

der Springbrunnen

en forme de in Form von

nu/-e (Adj.)

(m./f.)

La statue représente un garçon nu.

la nudité

nackt

uriner urinieren

le/la chocolatier/-ère (m./f.) Les chocolatiers produisent des spécialités belges.

der/die

Schokoladenhersteller/-in

fabuleux/-se (Adj.)

(m./f.)

Le musée de la Bande Dessinée est fabuleux.

fabelhaft, unglaublich

énorme Ce parc énorme se trouve

en périphérie.

enorm, riesig

la périphérie die Peripherie, der

Stadtrand

surprenant/-e (Adj.)

(m./f.)

surprendre qn., la surprise

überraschend simultanément (Adv.) Il y a plusieurs langues

parlées simultanément.

gleichzeitig

flamand/-e (Adj.)

(m./f.)

flämisch

6 le cas Si c’est le cas, il arrive par

le prochain vol.

der Fall

rapidement (Adv.) rapide

= vite

schnell

l’incident (m.) Cet incident dure trop

longtemps.

der Zwischenfall les affaires (f.) (Pl.) J’ai besoin de mes affaires !

= les choses

die Sachen mettre qn. en colère Cette histoire me met en

colère.

jdn. wütend machen

les coordonnées (f.) (Pl.) die Kontaktdaten

rembourser qc. On rembourse en partie

l’achat de nouveaux vêtements.

etw. zurückerstatten

en partie teilweise

7 l’agent/-e (m./f.) Nos agents sont là pour

vous aider.

der/die Bedienstete/-r

occupé/-e (Adj.)

(m./f.)

La responsable est occupée.

beschäftigt

en ligne Utilisez notre service en

ligne.

être en ligne

online

Ça vous irait ? Würde Ihnen das passen?

8 la carte de compliment die Ermäßigungskarte

uniquement Il faut uniquement réserver

une place côté fenêtre.

nur

en liquide Elle paie en liquide. in bar

(8)

par chèque mit Scheck

être assis/-e (Adj.)

(m./f.)

Vous souhaitez être assise dans le sens de la marche ?

≠ être debout

sitzen

le sens de la marche die Fahrtrichtung

prudent/-e (Adj.)

(m./f.)

C’est prudent de prendre une réservation.

la prudence

vorsichtig, bedachtsam

9 le gîte das Ferienhaus

la plongée sous-marine plonger das Sporttauchen

avoir l’intention de faire qc.

On a l’intention d’aller à La Réunion.

vorhaben etw. zu tun

l’activité nautique (f.) die Wassersportart

en vue in Sicht

la table d’hôte der Stammtisch

l’ange (m.) der Engel

coulant flüssig, weich

exagérer N’exagère pas !

engl. to exaggerate

übertreiben

12 le compromis La réclamation se termine

par un compromis.

der Kompromiss

14 le/la bloggeur/-se (m./f.) der/die Blogger/-in

le réseau ferroviaire On profite d’un grand réseau ferroviaire.

das Bahnnetz, das Schienennetz le/la résident/-e (m./f.) Le pass est réservé aux

résidents européens.

der/die Bewohner/-in

ample (Adj.)

(m./f.)

Consultez le site officiel pour des informations amples.

umfangreich

la précision die Angabe, das Detail

supplémentaire (Adj.)

(m./f.)

le supplément zusätzlich

planifier qc. Il faut planifier les étapes

du voyage.

etw. planen

sans pour autant jedoch ohne

en avance im Vorhinein

être à l’abri Je suis à l’abri de l’orage. in Sicherheit sein

l’imprévu (m.) L’imprévu est certain

d’arriver.

≠ prévu/-e

das Unerwartete

l’annulation (f.) annuler qc. die Annullierung

l’itinéraire (m.) L’itinéraire commence à

prendre forme.

die (Reise-)Route

prendre forme Gestalt annehmen

dépendre de qc. Cela dépend de vos

habitudes.

von etw. abhängen

se prêter à qc. L’Interrail se prête aux

jeunes.

sich für etw. eignen

la situation météorologique

die Wetterlage

(9)

considérer qc. Considérez toutes les situations

météorologiques.

la considération engl. to consider

etw. berücksichtigen

l’échantillon (m.) die Probe

le produit de toilette das Pflegeprodukt

indispensable (Adj.)

(m./f.)

De bonnes chaussures sont indispensables.

engl. indispensable

unerlässlich

complémentaire zusätzlich

la consigne das Gepäckschließfach

déposer qc. Je dépose ma valise à la

gare.

etw. abgeben, deponieren

le trouble Je ne ressent pas le

moindre trouble.

engl. trouble

die Störung

Références

Documents relatifs

Klicken Sie mit der Maus auf eine Warengruppe, um Namen von Zeitschriften und Zeitungen über dieses Thema zu finden. Recherche

Außer der überall vorkommenden Aulacantha scolymantha Häckel, die in reichlicher Zahl auftritt, finden wir noch Aulographis tetrancistra Häckel, welche Spezies eine

Es ist erwähnenswert, daB diese Transformationsformel mit der von Doetsch bei der Herleitung von (1,2) verwendeten Methode auch unmittelbar aus der

Unter dem Namen Verein Labdoo.org besteht ein nichtgewinnorientierter Verein gemäss den vorliegenden Statuten und im Sinne von Artikel 60 ff2. des Schweizerischen

Les possibilités d’accès du public sont multiples ; le piéton pourra utiliser l’escalier principal situé le long de la route de Trèves – après avoir éventuellement stationné

In seiner Novelle stellt er Personen dar, die nur das sehen, was optisch für das Auge wahrnehmbar ist, aber auch Personen wie das Fräulein von Scuderi, die das

Damit stellt sich die Frage, wie der erfolgreiche Studienverlauf ¨uber die Studienphasen und -zeiten hinweg strukturell bestm¨oglich gew¨ahrleistet und unterst¨utzt werden kann so-

Wenn sich wieder alle eindeutigen automorphen Funktionen von G mit besehranktem Dirichletintegral auf Konstanten reduzieren, gehSrt die Gruppe G zum Nulltypus in bezug