• Aucun résultat trouvé

La question de Sein et de Haben dans le parfait actif allemand : esquisse d'une méthodologie

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "La question de Sein et de Haben dans le parfait actif allemand : esquisse d'une méthodologie"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

Françoise DAVIET-TAYLOR LA QUESTION DE SEIN et HABEN DANS LE PARFAIT ACTIF ALLEMAND :

ESQUISSE D’UNE MÉTHODOLOGIE

Résumé

Pour rendre compte des parfaits périphrastiques de l’allemand contemporain (et expliquer les cas « inexpliqués » qualifiés d’« exceptions », qui n’en sont plus dès lors que la question est correctement posée) il faut revisiter l’analyse grammaticale traditionnelle (paramètres et critères), intégrer dans le champ d’étude les données diachroniques et reconsidérer la structure même de ces formes verbales qui sont des constructions verbales attributives.

Ces formes verbales périphrastiques sont assises sur des structures attributives (J. M. Zemb) dont la base est sein ou haben qui y opère une attribution directe (sur le sujet, grâce à sein) et indirecte (sur l’objet, grâce à haben). La question est alors celle de la nature (aspectuelle) de l’élément attribué (le groupe verbal moins la base) d’une part, ainsi que les conditions de son attribution (sur le sujet ou sur l’objet).

1. Quelle est la nature (aspectuelle) de l’attribut (la forme participiale) qui doit être attribué ?

2. Quels sont les critères de cette attribution sur le support qui l’accueille le sujet ou l’objet) ? Et de quelle façon en est-il affecté ? La notion de détermination entre en jeu, avec le critère du degré d’affectation engagé.

Pour éclairer ces questions (tant au plan syntaxique que sémantique), sera conduite une analyse fine des éléments en jeu (le sujet, l’objet, le dénoté verbal attribué sur l’un ou sur l’autre) : pour ce qui est du dénoté verbal, il sera considéré du point de vue de la qualité d’« entier » (et du rapport à l’« unique ») par opposition à la « pluralité » et au

« fragmentaire » ; pour ce qui est du support (sur lequel il y a attribution), sera analysé son caractère déterminé ou indéterminé. La notion de détermination (pour le support) et de son degré d’affectation par l’attribution sont cruciales. (Pour qu’il y ait attribution directe sur le support, il faut que l’attribution signifie un fort degré d’affectation pour celui-ci et il faut que ce dernier soit déterminé ; si ces deux conditions ne sont pas remplies, l’attribution directe (en sein) est impossible. Seule l’attribution en haben sera possible sur un support indéterminé.

(2)

La question de sein et haben dans le parfait actif allemand : esquisse d’une méthodologie 2

Ces critères et ces paramètres rendent compte du jeu sémantique fort subtil qu’offraient et qu’offrent encore en partie ces formes de parfait périphrastique allemand dans leur choix de leur base.

Françoise DAVIET-TAYLOR CIRPALL, EA 7457, Université d’Angers, SFR Confluences, 5bis bd Lavoisier, 49045 ANGERS FRANCE

Références

Documents relatifs

(C) Er wird dieses Jahr die 30 Leute, die er braucht, nicht einstellen können, weil sich zu wenig beworben haben.. (D) 30 Leute haben sich um eine Stelle bei

Inge et Karla font un brainstorming pour trouver des idées afi n de trouver comment mobiliser les élèves au sujet de l’environ- nement et ce que l’on peut faire à l’école

Wiesbaden - So kräftig sind die Umsätze der deutschen Einzelhändler seit mehr als einem Jahr nicht mehr gestiegen: Im September nahmen sie 1,9 Prozent mehr ein als im

Den Jugendlichen geht es um Likes, um Bestätigung also, weiß auch Sami E. «Die Leute in diesen Videos wol- len sich wohl als besonders furchtlos darstellen», sagt der

Ich schreibe Ihnen diese E-Mail auf Empfehlung meines Vaters, den Sie seit vielen Jahren als Geschäftsfreund kennen. Wir haben uns vor zwei Jahren auf einer Weihnachtsfeier Ihrer

Quelques candidats sont parfaitement bilingues mais ne devraient pas se reposer sur leurs lauriers pour autant car la maîtrise de la langue allemande n’est pas

avec la présence de nombreux candidats moyens voire médiocres qui se différenciaient pour parfaitement bilingues. Il est également intéressant de noter que le

Le Jury constate par ailleurs une nette détérioration pour ce qui est de la maîtrise de structures grammaticales de base : les conjugaisons ne sont pas toujours