• Aucun résultat trouvé

Les interférences de l’arabe sur les productions écrites du récit en FLE Niveau : Première Année Moyenne

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Les interférences de l’arabe sur les productions écrites du récit en FLE Niveau : Première Année Moyenne"

Copied!
118
0
0

Texte intégral

Loading

Figure

Tableau récapitulatif des différents niveaux  Sujet  scripteur  Bon En L1  Bon en  L2  Moyen en L1  Moyen en L2  Faible en L1  Faible en  L2  1        +         +  17        +          +  21        +        +  22        +         +  27                +

Références

Documents relatifs

Puis, nous avons parlé sur un deuxième concept « la préposition » qui est un élément linguistique invariable servant à relier deux mots ou groupe de mots, en

• Le candidat doit bien distinguer la langue source (ici le français) de la langue cible (ici l’arabe) pour traduire les expressions de façon correcte. • Certaines

Cette année encore, le niveau des candidats est tout à

3 Une telle situation nous mène à supposer que les erreurs commises par les apprenants dans leurs productions ne se réduisent plus à des transferts négatifs de

Cette carence apparaît fortement dans le domaine des langues : utilisant le français à contre- cœur, le pouvoir a tenté d’imposer comme langue nationale la langue arabe standard

Figure 52 Monitorage du TEER sur une semaine (N=1) sur des cellules MPK en présence de fluidique ; Ligne noire : moyenne des cellules ensemencées sous la membrane de l’insert

9 Also, the Swiss government in its official position supports an explicit right-based and twin track approach on gender equality, women’s empowerment and women’s rights

En ce qui concerne la langue française, les résultats sont les suivants : d’une part, pour l’activité de l’oral, nous relevons un taux élevé (environ 45%) des