• Aucun résultat trouvé

Comment construit-on des outils didactiques adaptés à un contexte d'enseignement de FLE ?

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Comment construit-on des outils didactiques adaptés à un contexte d'enseignement de FLE ?"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

HAL Id: hal-02299842

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02299842

Submitted on 28 Sep 2019

HAL is a multi-disciplinary open access

archive for the deposit and dissemination of sci-entific research documents, whether they are pub-lished or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers.

L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d’enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés.

Comment construit-on des outils didactiques adaptés à un contexte d’enseignement de FLE ?

Eiber Acosta Gomez

To cite this version:

Eiber Acosta Gomez. Comment construit-on des outils didactiques adaptés à un contexte d’enseignement de FLE ?. Journée des Masters Sciences du Langage 2016, Apr 2016, Aix-en-Provence, France. �hal-02299842�

(2)

Eiber ACOSTA GÓMEZ (eiber.acosta-gomez@etu.univ-amu.fr)

Sous la direction de S. Wharton

Aix Marseille Université, CNRS, LPL UMR 7309, 13100, Aix en Provence, France

RÉSUMÉ

Cette étude interroge la notion de contextualisation didactique en prenant comme terrain de recherche le projet « Parcours Intégré de Français Langue Étrangère (FLE) » visant à construire une mallette pédagogique adaptée à des bénévoles non-formés à l’enseignement du FLE qui souhaitent animer des cours de français auprès de migrants non-francophones.

Mes objectifs sont de 1) décrire la démarche de contextualisation didactique du projet et 2) identifier les catégories du

contexte considérées dans la démarche et dans les outils construits.

Comment construit-on des outils didactiques

adaptés à un contexte d’enseignement de FLE ?

INTRODUCTION

Diversité et complexité des contextes d’enseignement et d’apprentissage des langues

 Sociodidactique (sociolinguistique + didactique)

Contextualisation didactique :

s’oppose aux « placages » des dispositifs

d’enseignement-apprentissage

prône une étude approfondie (Galisson, 1994) et

une prise en compte active (Blanchet & Chardenet, 2011) du contexte social de l’intervention didactique

MÉTHODE

Ethnographique (observation participante et entretiens auprès des acteurs du projet)

Pour une contextualisation réussie, l’étude et la prise en compte des catégories éducatives (Galisson, 1994) seraient nécessaires.

Grille d’analyse

Démarche Produits

- Quels indices d’une prise en compte des catégories 1, 2, 3, 4, 5 (contexte micro de l’action éducative) ? - Quels indices d’une prise en compte des catégories

6, 7, 8 (contexte macro de l’action éducative) ?

Phase 0

• QUOI : Approche du public (apprenant) dans le cadre d'autres projets

• QUI : Chargée de projet (Florence) <--> Migrants (apprenants)

Phase 1

• QUOI : Formulation du projet "Parcours Intégré FLE"

• QUI : Chargée de projet (Florence) <--> Formatrice FLE (Noëlle)

Phase 2

• QUOI : Ateliers d'expérimentation pour la construction/test d'outils • QUI : Formatrice FLE (Alice) <--> Apprenants (roumains migrants)

P

h

as

e 3 • PRODUITS : Mallette + Guide du bénévole + Carnet de famille

Phase 3

• QUOI : Ateliers de transmission des produits construits

• QUI : Formatrice FLE (Alice) --> Public enseignant (bénévoles non-FLE)

Catégories éducatives pour l’étude du contexte (Galisson, 1994)

Démarche du projet

RÉSULTATS (en cours…)

Dans la démarche de contextualisation :

- 4 phases identifiées (acteurs et leurs actions) - Non prise en compte de la catégorie

éducative 3 (enseignant), élément pourtant central du projet

Références

Documents relatifs

Professeur à l’Université de Liège et directeur du Service de didactique du français langue étrangère et de l’Institut Supérieur des Langues

A l’issue de ces deux années d’études, l’étudiant quia satisfait à tous les contrôles en vigueur dans chaque université se voit délivrer deux diplômes : le Master Sciences

il était question pour eux de dire l’usage qu’ils font des différentes approches qui leur sont proposées régulièrement dans leurs pratiques pédagogiques pour l’enseignement

10 Penser le plurilinguisme en France, en Europe et dans la mondialisation, c’est comprendre les limites du plurilinguisme à la française dans une histoire

Cette démarche pédagogique s’inscrit, selon Dumont, dans le cadre de deux pédagogies complémentaires, à savoir la pédagogie du projet et la pédagogie par

Les voyelles antérieures arrondies /y ø œ/ constituent des voyelles nouvelles pour les apprenantes tchèques, japonais et bosniaque alors que /y ø/ sont identiques

o Formation initiale (en langue et littérature françaises) n’est pas suffisante pour devenir enseignante de FLE;. o Très peu d’enseignantes ont suivi une formation spécifique

Ces deux auteurs soulignent également l’importance de deux faits: le contexte dans lequel l’enseignement/apprentissage a lieu – le français langue maternelle n’est pas