P . SCIHEPENS . — UN ADJECTIF SUPPOSE : (( MISL'ItICORDIALIS )) .
4 i hard to say, unless it was from the Liber de Officio Proconsulis or Vice-roy's phrase-hook, which supplied much suitable material for a glossator .
RUGA .
Koerting postulates a word Rata, from which he derives the Frenc h rue, on the ground that the derivation from raga is unsatisfactory owin g to its sense . Ilut. there is now ample evidence for the fact that ruga was used in later Latin in the sense of path or road . Thus we find :
Lib . Gloss,, RU 86-7 Rugae : rumae (— pú i),at), Rugae : semitulae . Iiernecn . (= C. G . L ., III, 353, 60) Ruga : pú 1J.fl ,
while in Greek papyri poua is met with' ; above all Philox ., RI 1 1 (Rima : payccç, potp', 'yuvau a(a cpúctç) is in fact a conflation of Rima an d
Ruga and should be divided and emended as follows :
RI 1.1 Rima : ()cc* . <Ila . (ruga)> : púp.i . <11h . (rima)> : yuvatxe(a rpúatç .
It is very likely that lia in the original glossary stood next to RU 2 6 (liuga : pu'c(ç) and we thus see that both the original and the derive d meaning of ruga was known to the compiler of the glossary . The curnu-lative evidence here set out surely makes any doubt about the derivatio n of rue superfluous .
141 . L . W . LAISTNEn .
UN ADACTil+ Si1PPOS :É 11IISERICORD.IALIS
En 1888, Dom Pitra publia dans un volume d'Analecta un opuscule inédit sous cc titre complexe : SANCTUS AUGUSTINUS HIrroNENSIS I LIBER TESTIMONIORUM Pmra CONTRA DONATISTAS INCIPIUNT TESTIMONIA HIDRI SII B INTTRROGATIONE ET TESPONSIONE DISPOSITA 2 . Un chiffre placé agréa Inci-piunt renvoie à un manuscrit du Ix°siècle provenant de l ' abbaye belge de Saint-Hubert, en Ardenne, et actuellement conservé à la bibliothèqu e communale de Namur 3 . Deux ans plus tard, Dom F . Cabrol s'inscrivit en faux contre l'attribution de ce traité k saint Augustin 4 . A bon droi t il déclara l'opuscule pseudépigraphe, car il ne touche pas aux question s ordinairement débattues entre catholiques et donatistes . Pitra croyai t avoir retrouvé un traité perdu de l'évêque d'Hippone contre les dona
-1 . C . Glotta, 2, 379, 332 ; Philol . Wochenschrift, 44, p . 673 . 2, T . V, p . 147-158 .
3 . C'est le ms . 64 . L'opuscule commence an fol . 42
v'.
42 P . SCIIEPENS . — UN ADJECTIF SUPPOSÉ : « MISE1iICOADIALIS a .
tistes, mentionné dans les Rétractationsl. Pour faire justice de cett e identification, Dom Cabrol n ' eut qu ' à faire observer que l'incipit du
traité perdu indiqué par saint Augustin n'a rien de commun avec celu i de l ' opuscule édité dans les Analecta .
Amené par d ' autres recherches à examiner le manuscrit de Namur , j'ai constaté que l'en-t@te de l ' opuscule se réduit à la troisième ligne d u titre imprimé : Incipiunt etc . Aucune mention de saint Augustin, n i des donatistes . Gardons-nous toutefois de dire que Pitra a commis u n faux . En renvoyant au manuscrit de Namur par un chiffre placé aprè s
Incipiunt, il indique assez clairement que les deux premières lignes d u titre n ' ont pas de garantie diplomatique .
Les Testimonia contiennent, à la page 150 des Analecta, l ' adjecti f
misericordialis . Pans ses recherches sur les écrits authentiques d e Fauste de Riez, W . Bergman déclare n ' avoir pu trouver cet adjectif dan s les dictionnaires de Georges et de Du Cange ; il ajoute qu'il manque aussi au vocabulaire de Fauste 2 . Il n'y a là rien de bien étonnant . L'existence de cet adjectif est des plus contestables, et c ' est plutô t une conjecture de Pitra . Pour le montrer, reproduisons le contexte de s
Analecta :
a Dominus noster Iesus Christus . . . nobis . . . ineffabilia baptismi contu-lìt munera, per qua; superveniente prima: originis fine, commortui e t
intra sacrum gurgitem consepulti, demersi, resurgeremus vita émer-gente criminibus . Quid agit artifex? Misericordiale inventunz est tumuli genus, quo sciretpeccata sepelire et peccatorem neseiret obruere . . .
Les mots soulignés se lisent comme suit clans l ' original : Quid agit ar-tifex nisericordia• tale inventunz est . . .
Aucune ponctuation après le mot artifex ; la phrase interrogative se termine par un point en Kant après misericordia . Au mot tale les deu x premières lettres ont été légèrement grattées . Mais ce grattage n e semble pas devoir être pris en considération . I1 n ' est sans doute pa s l ' oeuvre du copiste ; car le point en haut est demeuré avant tale . Dans l e mérite manuscrit, d ' autres- lettres ont été grattées, qui sont néanmoin s requises par le sens .
L ' existence de l' adjectif misericordialisne doit donc pas être admis e sur la foi du texte imprimé des Analecta . En attendant qu ' on le trouv e
attesté ailleurs, il n'y a pas lieu de l'accueillir dans les dictionnaires, n i surtout d'en enrichir le vocabulaire de saint Augustin .
P . ScurPLNS . 1. Aligne, P. L ., 32, ß4i .
2. Die dogmatischen Schriften und die Briefe des Faustus von Reji . Jurjew (Der
-pat), 1898 A la page 102, l'auteur combat l'attribution de l'opuscule à Fauste . Entre antres arguments, il signale l'adjectif misericordialis, qui manque au