‑
‑
Texte intégral
‑
‑
Documents relatifs
Leurs recherches dès 1968 installent dans le domaine de la théorie de la traduction l'étude du processus sémasiologique (interprétation) et onomasiologique (réexpres- sion) à
Tapent, tapent petites mains Tourne, tourne, petits moulins Vole, vole petit oiseau Nage, nage poisson dans l'eau Petites mains ont bien tapé Petit moulin a bien tourné Petit
That’s it le montre doublement, d’une part avec l’identification bouclée (selon un schéma de type A is A), d’autre part avec That, qui fonctionne
Nous avons pu remarquer que lorsque les molécules de PC sont adsorbées sur la bi- couche de NaCl, celles-ci ne présentent pas l'aspect caractéristique de l'orbitale LUMO pour la
En ce qui concerne (4), une expression populaire vietnamienne pour évoquer le décès d’une personne, il me semble difficile de conserver la même image dans la
La linguistique n'a pas toujours eu très bonne presse dans les formations d'interprètes...et pourtant : se plonger dans le travaux de linguistique théorique, quand on
visuelles. Dans la pratique la pluritraduction désigne surtout les nombreuses traductions textuelles que produit le traducteur, responsable de transférer le message