• Aucun résultat trouvé

Un peu de vocabulaire

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Un peu de vocabulaire"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

Tiavailler ensemble, c'est échanger des informations, demander conseil, discuter des prix, des matériaux, des outils... Brel parler ! Si aujourd'hui, un certain nombre de termes techniques sont d'origine anglaise (on parle de marketing ou de management), i n'en a pas toujours été de même. On oublie souvent qu'il n'y a pas si longtemps, Ia langue utilisée dans tous les ateliers de \Tailonie était le wallon.

Bien sûr, 1es dialectes différaient d'une région à l'auue, ce qui rendait les contacts entte entreprises parfois diffi ciles. Mais les anciens se souviennent toujours avec plai-sir de cette époque, bien éloignée des modes de vie que nous connaissons.

Dans la région verviétoise, les essences de bois exploitées étaient nombreuses. Parmi les feuillus, le tchêne (chêne) est bien sûr à l'honneur. En effet, entre autes qualités, Iès uiêrs nu uont nin d'uins tél'mint k'il èst dôr (les vers ne vont pas dedans tellement il est dur). 11 sert aussi bien pov les pwètes (portes), que pour les z ontites (escaliers) ou les seûmis (pièces qui soutiennent les solives, les /as-três).

Le hèsse (hêtre), moins apprécié, servait pour les èrszi (essieux) des tchârs (chars).

D'auffes essences, moins utilisées, se rencontfaient enco-re dans les ateliers : le frêne (frêne), 1' ônê (a',ine), Ie tèyou (tilleul), \e tronle (remble), Ia tchâmale (charme), ou encore lasl (saule), Ie (ou la) biyôle (bouleau), etc. Dans

U n

n ê

t- !v

a i r

d e v o c a b u L

les résineux, I'épéciâ (épicéù était utilisé povfé lès tchèr-pintes dès teûts (faire les charpentes des toits), povfé dès pikèts (fatue des piquets) oudè papî (du papier). Le dou-gla (doudou-glas) érait pîéf&é po.;r fé dès neûbes (faire des meubles) alors le silaièsse (pin sylvestre) possédait les qualités requises pour faire des tchèssis d'fuazèsse (châssis de fenêtre).

Les buèfui'lîs (bûcherons) entraient en action pour le razèdje (Ia coupe à blanc), ou parfois seulement pour un aclèrihyèdje (une éclaircie). Une fois l'arbre au sol, com-mence le rravail du hértcheû ôs butès (débardeur). Secondé de son cheval, il va amener les bois ie long des chemins. Le tchèron (charetier) viendra les y chercher pour les livrer aux différents ateliers.

Pour la transformation du bois, chaque métier possédait également sa terminologie. Arêtons-nous sur quelques outils: les scies peuvent entre âutres dénominations ! -être dites sdle (scie ordinaire, avec un dkninutif sôyelète o.;t sôliète petite scie), r(u)cèperèce (grande scie servant à ruceper un tronc, à le débiter en tronçons) ou encore r(u)finderèce (harpon, scie qui serr à refendre ie bois).

l l \l

e

Parmi les rabots, citons la djond'rèce (vçlope), Ia hauerè-ce (racloir, rape, de hauer nclet),Iaplèfze a fotche (rabot pour langueter) ou la coûr'rèce (gros rabot, varlope). Notons encore le toûr du wêdê (Iiégeois toûr du windê, vilebrequin, de l'allemand uindm toumer en spirale), la tricôse, o,t ticwase (liégeois tricuèse), tenaîlles (tenailles

(2)

I

I

I

I

ï:^T:l), \ehèrpô.(ciseau), lenârtê (maneau), ou encore Ia ho te (moftaise) et I' aw èI e (aiguille, r.rror.,' rror.r't,.r_ pression mète l,awfiie èl hote).

Ces outils étaient utilisés par Ie scrinî (menuisier) dans la

s ( u

l.c1

n e

r

\..(menui

s

erie, à,_,

lrti.r, ; r;, * ;;; ffr;i"^

qu'il travaillait à sonbanc (établi).

il:

tn:::.-,* ce qui precède, deux conclusions s,impo-ùcnr. lout cl abord, on relèvera l,étendue des ressources des dialectes, et la variation d" ..r"-.i, ;;;. ."î. o* "u:t&é,r géographiquement aussi pro.i., qr. f.-rl^ie_ tois et le liégeois. Ensuite

f",-,,i;;;?;;;;;îJ,":ï:ït:1Ï::i;:i#Tiî;

]ll?:-*

suffixe

^erèce,

du tatin _ARrCrA

(à-;; p",

conrondre avec *erèsse, féminin des noms en-_€ur. -îT. Par e1e1g]e Ia mèh,nerèsse glaneuse ou l^ torr_ ,r":.^' r?.,r.ï..). A I'origine, ce suffixe _ ARICIA forma.ir u_cù_ ao,ecûls ayant.pour sens ,,qui sert à ..." rpar ;xemgle, une plantche hatcherèce.., u.r. plrrr.h. ,* laquelie onlache). par suppression du premier élément. beaucoup de ces adjectifs _ et c,est l.^.u, l. ..ur* O* nous occupent - sont devenus des ,rrbrt"ntif, ,uro-nomes.

E s t h e r B a i u r i r

Lesdonnéesiinguistiques*on..ï.'Ï.,dediversesenquêresmenéesparNico1eSchnrit", i]aumans' M' schwanen et G' Balhan'

"i"'i q". d. ;;;Iou..., ri*.rqr ., t t:r*ptiini,on.forestière dans la région de J,rnde car.ine coR-IIAY (&{émoire

ULg, Liège, t?t1r_U-'rrl,l. Orrr,orr"i, ùreois deJ.ltAUS],(Musé. de ia Vie Walionne,

t_ièee, 1999) et i,excellent

Références

Documents relatifs

• Sur le commutateur pour mouvement pendulaire (10), on peut régler l’amplitude du mouvement pendulaire de la lame de scie (18) lors de la course.. • Vous pouvez adapter la

-Les élèves vont mutualiser leurs connaissances au service du groupe travail dans un TEMPS apparti -Les E restituent le travail le travail de groupe -Note sur leurs

Permet de donner un mouvement particulier à la lame : elle se dirige vers l’arrière lors de la descente, puis revient dans sa position verticale avec une action vers l’avant suivant

Fixer fermement la pièce à découper sur un plan stable, à proximité de la zone de coupe.. Raccorder électriquement

Démarrer la scie avant que la lame ne soit en contact avec le matériau. Couper au milieu

 Démarrer la scie avant que la lame ne soit en contact avec le matériau..  Couper au milieu

-A°) Fixez la pièce à l’aide de serre-joints ou d'un étau de sorte qu’elle ne bouge pas, et ne vibre pas. De plus, vérifiez qu’elle est placée de manière à ce que la scie

On choisira l'amplitude du mouvement en fonction du matériau et de son épaisseur : Matériaux cassants (céramique), pas de pendulaire : position 0. - Le mouvement