• Aucun résultat trouvé

Gamberini R. (ed.), Visio Anselli. Il Racconto di Ansello Scolastico

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Gamberini R. (ed.), Visio Anselli. Il Racconto di Ansello Scolastico"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

chroniques et comptes rendus

339

calcul, les extraits du livre iii ne comptent que 1062 mots, et il suffit de feuilleter les pages 276-306 pour constater que le rapport entre original et florilège ne peut y être de 50 %.

François dolbeau

Visio anselli. Il racconto di Ansello Scolastico e dell’Anonimo sulla visione infernale

di Oddone di Auxerre, a cura di R. Gamberini, Firenze, 2008, CiX-78 p. (Per verba.

testi mediolatini con traduzione, 23).

dans sa Cronaca degli avvenimenti italiani (p.  307-308), alberto Bartola a déjà très bien résumé le contenu de ce livre. La Visio Anselli est la relation – par un écolâtre appelé anseau – d’une vision infernale survenue à Reims durant la première moitié du xie siècle. Le dossier comporte : d’une part, un récit en prose et un poème rythmique en octo syllabes, plus une lettre d’anseau à son commanditaire, un abbé odon, transmise avec les deux versions ; d’autre part, une narration parallèle, et parfois contradictoire, de Raoul Glaber. de façon fort utile, Roberto Gamberini réédite ces quatre pièces et en propose un nouveau classement. La plupart des médiévistes considéraient la version en prose, depuis sa découverte en 1969, comme antérieure au récit versifié ; après avoir dressé un excellent état de la question, Gamberini redonne ici la première place, avec une argumentation irréfutable, au poème rythmique. il montre en effet que la lettre d’anseau annonce un rithmus et que la version en prose conserve çà et là des traces d’octosyllabes.

À l’intérieur de ce dossier compliqué, Gamberini laisse ouvert un problème, qu’il juge insoluble. dans sa Bibliotheca bibliothecarum manuscriptorum nova, parue en 1739, Bernard de montfaucon a cité la rubrique d’un manuscrit de Saint-allyre de Cler-mont : Visio cujusdam Monachi in Monasterio S. Remigii descripta ab Ansello

Disci-pulo S.  Abbonis abb. Floracensis jussu Odonis abbatis. « il codice di Clermont infatti

è perduto, non sapremo mai dunque se l’informazione fornita da montfaucon proviene direttamente dal manoscritto o se è stata elaborata dal catalogatore servendosi di altri documenti… non ci sono possibilità di verifica neppure sulla sua eventuale forma-zione [di ansello] a Fleury comme allievo di abbone  » (p. Xii et XV). il est périlleux d’employer l’adverbe ‘jamais’ dans un propos scientifique. Certes, le manuscrit semble perdu, mais les archives mauristes préservent des informations à son sujet. dans une lettre datée du 5 juillet 1676, dom Claude estiennot écrivait ceci à mabillon : « Voicy ce qui m’a paru remarquable dans les manuscrits de l’abbaye de St alyre… Epistola

fratris Odonis abbatis ad fratrem Ansellum ad quem mittit historiam de sacro oleo quo unctus est Clodouaeus [allusion aux vers 30-43 du poème] ut eam rithmice describat. Notanda quaedam habet epistola quam sequitur epistola Anselli scholastici responsio »

(Paris, BnF, français 19644, f. 6 et 7). Le recueil perdu contenait donc deux lettres, l’une où odon passait commande à anseau d’un poème rythmique, l’autre qui était la réponse d’anseau éditée par Gamberini. Par conséquent, le renseignement original que livre la rubrique de Saint-allyre, à savoir le fait qu’anseau avait été l’élève d’abbon de Fleury, devait être tiré de la lettre inconnue d’odon.

(2)

340

françois dolbeau

Les archives mauristes sont d’une richesse inépuisable. de l’Epistola fratris Odonis

abbatis ad fratrem Ansellum, je n’ai pas trouvé de transcription provenant de

Saint-allyre, mais j’en ai découvert une autre copie, extraite d’un manuscrit, lui aussi égaré, de Villeneuve-lès-avignon (Paris, BnF, lat. 12771, p. 134, a. 1679). il s’agit d’un billet assez court, qui commence par les mots : « Frater odo abbas gratiae dei dono sincera charitate sibi diligendo fratri ansello salutem. Superiori in loco obtemperantes… ». J’en donnerai bientôt l’édition commentée dans les Comptes rendus des séances de l’académie des inscriptions et Belles-Lettres. Qu’il me suffise ici de signaler que cette lettre, jusqu’ici ignorée des historiens, confirme la relation d’anseau avec abbon de Fleury : « … quoniam te constat ad genua beatissimae memoriae abbonis communis patris Bene-dicti educatum literis, qui gladio truculentorum Wasconum sanguinis effusione martirio coronari meruit… ». de plus, elle révèle qu’odon avait été l’élève d’anseau, et ruine la théorie – imaginée à date récente et reprise par les derniers mots du sous-titre de Gamberini – selon laquelle le visionnaire n’était autre que le commanditaire. odon en effet s’y exprime ainsi : « Quidam frater et monachus mihi, in tuae praesentiae auditu, noue scilicet et mirande uisionem – rem miram ! – retulit narrando… ». Le visionnaire était donc bien un moine anonyme, comme on le croyait jadis, qui, au retour d’un pèleri-nage à Reims, avait relaté sa vision en présence des deux hommes.

La lettre d’odon fait allusion à Horace et Grégoire le Grand et témoigne d’un certain niveau culturel. Certains termes en sont repris dans la réponse de son maître, qui se révèle subtile et plus sophistiquée que ne le donne à penser l’édition de Gamberini (p. 4-5). en effet, l’incipit d’anseau est une sentence d’Hégésippe, reprise par défenseur de Ligugé,

Liber scintillarum 58, 63 : « Paucis praesse natura dedit, pluribus obtemperare ». Son

explicit est tiré de la préface du De arithmetica de Boèce : « non maiori censebitur auctor merito quam probator ». et deux tournures proverbiales sont exploitées dans le corps du texte : « Sciens et prudens, in flammam misi manum », « quod factum est non potest esse infectum » (cf. august otto, Die Sprichwörter und sprichwörtlichen Redensarten der

Römer, Leipzig, 1890, p.  138 no  671 et p.  129 no  627). Qu’une lettre quelconque soit tissée d’allusions intertextuelles n’a rien de surprenant. Pascale Bourgain vient justement de rappeler qu’un tel procédé était habituel chez abbon de Fleury (Abbon, un abbé de

l’an mil, turnhout, 2008, p. 390) et qu’il est attesté durablement au moyen Âge. mais

la lettre d’un auteur à son commanditaire est une occasion toute spéciale de déployer son talent. Cette réalité devrait être mieux prise en compte par les éditeurs, lorsqu’ils en recherchent les sources à partir des banques de données textuelles.

François dolbeau

Isidore de Séville. Étymologies, livre III, De mathematica, texte établi par †  Giovanni

Gasparotto avec la collaboration de Jean-Yves Guillaumin, traduit et commenté par Jean-Yves Guillaumin, Paris, Les Belles Lettres, 2009 (auteurs latins du moyen Âge), 193 p.

après les livres ii, iX, Xii, Xiii, XVii, XViii et XiX, la nouvelle édition des

Étymo-logies d’isidore de Séville, publiée par la collection « auteurs latins du moyen Âge » et

Références

Documents relatifs

Nous en sommes, avec Wagner, à ce que Roland Barthes nomme la « musique du sens » : état « utopique » et jubilatoire de la langue où, dans « l’exemption du sens », «

En tant que Directeur fondateur de cette école privée, professeur de mathématique au collège d’une expérience de 17 ans de classe ayant exploité

3- Ne cessant d’améliorer notre commande, nous avons constaté qu’un phénomène d’oscillation de l’eau autour d’un niveau provoque de nombreux démarrage et arrêt

On souhaite vérifier graphiquement que cette course est suffisante pour déplacer verticalement les chemins de l’élévateur auxiliaire sur une distance de 470

Bref, ce document refléterait bien la « réalité » sociale de l’époque et, même si, le professeur prend soin de dire que « c’est une caricature », il n’est pas sûr que

On décompose le volume du liquide en rotation en couronnes cylindriques de rayon r, d’épaisseur dr et de hauteur z(r). Exprimer le volume dV d’une telle couronne. En supposant que

Elle est d’autant plus importante que la masse de la charge est grande et s’oppose à la mise en mouvement. Elle est caractérisée par le moment d’inertie J, qui s’exprime en

Ils sont ensuite émis sans vitesse par la source S, puis accélérés par un champ électrostatique uniforme qui règne entre S et P tel que.. U sp