• Aucun résultat trouvé

Bibliographie des ouvrages arabes ou relatifs aux Arabes publiés dans l'Europe chrétienne de 1810 à 1885. VI, Les Mille et une nuits (Troisième partie)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Bibliographie des ouvrages arabes ou relatifs aux Arabes publiés dans l'Europe chrétienne de 1810 à 1885. VI, Les Mille et une nuits (Troisième partie)"

Copied!
224
0
0

Texte intégral

(1)^c«*K. .>^-. ^. r,:. yt«H*'-. 'it»-a^. /y. i^-^.

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7) BIBLIOGRAPHIE DES. OUVRAGES AUAIIES oc. RELATIFS AUX ARABES PUBLIES. DANS l'Europe chrétienne de Victor. À 1885. 1810. CHAUVIN,. PROFESSEUR A L UNIVERSITE DE LIEGE.. Ouvrage auquel l'Académie des Inscriptions a accoi-dé en partage. le. et Belles Letti-es. prix Delalande-Guerineau.. VI Les Mille. et. une. nuits.. PRIX. :. (Troisième partie.). 6. fi\. LEIPZIG. LIÈGE H.. VAILLANT-CARMANNE. en commission chez. Imprimeur 8,. RUE SAINT-ADALBERT,. 0.. H A R. P.. A S S. W. OUERSTKASSE, ii.. S.. 1902. I. T Z.

(8)

(9) BIBLIOGRAPHIE. OUVRAGES. ARABES OU RELATIFS AUX ARABES. DANS L'EUROPE CHRETIENNE DE. 1810. A. 1885..

(10)

(11) BIBLIOGRAPHIE DES. OUVRAGES AUABES ou. RELATIFS AUX ARABES PliBMES. DANS L'pUROPE CHRÉTIENNE DE Victor. 181O. À 1885. CHAUVIN,. PROFESSEUR À l'université DE LIÉGE.. Ouvrage auquel l'Académie des Inscriptions a accordé. en partage. le. et Belles Lettres. prix Delalande-Guerineau.. VI Les Mille. et. une. nuits.. PRIX. (Troisième partie.). :. (). fr.. LEIPZIG. LIEGE H.. VAILLANT-CARMANNE. en commission chez 0.. Imprimeur S,. H A. P.. R A SS. W. QUERSTRASSE, i4.. RUE SAlNT-ADAi.BERT, 8.. 1902. I. T Z.

(12) z losz V. 6.

(13) RÉSUMÉ DES CONTES SUITE.. Les frrrcs. Nos 181,. —. 181.. 3. cfr.. — Galland. (^). 18-2, 18;î et 271).. Les. trois frrrcs.. (dans Zotenberg, Notice sur quelques manuscrits, 219:. 196; tirage à part, 53 et 30.)— Burton, 12, 286.— Henning, 20, 136.. 4.. — Caise, 91.—Tâzerwalt,. — Gôtt. gel. Anz., 1870, 1418 Chalatianz, 21 et. j.-iloiix.. (la. meilleure forme.). Nouv. contes berb., 302.. Ges.,. — Basset,. — Stumme,. d.. Ver.. Rev.. f.. Volksk., 5,. d. trad. pop., 3,. Tunis, 2, 3 (Zeit.. 48, 666-667.)— Oestrup, Contes de Damas, 83;. Houwara,. Un. 146 et 204-205.— Kunos, Turkish ïales, 84.. (Radloff).-Zeit.. d. cfr.. deut. morg.. 23. et. 39.—. 120.— Rocheaionteix, Contes nubiens. 25 et 10-11.. sultan de Samarcande voulant, dans sa vieillesse, faire un plaisir à. ses trois. fils,. bâtit à l'aine,. Rostam, sur sa demande, un cabinet couvert de. tous les côtés alternativement de briques d'or et d'argent. Avant qu'il soit. ('). 460.—. 571-572. achevé.. Rostam. s'y. rend. Voir aussi, pour ce thème,. et,. même. à minuit, un génie, se plaignant. les nos 2, 443,. 398. et 237.. — Cfr.. n" 375..

(14) Les frères. qu'on. bâti sur le palais de sa. l'ait. en vain par lils,. le prince, se jette. fille. jalou.e.. aînée, vient le démolir et, poursuivi. dans un puits.. Même aventure. pour. le. second. Gaiath, à qui on construit un cabinet d'os de poissons; au-dessus du. deuxième. palais de la. nn cabinet de. cristal. fille. du génie. Le troisième. Badi alzaraan, obtient. de roche, au-dessus du palais de la troisième. plus heureux que ses frères,. fille;. blesse trois fois le génie avant qu'il arrive. il. au puits.. Les frères le suivent et veulent y descendre; mais le premier et le deuxième se font remonter tout de suite parce qu'il y fait trop chaud. Badi, qui a demandé qu'on n'ait pas égard à ses cris arrive au fond. Palais ,. magnifique, bien pourvu de tout.. Il. se. cache pour surprendre. le. maître du. palais et voit des colombes, qui se plongent dans l'eau et se changent en. servantes. mettent tout en ordre. Surviennent dix colombes de. elles. :. rentes couleurs. et,. avec. elles,. plus petit bassin, elle devient une belle jeune. On découvre quarantième,. Badi, on. il. lui fait. fille. grand accueil. apprend enfin que. le. princesse; mais elle refuse de dire où. Nouveau séjour de quarante jours. il. et. coupera. Badi. le. rend la. promesse de l'épouser, ('),. se trouve et renvoie. consent à. elle. qu'il faut. le. frapper deux. il. le. Le. Badi à sa sœur.. :. la. mais. ;. jeune. fille. Badi. ajoute qu'il. la princesse le. recoud. fois,. le. apprendre que son père le. frapper sur le cou, en ayant soin. ce qui le guérirait. (N" 348.) Badi se conforme. génie meurt maudissant sa. veut l'emmener; mais la princesse. qu'il le fera venir. lui. marcher sur son corps pour prendre. sabre suspendu au-dessus de sa tète et. à ces avis et. du génie.. reste quarante jours.. en appliquant de l'eau sur la couture. Ayant obtenu de. dort les yeux ouverts. de ne pas. c'est l'aînée. et envoi à la troisième. Ici aussi. prince en deux. C'est ce qui arrive la vie. ;. il. génie, Morhagian, est le père de la. reste quarante jours et apprend où est le génie. et lui. diffé-. une onzième, toute blanche. Plongée dans un. fille.. à volonté en brûlant de. Ayant vu un beau. de couper du poil de. lui dit. la. cheval,. queue;. ce poil. (N" 443.) Puis les trois. sœurs, destinées à épouser les trois frères, roulent leurs palais en trois balles. de peu de grosseur et se rendent au puits.. Les. frères, qui s'y trouvaient, retirent les. être destinées.. échapper à. (•). La. deux aînées qu'on leur. dit leur. troisième conseille à Badi de remonter avant elle pour. la jalousie. de ses frères.. Cfr. Velten. Suaheli, 121 et suiv.. Il. refuse; mais. quand. ils. ont vu la.

(15) Les. troisième jeune. il. Jaloux.. Badi dans. laissent. fille, ils. la troisième, les. f'rrres. verra passer six bœufs, trois rouges et trois noirs.. il. reviendra au jour;. monde sous. un. si c'est. noir,. Les bœufs arrivent femme, qui. Badi. et. est. dévore,. contraint. lui offre. la princesse. du génie. et la. au moment où. princesse le. se cache et le roi. qui lui jette une. pomme,. pendant. fille et,. les. la. Mais. Voyant un serpent attaquer remettre sur la terre. Mais. en donner un chaque n'a plus de. viande. rend ce. a. se cache chez. mariage de Rostam.. il. fois. hommes. qu'elle. par une. est éveillé. avec. la béte paraît. Il la tue. le. le reconnaître.. sabre. Mais. il. de la ville de défiler devant. ne veut rien accepter du. il. les petits. mangé un. (-). roi, si ce n'est. d'un rokh (n" 256),. le. le. il. le. tue avec. reconnaissants, consentent à le. et,. devra prendre avec. que. coupe. et se. qu'il. il. lui; le roi le chasse.. son sabre. Les parents reviennent. dix quartiers de. lui. rokh tournera. la tète.. gras de la jambe.. (^). La. mouton. dernière. fois,. Arrivé sur terr?,. le. vêtements pour. le. et le guérit.. tailleur, qui doit fournir des. y substitue des habits pris de l'une des sœurs, qui apprennent ainsi son retour. Ayant refusé de reporter. ('). qu'il. bien dû venir aussi, est reconnu par la princesse, (i). moyen de retourner chez. Badi. eaux d'une source abondante. marque de son sang pour. ordonno à tous. lui et sa fille. Ba:li, qui a. lui. un noir.. sur. du sultan d'être exposée. Badi va à son secours, bien. fille. larme de. rokh. les. chaque semaine une jeune. signe de s'éloigner. S'endormant près d'elle,. lui fasse. et. monter. de. coule assez d'eau pour la semaine suivante. C'est maintenant au. il. tour de la. le. sera transporté dans un autre. il. demande l'hospitalité à une vieille donne à manger mais, quand il a soif, ne peut lui présenter. lui. on. ;. trois jours,. enfourche un ronge,. il. qu'une éponge. C'est qu'un animal arrête (n" 399). S'il. terre par sept fois.. Transporté dans un autre monde,. il. Pendant qu'on emmène. le puits.. deux aînées avertissent l'abandonné que, dans. Il. H. Gaidoz. La réquisition d'amour Annuaire 1902, 6-33.). et le. Dans des contes de. cz-oit. symbolisme de. balles des les habits. la. pomme.. (Éc. d. hautes Et. (-). ce genre, le. rokh. parfois que le héros a voulu. tuer ses petits; p. ex. G. de Tassy, Allégories, 460. ('). Ce. trait se retrouve. Basset, Nouv.. Tâzerwalt, 128 et 204. 388 etsuiv.; Cloustcn, f.. Volksk., 6, 164;. 833.—. — Zeit. 1,. cités au n" 182.— Voir aussi Gôtt. gel. Anz., 1868, 1382-1383.—. dans plusieurs contes. contes berb.,. —. d. deut. morg. Ges., 48, 668. Cfr. Benfey, 241-242; Rosen, Tati, 2, 31 et suiv.; Zeit. d.Ver.. Grimm,. 47..

(16) Les frères jaloux.. ot d'aller voir la. noce,. appelle le cheval en brûlant un de ses poils et lui. il. demande un équipement rouge: prenant part au tournoi de la fête, il tue Hostam et se sauve à temps pour que son maître le retx-ouve chez lui vêtu eu ouvrier. Trois mois après, noces de Gaiath. n'est. que. le. Mêmes événements,. cheval et l'habillement de Badi sont blancs.. laisse prendre, raconte ses aventures et. si. ce. tae Gaiath, se. Il. épouse la troisième. fille. du génie.. Les deux autres sont mariées à des parents du sultan.. Grimm,. 103, 166-170 et. et 386-387; 8,. 183-184.— Jahrb.. 241-246.- Cosquin,. Deutsche Rund.schau, 90, 124.— Rev. 510; 12, 257-259; 15, 423-424.— Zeit. 8, 295; 9, 86, n°. 25.-. rom. u. engl.. d. trad. pop.,. d.. Bull, de corresp.. — North. Ver.. f.. 2,. afr.,. Lit., 7, cfr.. 20-27. 166-167.-. 9, 174-176; 10, 505-. Volksk., 6, 164 et 164-165;. 333-334.— Gôtt.. gel. Anz.,. — De Mont et de Cock, Wonder-. Amer. Rev., 123, 36. sprookjes, 117-118 et 269.— Orient u. Occ, 1870, 1659.. f.. 1-27; 2, 135-116; 351;. 1,. Dragon. Nos 182, 183. et. 2. 296-300.. 274.— F. Wachter, Ersch. et. Gruber, 291-294.—. De. Reiffenberg. Chronique rimée de Mouskes, 2, CXLVI-CL et 824. Salverte, Des sciences occultes, 2e édit., 473-509. Cosquin, 1. 72-78 et 2,. —. 59 et. 167.— Clouston,. 155-165.. 1,. — Brunet,. Apocryphes. 303.. — Gott.. gel.. Anz., 1866, 1332 et 1342.. En ti'ad.. Orient. :. G. de Tassy, Allégories, 144 et suiv. et 459-460.— Rev.. pop., 4, 443.. Orient. u.. 362-366.. — Liebrecht, die. Occident.. — Beufey,. 1,. 561-567 ou. Ragnar Lodbrokssage z.. in. d.. Persien dans. Volkskunde, 65-73.— Germania, 32,. Nachrichten de Gôttingen, 1868, 36.— D'Herbelot, 218.. — Zotenberg.. Histoire des rois des Perses, 308-311.— Diibeux, la Perse,. 263.— Rhode,. d. griech.. — Rosen, Tuti, 2. 301 u.. et suiv.. 47.. — Ms.. — * Nevp. monthly Mag., octobre 1869.. Berlin, 20, 262-264.. — Lerch,. Orient. 1, 751-754. — Tâzerwalt,. Occ.. et 179.. Roman.. -Carra,. — Velten,. 81-83 et 200-201. — Nôldeke, Tabari, 11 Abrégé d. mer, ailles, 47-48 et 319. — Du>>aud, >i"osairis, 129.. Suaùeli, 114-116.— Basset, Contes berb., 29-30 et 152; 73-74 et. 178-181; Nouv. Contes berb., 206-207, 115-118 et 327.— Kunos, Turkish Taies, 113, 143-153 et. 241.- Chalatianz, X-XIV. et. XXXIV.— Feestbundel. aan Prof. M. J. de Goeje, 41.- Bull. d. Folklore, 2, 178-179.— Wuu.sche, Mid. Bereschit, 334. Voir aussi la Légende de St Georges.. —.

(17) Len. fri'ves jalou.r.. C'est à tort que Haliiwell rapproche. du conte. (les. Mille et une nuits. donnée par Mandeville (The Voiage and Travaile of. l'histoire. John. sir. Maundeville. London, 1866, 317.). 182.. 1.. -Y.. 3.. —. —. Le. du Yémen. siiltHii. 169.— Destains,. Scott, 6,. 6,. ei. troi^. .se.s. 116.- Gauttier,. fils.. 6, 301 et 7,. 395.—. Habicht, 11, 120 et 13, 811.— Loiseleur, 712.— Burton, 11, 69.— Henning,. 23.. 5.. Le. Yémen. sultan du. tombée en. di.'^grâce, est. a trois. fils,. dont. le. dernier, issu d'une. femme. relégué avec elle parmi les esclaves du harem.. Les deux aînés veulent un jour. aller à la chasse et leur père les équipe. avec luxe. Le troisième, voulant aussi chasser, obtient de sa mère ses. un cheval fourbu. Suivant. derniers joyaux et achète il. les traces. de ses. frèi-es,. trouve une chaîne de perles et d'émeraudes, qui avait servi à attacher un. oiseau. Les frères la lui enlèvent sans qu'il se défende, ne voulant pas. augmenter. la défaveur de. l'oiseau de la chaîne 11. (^!. sa mère.. les. aînés chercher. arrive dans une grande ville en désolation, parce que la. va être dévorée par un monstre annuellement. le. tribut d'une. princesse s'éprend de. hommes au. Le père envoie. et le cadet les suit de loin sur son cheval boiteux.. lui.. vierge.. Pour. Mais on. le. découvre;. après avoir écrit dans le si. :. le. épouse la princesse. paume de. ans,. (N" 181.) Il tue le monstre. le retrouver, le sultan fait. il. du sultan. fille. depuis quarante-trois. de la ville sous la fenêtre de la princesse. défilé.. Yémen. qui,. exige et. la. passer tous les. prince ne se rend pas et la quitte. endormie,. sa main une invitation à le rejoindre au. possible.. —. Cosquin, 2, Recherche à cause d'une plume: Velten, Suaheli, 119. cheveu Velten, Suaheli, 111 et 169. Rev. d. études Cosquin, juives, 33, 244.— G. Paris, Poèmes et lég. du M. A., 135 et 155. ('). 301.. — A cause (Vun. —. :. —. 1,. LXV-LXVL -. Clouston, 1,. 341.—. Zeit. d. Ver.. f.. Volksk., 7, 320-321..

(18) ficirs jnJùux.. jfs. Dans une autre. ville,. sauve uoe priucasse d'un éléphant furieux.. il. Jfariage et abandon.. Plus. loin,. conseils-',. il. demande. il. à un vieillard où. il. trouvera l'oiseau. Suivant ses. tue sept agneaux et les découpe de façon à avoir. parties égales. Pénétrant ensuite dans le palais, lions qui gardent la première porte (n" 28fi).. Il. il. jette. quatorze. deux portions aux. traverse ainsi sept cours. et,. dans la huitième où dorment quarante esclaves, il dé -ouvre une princesse plongée dans le sommeil, enlève l'ois -au qui est près d'elle, et, sans la lui. réveiller,. écrit. dans la main une invitation à venir. trouver au. le. Témen.. En. route pour le retour,. il. traverse un désert où un chef arabe. à merveille, voyant, à l'oiseau qu'il porte, que la capitale de son père, le. il. Dieu. rencontre ses frères, qui. lui. le reçoit. Revenu dans. le favorise.. enlèvent l'oiseau et. présentent au père, se vantant de dangers qu'ils n'ont pas courus.. jeune pi-ince, Aladin, se retire auprès de sa mère, qui lui fait. Le. abandonner. ses projets de vengeance.. La première le. princesse, s'éveillant, se décide à partir avec son père pour. Yémen;. se joignent à elle successivement les. avec leurs pères, dont ou traverse les états.. Yémen, y. On mande. installent les. deux. un camp magnifique aînés,. que. deux autres princesses,. Ensemble. arrivent au. ils. et invitent le roi à venir les voir.. les princesses. ne reconnaissent pas; puis. Aladin. qui est reconnu par elles et qui démasque ses frères. :. on. les revêt. d'habits de derviches et on les bannit à jamais. Mariage avec la troisième. princesse; Aladin succède à son père.. Un il. les. jour, à la chasse,. ramène. il. et leur fait. visite. une caverne, où. se sont réfugiés trois filous;. conter leur histoire. (Cadre des nos 430, 431 et 432).. Contes plus ou moins analogues au. n'^'. 182 ou au n" 273. :. Stumme, Tunis,. Suaheli, 119-139 (autre 2, 57-78.— Mercier, Chaouia, .59-68.— Volten Gott. gel. Anz., G. de Tassy, Allégories, 307 et suiv. forme 9S-lllj. ,. —. :. —. 1870, 1421 (Kadloff) et 1872, 1509 (Radloff).-Chalatianz, Vll-Vill, et. 10-20.— Landau,. — Rev. Ver.. f.. d.. d. trad. pop.,. Quellen. d.. 8, 67-69.. Dek., .330-831.— Cosquin. — Arch.. f.. Littg., 12,. ,. 1,. XX-XI. 217 et suiv.. 105-108.-. Zeit. d.. Volksk.. 6, 75-76 et 1G4.— Cfr. Spitta, Contes arabes modernes, 123. et suiv..

(19) Les frères jaloux.. —. 183.. Le. roi cl le dnif^on.. — Mail. Pari?, 625, nos 3660, 3661 2. — Groff, 1-16.. et ;î662.. 1.. —. 3.. Basset, Rev.. «. Un. que. l'on. désert. prince. le. de. la fosse. pri-. ce livre. remords,. le. de l'animal. Sur. ». possédait une jument magnifique et un poulain sauvage. le. où. il. la. met en. liberté.. et ce n'est. conseil. fait périr ce dernier et tire le. des chasseurs il. :. de dragons, puis, saisi de. a la figure noircie par le souffle. d'un vieillard (n" 274),. qu'il. l'avertit. le. est sur le point d'être. manifeste l'ingratitude humaine. Ici se. Cependant. il. qu'à grand peine qu'il se fait reconnaître des siens.. rencontre. que dans. ;. le. il. envoie ses deux. fils. à la. des dangers qu'il court, s'arrête dans. l'aîné, effrayé. :. second persévère, arrive à une tour où. le palais. de. Chems en Naga. (soleil. de pureté),. d'un djinn et d'une femme, croît un arbre dont les feuilles blanchii'ont. visage du. roi.. Le jeune homme poursuit. avec des inscriptions en vers,. jeune. fille. amoureux. A. )). n"^. 16), arrive. sa route, (voit des. d'elle,. nom. prend et. de l'arbre magique et s'en retourne en. les feuilles. une trace de son passage.. son retour, son frère, jaloux de son succès, profite du. endormi (au moyen de bendj, n". leuses et. monuments. au palais mentionné, trouve la. endormie (de son sommeil de sept jours par mois, n" 348), devient. laissant son. est. jour ces deux animaux s'enfuient dans. quand un dragon. son sauveur à. première tribu. fille. le. Un. tombé.. était. recherche d'un remède. un ermite. 563-565 et 6, 155.. ibid., 3,. prince se met à leur recherche, mais. le. :. (i). ne pouvait approcher.. tué par le poulain sauvage roi. 562-563.— Gaudefroy-Demorabyno?,. trad. pop., 3,. cl.. 10, 139-151.— Traduction berbère,. ibid.,. l'attacher à. un arbre.. 1.3). Il. pour. lui. moment où. il. enlever les feuilles merveil-. revient vers son père,. qu'il. guérit,. s'attribue l'honneur de la réussite et calomnie son frère. Celui-ci, délivré de. ('). Nous reproduisons. additions.. le. résumé de M. Basset en y faisant quelques.

(20) Les frère H jaloux.. il dit qu'il est marchand et qu'on l'a amené devant le roi, qui veut le fiiiro mettre à mort; mais par Chems en Naga, qui s'est mise à sa recherche. Le frère le prince quitte sa tribu et va vivre avec la fille du djinn dans. SCS liens (par des passants auxquels pillé, n" 8), est il. est délivré. aîné est tué le. pays de. :. celle-ci.. ». Rev. des trad. pop.. 3.. —. i273).. Les. 1.. -. Y.. 3.. —. Scott. 6, 160.. Habicht, 11, 114 et. L'aîné des trois. hy\\. et suiv.. trois princes et. — Deslains,. 6,. roisenu mug-icien.. 107.— Gauttier,. fils. d'un roi. ,. il. 292 et 7, 394.—. un anneau qui serre. sera en danger. (N° 27.). Il. 187.. ayant entendu parler d'un oiseau qui. transforme en pierre ceux qui s'approchent de laissant à son frère. 6,. 13, 311.— Burton, 11, 58.— ITenning, 23,. le. lui.. part à sa recherche,. doigt de celui qui le porte quand. trouve l'oiseau, qui lui crie. :. «. Le prince ayant. Qui de vous. dira à. un pauvre oiseau errant. toi. l'oiseau lui jette de la terre à la tête et le transforme en statue.. ,. )). :. repose-toi.. ». dit. :. «. repose-. (N" 222.). Le Le. frère, averti. pas à l'oiseau il. par l'anneau, arrive et subit. troisième, averti à son tour,. la ferme.. qu'il lui. et,. quand. le. même. sort.. montre plus de prudence.. celui-ci est rentré. dans sa cage. Il. ne répond. et s'y est. endormi,. L'oiseau s'avoue vaincu et apprend au prince que la terre bleue. indique transforme les gens en statues et que la terre blanche leur. rend leur première forme.. Le prince ainsi. ('). délivre ses frères et une foule d'autres personnes enchantées,. que toute une. ville. du voisinage. (N". Uiscaur mayicicns. N"» 27, 271 et. 375.). ;575..

(21) —. Gal'âd. Les deux. et. Stivâs.. aînés, jaloux de la gloire de leur cadet et des pré3ents. moment où. ont faits les personnes délivrées, profitent un soir du (i). bord d'un réservoir. pour. l'y précipiter. et. il. que. lui. dort au. retournent chez eux disant. qu'ils ne savent ce qu'il est devenu.. Le. prince, jeté à l'eau, invoque. dans une niche, d'où. anneau le. il. il. parvenu au fond,. avec laquelle. lui,. reconnaît pas d'abord et. le. et. peut faire apparaître un génie. Ainsi sauvé. génie une suite digne de. On ne. Dieu. deux autres. s'y installe. entend une voix dire à quelqu'un qu'en pressant son. il. il. ,. il. se fait. donner par. retourne chez son père.. décide son père à ne point punir ses. fils.. Voir n" 182.— Oestrup, 93.. 184.. Ce sujet a nos 150,. Nous donnons. Manuscrits. L.- -Q. —. 2<ie édit.,. (kd'itd cl Suints.. été traité en détail au. 1.51 et 152.. française du. —. W.— Man.. commencement). ici. tome deuxième de. Paris, 622, n" 3610 (avec. et n" 3611.. 338 —Bib. Lindes., 54.. la Bibliographie,. quelques additions.. —. Leide, l^e. une traduction. édit., 1, 3.51, n". — Catalogue Caussin de Perceval,. 463;. 1836, 72,. n» 861.. Éditions. * Chrestomathie Belot, 1. litt.. arabe, *. — Belkassem. édition et 2© édition (1891.). li'e. Ben. Sedira, Cours de. — * Raux, Recueil de. morceaux. choisis.. Traductions.. La. Henning, 15, 109. traduction de. Hammer. par Lamb.. —. Burton. 7. 112.. et 16, 5.. Voir Burton. 8, 85.— Ed. Review, 164. 189.— Oestrup, 39-42 1.. —. Note. ('). — Henning.. Burton. 1.. Cfr.. Scott, 6, 120.. Zotenberg, Hist. des rois des Perses, 474.. et 153..

(22) —. GaPâfl. 10. 2.. —. Sedira, 158(26 édit., 200).. Shnâs.. et. — Raux. 128. — Bnrton, 115.- Henning,112.. Bibl. arabe, 3, 55. 3.. —. Sedira. 165.. — Raux,. loi.. Bibl. arabe, 3, 70 et. — Burton,. 119.— Henning,. 117.. 146.— Oestrup, Contes de Damas, 24-25.. Gôlt. gel. Anz., 1872, 1.510 (Radloff).— Journ. asiat., 1874, 2, 264-. 265.— Eev. des gesprochen. trad. pop.,. 13,511.. — Oestrup, 42 et 79. — Muséon, 4. 5.. 6.. — Burton,. — Reinhardt,. 'Oman und Zanzibar. 331-333. — B.. in. nouv.. Ein arab. Dialekt Waldi.»:, 2, 2, 177.. série, 1, 473.. 123.- Henning, 121.. — Burton, 125. — Henning, 124. — Sedira,156(2eédit.,198).— Raux, 133. —Burton, 127. —Henning, 126. Bibl. arabe, 3, 69.. — Tawne^', 2. 50.— Jiilg,. Mongolische Mârchen-. Sammlung, 160-170. 7.. — Raux, Rev.. 134.— Burton, 129.— Henning,. 128.. 13, 234-235.. d. trad. pop.,. — Sedira, 161 205 — Raux, 137. — Burton. 132. — Henning, 131. — 9. Burton, 135.-- Henning, 134.. 8.. (2'-édit... Cfr.. .. Wùnsche, Mid. Bereschit,. 86.. 10.— Sedira. 155 (2'^édit., 197). — Raux, 11.— Burton, 12.. — Burton,. 13.— Burton, Bibl.. 142.. - Henning,. 145.. — Henning,. arabe, 3,. Chrest. rabb., 2,. — Arch.. 143.. f.. 1,. 146.. — Récension. 12-13.— Dussaud, Nosaïrîs, 36.. d. St.. 149.. — Henning.. 151.. 16.—. Burton, 169.— Henning, 174. Bibl. arabe, 3. 72.. 17.— Burton.. 171.. — Henning,. 18.— Burton. 173.—. — Romania, 24, — P. L. Jacob,. der neuer. Sprachen, 93, 201.. 14.— Burton, 148.- Henning, 149.. —. égyptienne, 80-81. Man. 8".— Wxinsche, Mid. Wajikra, 27-28.— Beelen,. 52-53.. Recueil de farces, 1859, 211-232.. 15.— Burton,. — Burton, 137.— Henning, 137.. 143.— Henning, 144.. Paris, 551, n" 3118,. 454.. 138,. 176.. Hennins;, 17>S-179..

(23) -. 11. Les galants.. 19.— Burton,. 173.. — Henning,. 16,. 20. — Burton, 175.— Henning,. 7.. 21.— Burton. 178.— Henning,. 10,. 22. -Burton, 181.- Henning.. 14.. Bibliog. anibe, 3,. •").. GG.-Tawney,. 65.— Rosen,. 2,. Machuel, Méthode pour l'étude de l'arabe parlé, d. tnad. pop.,. 14 et 17.. 13, 510 et 15, 129.. — Bib.. Jahrb.. de aut. esp., 51, 548-549;. édit. Crusius, 128-129, 244,. 23.— Raux, 139.—. -. f.. Tuti, 2, 149-151.— 4''. édit., 254.. rom.. cfr.. — Rev.. u. engl. Lit., 6,. 550, 25.. — Babrius,. 271 et 292,- Cfr, Velten, Suaheli,. 2-3.. Burton, 187.- Henning, 21,. Les g-alants. Nos. —. 185.. Lu. 185, 186 et 187.. <lRinc (lu. Caire. et ses i![UHtve. — Leide,. 1.. —. Y.-. 3.. —. * Scott, Taies, 136.— Scott, 6, 380.— Destains. 6,. 6, 400 et. Alger. 554,. n>'. 1940.. 7,397.— Habicht, 11, 192. Henning, 24,. et. 13, 312.. ;. 2e, 1,. 285.—. — Burton, 11,. 341. ?. Gauttier,. 339 et 484.. 113.. Fleur lascive,. 17.. (L'auteur a très librement modifié le texte. allemand de Habicht et n'a pu voir qu'il. lie édit., 1, 351. galants.. n'est. pas imprimé.. le. texte arabe du conte, parce. C'est cette version apocryphe. qu'utilise. Bédier, 411-413.. Man. Berlin, 4.. 4, 95. (Persan.). - Bibl. arabe, 2, n" 148. 68.— N" 251 ci-après.— Syntipas, n° 18.—. Djahiz, Beautés et antithèses, 263-267.. —. Oestrup, Contes de Damas, 100-. 107 et 114-121.. Une dame du. Caire, fidèlement attachée à ses devoirs, est un jour l'objet. des obsessions d'un vieux cadi, du collecteur du port, du chef des bouchers et. d'un riche marchand..

(24) —. Les. 12. tjalants.. même. Elle leur donne rendez-vous chez elle vers la l'arrivée de chacun, elle feint, de croire. cache successivement dans la. même. que. c'est. chambre.. heure de façon qu'à. son mari qui revient, et les. A. chacun, qui. lui. apportait. des cadeaux, elle avait fait mettre des habits ridicules de couleur différente.. Le mari. mange. rentre,. souper, dont les amoureux n'ont rien eu, et force. le. chacun à son tour à danser devant. Cadre des nos 3o3, 3oô,. Tawuey, 140; M. N.,. 1, 17-2U,. ;>3t). XIII. XXVII; M.. J.,. — Bédier. 411-413:. cfr.. 147.— La Fontaine,. édit.. et. et. lui et. à lui raconter une histoire.. ."JoB.. 571.— Burton,. Voltaires Zadig dans Zeit. d. Ver.. 8.. 4S. u.. Romania, 13, 174-175.— d, deut.. 247-248.. 111-413 et 374. ox'ientalische. Volksk., 5, 71-76.. 393).- Mélusine,. Zeit. d. Ver.. — Boite,. Episoden. — * Frankel,. d.. — Euphorion,. 7,. l'histoire. f.. 1,. 177-178 et 4, 480.—. Volksk., 6, 163 et 9, 142.— Zeifc.. —. 225-233.. Rsclam, 218-221.— Piron, Les. —. De Mont et de Cock, Vlaamsche Memoiren aus einem Totenhaus, éd.. coffres,. Ann. dram.,. 2, 382-383.. analogue de l'architecte de Bim, voir. :. Loiseleur, M.. 638-641.— Zotenberg. Notice sur quelques manuscrits, 169 (tirage à part,. —Tawney,. 1,. in. Die. Baudouin de Condé, 3,378.— et 51, 175. romans, 2e année, 1, 220-224.— Germania, 1, 263 et 33,. morg. Ges., 48, 668. Vertelsels, 444-446.— Dostojewsky,. Sur. f.. ,. kluge Wittwe dans Festschrift Weiuhold, 39-49 (Mélusine,. et Bull. d. Folklore, 2,. Morlini. Bibl.. et 497.. Régnier, 5, 60 et suiv.— Clouston, 2. 300-316.. — Boite,. tugendhafte. Essai, 139-. 115-116, 202 et 291-292: Rev. d. trad. pop., 11,. Schumanns Nachtbuchlein Freys Gartengesellschaft, 286.— Amalfi, Zwei. Pauli, 498.. — Loiseleur,. 8, 14:4.. 198 et 294.— Dunlop-Liebrecht, 246, 490. 85 et suiv.— Kôhler, Zu der Erzàhlung. J., 3).. Adams von Cobsam. The Wright's chaste wife » dans Jahrb. f. rom. u. engl. Lit., 8, 44-65 et 437.— Clouston, 2, 289-300.— G. Paris, Le Conte de la rose dans le roman de Perceforest dans Romania, 23. 78-140.— Stumme, Tunis, 2, 80-98. «.

(25) Les galants.. —. 186.. 1.. 3.. !•>. /C^ / La. Aroiiyu.. belle. — CtV. Man. Paris. 026, n" 3664, 2. — Lille. 4. 120. — Rapilly. 2, 266.— Pajot, 35L. — Loiselenr,. Epouse. fidèle d'un. vieux marchand ruiné que ses débiteurs ne paient pas,. Arouya va trouver un docteur, qui doit même lui donner plus si elle Un cède;. mille sequins à son mari et qui veut. cadi et le gouverneur, auxquels. le. mâmes. elle se plaint successiv^jment, lui font les. donne rendez-vous chez. elle et les. sous prétexte qu'ils courent. au. roi. Bedreddin. (n" 99),. le. propositions. Elle leur. enferme tour à tour dans trois coffres. danger d'être surpris. Elle se plaint ensuite. qui fait. peu vêtus, sortent tout honteux. le cadi et le. 190.. apporter les coffres, d'où les £.moureux,. Le docteur. doit. payer quatre mille sequins. ;. gouverneur sont déposés.. Bedreddin, qui. d'Arouya,. s'est épris. lai. demande de divorcer pour. qu'il. puisse l'épouser. Mais elle disparaît avec son mai'i et le roi ne peut se. consoler de sa mésaventure.. 187.. — Y. 3. — Burton,. —. Le fou. (le. lu cour.. 1.. Un. 11, 360.— Henning, 24, 131.. fou de cour refuse de se marier, craignant d'être trompé. roi l'y force.. Un. successivement. jour que le mari s'absente, quatre. et.. chaque. fois, la. amoureux. femme envoie dans un. (^j;. mais. le. se présentent. cabinet celui qui. Autre fou refusant de se marier, mais pour un autre motif: D'Herbelot, C.u-donne, Mélanges, 2, 121-122; Contes mogols, 1732, 2, 3-4: Anecdotes arabes, 364-356; Loiseleur, M. J., 664-665. ('). v" Bahalul, loi. \.

(26) Gôni). 14. du suivant. Le mari revient. est près d'elle et qu'eiVraie l'arrivée qu'il restera trois. déguisant, sortent tour à tour le. troisième, Iskandar. ce dernier et le. et. annonce. jours sans s'en aller. Les amants cachés ont peur :. premier dit être Job. le. aux deux cornes;. mène au. roi,. le. ;. quatrième, Isràlil.. qui l'oblige à tout raconter.. se. et,. deuxième, Khizr. le. On. Le. ;. fou saisit. les mutile et le. mari répudie sa femme.. —. 188. Nos 188,. 1.. — Man.. et 624, n". 2.. —. 3.. —. 391 et. a.. 1,. —. égyptiens.. 3658,. -. 189. 190.. et. — D. — — FF. - Paris,. C.. I.. 021, n" 3629. 6.. 125.-3,. Galland.. 8,. 136.-7,. 1, 1.. — Lane.. 1,. Payne. — Henning,. 130. 231.-0,. 4, J62.. 1,. 265.-. — Destains,. s,. 4, 365.. 4,. 1.. — Gauttier,. 4,. 8, 7i et 13, 305. — Loiseleur, 391.— Scott, 4, 29.. - Mardrus.. — Bibliog.. ^^. — Cau?sin,. 7, 382.- Habicht,. 1.. B.. Gànim.. 2,. 295,— Weil,. 2,. 61.— Burton. ,. 1,. 369.—. 2, 153.. arabe, 5, 272.. — Ganem of de slaaf der. liefde.. Getrokken. uit de. duizend en éen. Met aanteekeningen op al de steden, rivieren en voorname personen er in vermeld, door C.Van Haverbeke. Gent, Snoeck-Ducaju nacht.. en zoon. 1886. I:i-lS. 76.. — Quissa-i Gânim saudâgar-bacha.. ;. Histoire de Gânim,. le fils. marchand.) Laklinau. 1846. In-8. (G. de Tassy, Hist. de. la. du. litt.. hind., 3, 446.). Gânim trouve dans dises. la riche. succession de son père Aj'oûb des marchan-. empaquetées à destination de Bagdad.. son commerce. Assistant un jour hors. pour ses marchandises. et s'en va.. ville. Mais. Il s'y. rend donc. la porte. A. peine y. est-il. que. trois. il. dans. s'inquiète. de la ville est fermée. revient au cimetière et grimpe sur un palmier dans une. murs.. et réussit. à des funérailles,. ;. il. tombe entourée de. eunuques apportent une caisse. et s'étonnent.

(27) Gânim.. lô. de trouver close la porte qu'ils avaient laissée ouverte. Leurs propos inquiètent un. moment Gànim; mais. avant d'enterrer. l'incident n'a pas. la caisse, les esclaves. de suite; se reposant. causent et deux d'entre eux racontent. leur histoire. (N" 160 et 161.). Quand. ils. sont partis,. Gànim. (i). déterre la caisse. et. y trouve une jeune. à qui l'on avait fait prendre du bendj. (N" 13.) Il la ranime, la remet. fille. dans. la caisse et la fait. l'autre et la jeune. fille. porter chez. — Qoùt. al. Les jeunes gens s'éprennent. lui.. Qouloùb— finit par. lui. l'un. de. conter son histoire.. Elle était la favorite de Hàroùne; mais Zobéide. jalouse d'elle, profite. Gànim. d'une absence du calife pour la faire endormir et enterrer où. l'a. trouvée.. Dès. apprend qu'elle appartient au. qu'il. calife,. il. se. montre réservé à son. égard, bien qu'elle semble décidée maintenant à céder à des. vœux. qu'elle. avait d'abord repoussés.. Quant à Zobéide. d'une. elle s'inquiète des suites. dans une tombe. prend. (n" 31) et. à son retour, se désole. et,. de son action. ;. sur le conseil. une statue de bois qu'on dépose enveloppée. vieille, elle fait faire. le deuil. avec. les. gens du palais. Hàroùne,. ne sachant que croire,. mais, ainsi que l'avait prévu la vieille,. il. ne. la. fait. déterrer la statue;. découvre pas pour ne pas. commettre de péché.. Un jour. qu'il est assoup',. deux jeunes. filles. qui le veillent causent entre. elles et l'une raconte à l'autre toute l'histoire (n" 222), ajoutant est,. que Qoùt. depuis quatre mois, chez Gànim.. Hàroùne ordonne maison cernée,. fait. un chaudron sur. amène les amants. Qoùt, voyant la Gànim couvert de vieux vêtements et portant. aussitôt qu'on lui. évader. la tête. Elle. rassemble ensuite des objets précieux de. grande valeur sous un faible volume. et les fait accepter. en dépôt à Ga'far,. qui vient la prendre pour la conduire au calife. Pillage. (N" 239.). au. palais,. elle est. renfermée dans une chambre sombre. et servie. Amenée par une. vieille.. [') Mettre dans un coffre. No 635-036.— Tavvney, 1, 102-104. 5.. — No. et 574.. 136 de Syntipas.— Loiseleur, M. J., f. rom. u. engl. Lit., 7, 154.. — Jahrb.. Déterrer. Dunlop-Liebrecht, 25, 26, 223 et. Dek., 123.. — Gôtt.. Schwankbiicher, 582. sel-. Anz., 1870,. et 624.. 1422. 461.— Landau, Radloiï.!. —. d.. Boite,. Quelleu. d.. Montanus.

(28) 16. Gâiiim,. Hàroùne ordonne à son gouverneur de Damas de chercher Gânim. On maison et. comme sa mère et sa sœur Fitna ne savent rien de lui depuis un an, on les relâche. (') pille sa. Gânim. dans ses courses, arrive dans une une mosquée. Quand on il. l'y. ville où, fatigué,. se rend dans. comme. devient de plus en plus malade, on se décide à l'envoyer à l'hôpital de. Bagdad. Mais, nablement,. là,. un. vieillard, craignant qu'il n'y soit. entend dire que. le calife. a fait du tort à qui ne. sur le témoignage des anges. Cette accusation. de la donner irrévocablement à Gânim. Avec tout. touche et. si elle le. retrouve.. sœur de Gânim, qui viennent. Qoùt,. il. Gânim: amène aussi. lui. il. des. conduit. il. la. la. mère. et la. Ensemble. elles. Comme vont. le. elles parlent. de Gânim,. voir; entendant. nommer. revient à lui et les reconnaît.. Comblés de les. est.. agir et. d'arriver, afin qu'elle les aide, car elles portent. des marques d'une condition supérieure.. on apprend qui on. met à. est le vieillard qui a recueilli. à Gânim, qu'elle ne reconnaît pas encore;. il. quand Dieu jugera il promet à Qoùt. le. étrangers, surtout aux chefs. distribue des charités en faveur des. :. a fait que du bien. l'argent qu'il lui faut pour ses recherches, elle se. Du nombre. de Qoùt. la prison. lui. a toujours respecté son honneur; que justice sera faite. marchés.. pas soigné conve-. le recueille.. Sur ces entrefaites, Hâroùne passe un jour devant lui et. il. trouve, on le nourrit par charité; mais. soins, grâce à l'argent. malheureux reviennent à. plaît par son éloquence.. la santé.. Mariage de. sauvé par l'intermédiaire de Ga'far,. Qoùt avertit. Gàriira avec. le calife,. Qoùt. et. auquel. Gânim. de Hâroùne avec. Fitna. Largesses au jeune couple.. Burtou, 8, à part, 41-42;.. {'}. 13:3.. —. Oe,trup.. — Romania,. l.")3.. ^ Zotenberg.. 28, 353. — Rev.. d.. Notice, 207-208 (tirage à. trad. pop., 14, GST-fiSB.. D'après la version de Galland, on leur fait subir un ,3o, 147 et 416 et Man. Berlin, 20, 373.. injurieux. Cfr, Nos. traitement.

(29) Le preneur. 189.. — Y. 3. _ Scott,. —. d'opium.. 17. Le preneur d'opium.. 1.. 6,. 138.— Destains,. 6,. 92.—. Gauttier, 6, 277 et 7, 394.. Habicht, 11, 102 et 13, 310.— Barton, 11, 36.— Henning, 33, 166.. Apercevant une belle jeune éprend. et,. ne parvenant plus à. vieille offre ses services. gagnant. fille. la confiance. (').. à sa fenêtre, un preneur d'opium s'en. la revoir, devient. malade. (N". 78.). Une. Se faisant passer pour une sainte femme. et. des parents, elle obtient d'eux d'emmener la jeune. fille prétendument aux noces de sa fille et la conduit au preneur d'opium. (Nos 304 et 416.1 Mais la victime voit le danger qu'elle court, envoie. l'amoureux chercher des vivres. A. la suite. et,. seule avec la vieille, la tue et s'échappe.. de sa plainte, on n'a pas retrouvé. le. preneur d'opium.. enfui et travaillant pour gagner sa vie à démolir un mur,. de cent. dînâi's.. Avec. cet argent,. il. achète une caisse qu'on offre en vente. à condition de ne pas savoir ce qu'elle contient. Il. (^). y trouve Qoùt al Qouloûb, favorite du sultan, que sa. profitant de son départ pour la chasse, a invitée à. avec de l'opium. (No. Il s'est. y trouve un trésor. un. femme. festin et. jalouse,. endormie. 13.). L'acheteur, effrayé encore de sa première aventure, la respecte.. Le. calife,. à son retour, tache de se consoler en faisant bâtir un palais. Qoût envoie. son acheteur y travailler et. lui. donne un. collier. pour. qu'il le flaire et. pense. à elle; en réalité, elle veut faire savoir ainsi au calife où elle est.. Le vizir, en effet, fait remarquer au calife le manège de l'ouvrier. On le mande et la production du collier explique tout. Le calife reprend Qoût,. (1). Entremetteuse. Nos fS, 37, 59, 78, 82, 85, 144, 175, 177, 263, 277, 304,. 416.— Syntipas, nos 23,61 et 87.— Tawney, 1, 87 et 287. — G. de Tassy, Bag o Bahar, 214. — Stumme, Tunis, 2, 82. — Perron, Dârfour, 257.— Basset, 327,. —. Bibl. d. romans, Nouv. contes berb., 158. — Rosen, Tuti, 1, 112 et 2, 17. août 1777, 20.— Wolf, Studien, 112.— Romania, 22, 136-138. (-) Nos 190 et 196.— Benfey, 202.— Rev. des études juives, 33, 240.. 2.

(30) Le Cidife pêcheur et Calife. 18. récompense l'acheteur le. peuple exige que. et l'admet à son service.. le vizir. devienne sultan et. pécheur.. le. Étant mort sans postérité, preneur d'opium, ministre.. le. Ses jugements, nos 231 et 232.. Encadré dans. le n» 279.. * Hertz, Paschaens Datter (Elberling, 18-19).. 190.. —. 1.. —. Le. Calife. Man. égyptiens.. pêcheur. — I. — Paris,. et Calife le. 551, no 3118, 16.. pêcheur. — Berlin,. 20, 154,. n° 9186. (Deux versions différentes.). — 2, 359.- 4, 56.- 4, 94.- 4, 357.- 4, 318. 3. — Hammer, 2, 285.— Lane, 3, 484.— Mardrus, 9, 251. -Weil, 2, 47.—. 2.. a,. Burton, 6, 296. et. o,. y,. p,. s,. 333 (d'après s).- Payne,. 7,— Henning,. 14, 108.—. Hanley, 206.. — ... Histoire de. Calife le pécheur et. du Calife Haroun er-rechid. conte inédit des Mille et une nuits Texte turc accompagné de notes en regard par Charles. explicatives et de la traduction française. Clermont-Ganneau Drogman-chancelier du Consulat de France en Palestine Licencié ès-lettres,. Membre de. la Société asiatique, etc.. Jérusalem Typographie de Terre sainte. 1869. In-18. 128. (D'après le texte turc. imprimé à Constantinople, édition en. 6 volumes.. —. Collaboration de Noël Temple Moore, 117.). Quelques légers changements,. Un. pauvre pêcheur,. Calife, retire. l'autre; suivant les conseils offrir. 11,. 123 et 124.. un jour de l'eau. du dernier,. il. qu'il. au banquier juif à qui ce singe vaut dix dinars par jour. (N" 233.). devra pas accepter d'argent pour ce poisson, mais dise. trois singes l'un après. prend un grand poisson,. il. exigera que. le. deux mots pour consentir à l'échange de son singe contre. pêcheur ainsi qu'à l'échange de leurs chances de bonheur.. Il. va ne. banquier celui. du.

(31) Le Calife pêcheur. Le banquier il. que. croit d'abord. profession de foi. musulmane. Calife. et. 19. pécheur.. le. pêcheur entend par les deux mots. le. la. mais, quand on s'est expliqué,. et le fait battre;. consent sans peine à déclarer qu'il accepte l'échange proposé.. Dès. lors,. pendant dix jours, Calife prend des poissons valant dix dinars.. S'imaginant que. le calife. voudra. recourra à la bastonade pour. lui. emprunter son argent avouer. lui faire. et. que. la police. a découvert un trésor,. qu'il. il. se bat lui-même pour s'endurcir. Puis ne sachant où cacher ses richesses, il. les porte. sur. lui. ;. mais, en péchant,. peniant ce temps, on. les retrouver;. comme un démon du. Fait. les laisse. il. tomber à l'eau. désert,. ne peut. rencontre Hâroûne. Celui-ci avait. il. reçu de son joaillier une belle esclave qui. charmait tellement. le. Son ministre, pour. négligeait les affaires de l'empire.. et. lui vole ses habits.. le. qu'il. en. ramener peu à peu. à ses devoirs de souverain, lui avait conseillé d'aller chasser ou pêcher et. rencontre Calife. Le pêcheur, voyant ses grosses joues et. c'est alors qu'il. sa petite bouche,. le. prend pour un trompette. lui a volé ses habits;. offre et le. coupe à sa. il. taille.. Puis. acheter.. Un. les. eunuque, Sandal, auquel. lendemain au. lui il. qui lui. il. gens de fait. la. cour viennent ensuite. crédit,. le. mande pour. le. palais.. Entretemps Zobéide, jalouse de. Hâroûne pour de sa moi't et. s'imagine que c'est. engage Hâroûne comme aide. Ensemble. il. prennent beaucoup de poissons, que. ils. et. accepte celui de Hâroûne que, peu rassuré,. lui élève. dans un coffre. et. la. un tombeau; en. qu'on. l'offre. profite de. favorite,. prendre de l'opium. (N". lui faire. 13.). réalité, elle a. l'absence. de. Elle fait courir le bruit. ordonné qu'on. la. mette. en vente au premier venu. (N» 189.). Pour distraire IJâroûne de sa douleur, Ga'far lui amène Calife, qui était venu chercher son paiement. Hâroûne organise une loterie, dont vingt billets. donnent droit à des faveurs ou des emplois, y compris. dont vingt autres entraînent des supplices. Calife lui. le califat, et. d'abord un billet qui. tire. vaut cent coups de bâton, puis un billet blanc, puis un troisième, qui. lui fait. gagner un dinar.. Quand. il. s'en va, Sandal lui. Regrettant de ne pouvoir. lui. réclame la moitié de ce. céder une part des coups,. il. lui. a gagné.. qu'il. donne. le. dinar;. l'eunuque, touché de cette générosité, lui fait présent de cent dinars.. Au. marché. Calife rencontre. le. porteur du coffre de Zobéide;. il. l'achète. quand. la jeune. pour 101 dinars. Rentré chez '. fille. lui, il croit. revient à elle. et. se. d'abord. remue.. qu'il. renferme un. Elle. l'envoie. esprit,. au voisinage chercher. de quoi se restaurer, puis le dépêche au joaillier avec une. lettre. Il reçoit.

(32) Générosité.. 20. lui tout l'argent. de. nécessaire pour la traiter selon sa condition, ainsi qu'une. mule, qu'il enfourche à rebours et qui. Le. joaillier avertit ensuite. Hâroùue,. le. désarçonne.. qui, s'étant assuré. que. pécheur a. le. Quant à Zobéide,. respecté l'esclave, lui fait de riches cadeaux.. elle. avoue. sa faute et en obtient facilement le pardon.. Benfey, 322-323.— Edinb. Rev., 164, 194.— Burton, 8, 141.— Oestrup,. 153.— Réc. égyptienne,. 29, 150,. 8.. Générosité. Nos 191, 192. 191.. —. ('). et 193.. Le chien généreux.. — Man. égyptiens. 2. — a, 1, 520.-P, 2, 174.-Y, 1.. 2, 194.. -ô, 2, 446.-£, 7, 380.. 3. — Hammer, 3, 325.— Lane, 2, 445.— Weil,. Payne,. 4.— Henning,. Un homme. un. bon accueil qu'on coin.. On amène. fait. aux hôtes,. 3, 378.. le. un grand personnage. Malgré est intimidé et se tient dans. pauvre. quatre chiens magnifiquement ornés et on leur sert des. mets de choix dans des plats au pauvre de manger rétablit ses affaires.. (*). 54.— Burton,. ruiné et traqué par ses créanciers s'expatrie et, dans une. belle ville, suit les gens qui se rendent chez le. 4,. 7, 125.. d'or.. L'un d'eux, inspiré par Dieu,. et d'emporter le plat d'or.. Venant un jour pour rendre. Voir aussi les nos 87. et suiv., 216,. Grâce à ce don, la valeur. 247 et 248.. fait le. du plat. signe. pauvre et faire.

(33) 21. Générosité.. au maître du chien un cadeau de reconnaissance, son maître dans la misère, parce que. et. il. trouve le palais en ruine. destin l'a accablé. Mais. le. il. refuse. de rien recevoir en échange de ce que son chien a donné.. La. fin diffère. dans Hammer.. 192.. — Man. égyptiens. 2. — 1, 529.— 2,. —. Le noble donateur.. 1.. a,. 3.. —. 184.—. (3,. y,. 2, 209.. -. o,. 3,. 13.—. e,. 8, 186.. Lane, 2, 459.— Weil, 4, 45.— Burton, 3, 400.— Payne, 4.. Henning, 7, 150.. Un. joaillier ruiné rétablit ses affaires,. lui fait. lui. un ami. Puis. trois. grâce à un prêt de 500 dinars que. inconnus— ce sont. le. père et les oncles de l'ami. —. apportent 30000 dinars et des joyaux, qu'ils disent avoir reçus en dépôt. de son père.. Une femme. — la. mère de l'ami. — achète pour 3000. pierre qui n'en vaut que 500. L'ami, enfin, le tient quitte. remet des vers dévoilant que tout ce détournée;. il. ne doit. lire ces. vers que chez. 193.. 1.. — Man.. qu'il. —. a reçu vient de. lui, afin. dinars une. du prêt lui,. de ne pas être humilié.. 'Ikrima.. égyptiens.. — 2, 168.— 3, 181.— 3, 273.- 4, 66. 3. — Hammer, 3, 467.- Lane, 3, 222. -Weil, 4, 102.— Burton, 5,. 2.. a,. et lui. par voie. [i,. Payne, 6.— Henning, 12,. y,. 18.. o,. 297..

(34) Le. 22. — Ibn. 4.. génie et. le. marchand.. Khall. édit. de Slane, 2, 207-208.— Tam., 1, 190-193.— Freytag,. Chrest. arab., i4-47 et 183.— Humbert, Anal., 53-60. 74-86.. —. * Bresnior, Anthol.. 2, 50-33.. ar... 60.. — l'iâm,. — Pihan, Choix de fables,. 30-32.. —. Hammer, Rosenôl,. -Rûckert, 4, 159-162.. Houzaïma. abandonné de. s'étant appauvri et se voyant. ses. amis, se. y cache son extrême misère. Le gouverneur de la Mésopotamie. 'Ikrima, lui apporte un soir en secret de l'argent et, refusant. renferme chez. lui et. de se faire connaître, retour, sa. dit être le. femme, qui. Houzaïma. le. La femme. emprisonner.. Aussitôt calife,. nomme gouverneur. le. comptes d"Ikrima en. arrivée, trouvant les. ainsi qu'il. récompense. Houzaïma. le. Le. calife. A. de Mésopotamie.. déficit et celui-ci insolvable,. d''Ikrima envoie quelqu'un. lui. demander. si. il. son il. le. c'est. réparateur des malheurs.. délivre 'Ikrima, s'excuse auprès de lui et le. qui avait déjà auparavant manifesté. rateur.. son. qu'il a fait.. paie ses dettes et so rend chez le calife Soulaïmâne, à qui. conte son aventure et qui. fait. A. réparateur des malheurs des nobles.. soupçonne, obtient la confidence de ce. remet entre. ses. mains. le désir. de connaître. mène au le. de Houzaïma. 'Ikrima. le sort. répale fait. maintenir dans son gouvernement et en obtient un autre.. —. 194.. Le génie. et le. marchand.. 1.. — Man. égyptiens.— A.— L—J.—W.— Y.- FF.. 2.. —. a, 1,. 6.—. [3,. 1,. — * Le livre. 7.—. Y, 1,. 8.—. o,. 1,. 7.—. e,. 1,. 32.—. des Mille et une Nuits. Conte du. ^,. 1.. Marchand. et. du. Génie, présentant les textes arabe et français. Traduit littéralement. par M. Tibal, professeur d'arabe. Alger, imp. Remordet et Cie. 1890In-8 à 2 col. — * Le. ,. p. 1. à. 6.. Livre des Mille et une Nuits. Conte du marchand et du. génie, présentant IcB textes arabe et français. Traduit littéralement par. M. Tibal,. profe-sseur d'arabe à Alger. Miliana, imprimerie Legendre.. 1893. In-8.. M..

(35) Le génie. et le. 23. pêcheur.. — Galland,. 1, 65.— Caussin, 1, 57. — Destains, 1, 42. — Gauttier, 1,37 358.— Habicht, 1,33 et 13, 295.— Loiseleur, 13.— Scott, 1, 36.— Weil, 1, 11.— Burton, 1,22— Payne, 1. Lane, 1, 38. Mardrus, 1, 19.. 3.. et 7,. —. — Henning,. —. 1, 23.. Un marchand sans qu'il. le. se repose en. sache, le. fils. mangeant des. d'un génie. mettre à mort. Le marchand obtient. dattes.. ('),. la. Un noyau. permission de retourner chez. régler ses affaires et faire ses adieux. (Nos 124 et 125.). accompagnés. vieillards,. troisième, d'une. mule. l'un. qu'il jette tue,. qui apparaît terrible et veut le. d'une gazelle. se font rencontrés au. l'autre,. ;. même. A. de deux chiens. endroit.. Quand. arrive pour exécuter sa vengeance, l'un des vieillards obtient qu'il s'il. raconte une histoire extraordinaire. (N" 105.). lui. récit de sa. même. les. deux autres. tiers. quand. les. deux. le. ;. le. génie. pardonne. Lorsqu'il a fait le. (J). propre aventure, le génie remet un tiers du sang de son. pour. lui. son retour, trois. fils;. de. vieillards ont aussi raconté. leur histoire. (Nos 396, 397 et 398.). Oestrup, 64-66 et 149.. — Basset,. Le marchand. et le génie. dans Rev.. d.. trad. pop.. 16, 28-36.. 195.. 1.. —. Le génie. pêcheur.. — Man. égyptiens.— A. — L — J.— Y. - FF.— Paris, 623, n« 3651,. 11 et 624, n" 3655,. Un. 5.. — Berlin,. facsimile du man.. 20,. A. part, 6). Cfr. (Wiener; Zeit.. ('). et le. N". 13, p. -25-26 et n» 154, p.. Wolff, Mythol.. d.. Feen,. 1,. 48.. 60, n». 9087 et 69, n« 9107. ?. dans Zotenberg, Notice, 172 (tirage à f.. d.. K.. 268.—. d.. Morg., 2, 173.. 349.— Keightley-. Cfr. d'Herbelot,. — Damîri,. 2,. 154-155.. — Tawney, 2, 338. et 364.. Peut-on tuer avec des noyaux de dattes n" 241), C^). ?. Voir Forster Bibliog. arabe, 4,. XXVI.. Cfr. Sitzb. de l'Acad. de Berlin, 1889, 756.. i.

(36) Le génie. 24. 2.. —. X.. 1, 10.-,3,. 1,11. -Y,. — * Le Pêcheur et nuits,. suivi de la. Kalifes, par. le. 1,. et le. 16.-0,. pécheur.. 18.-Ô,. 1,. l,. 69.- L. 1.. Génie, conte arabe extrait des Mille et une. Ruse du Chevreau, fable tirée du Dessert des et d'un morceau inédit de poésie. Ibnou Arab-Schah. emprunté au divan de Zoheir, avec des notes marginales, texte arabe pourvu de voyelles. et autres signes. E. Combarel, professeur d'arabe à In-12. 3. 1,. XXI. — Galland,. et 112. 2. 1, 115.. accessoires, autographie par. la chaire. Oran. 1857.. d'Oran.. f.. — Caussin,. 1, 107.. — Destains,. — Gauttier, — Scott, 1,66.. 1, 76.. 67 et 7, 359.— Habicht, 1,58 et 13, 296.— Loiseleur, 23.. — Lane, 1, 69.-Mardrus, 1, 38.— Weil, 1, 26.— Burton, 34.— Payne, 1. — Henning, 1, 35. — * Histoire d'un pécheur, conte des Mille et une nuits. Limoges, 1,. E. Ardant. 1884. In-12.. — * Histoire d'un pêcheur, conte des Mille et une nuits.Traduction de Galland. Limoges, imp,. et lib. E.. Ardant. et Cie. 1885. In-12. 69.. Vignette.. — Voir Bibliog. arabe, 5, 80. — Wieland, Wintermârchen. (Par ex. l'édition de Cotta, p.. de Hempel, 4, 44 et. — Traduction et suiv. et. Un. suiv.; celle. de Wieland par Oehlenschlàger. Nordische Rundschau, 4, 249-251.. pêcheur, qui ne jette jamais sou. 18;. celle. de Kiirschner, 52, 267 et suiv.). filet. voir Elberling, 59. ('). que quatre. trois fois de suite des objets inutiles, tels qu'un. ;. fois,. âne mort,. ramène un jour. etc.. La. quatrième,. (>) L'ouvrage suivant n'a rien de commun avec le conte des Mille et une nuits * History of the Fisherman and tlie Genius, taken from the real manuscript of the Arabian taies recently discovered in Bagdad, with notes by the celebrated astrologer and cabalist Bar-Koba, w^ritten in the year 602 B. C, alluding as a prophecy to the events of the french history from 1848 to the Italian war in 1859 and the révolution in Paris 1861. London, T. Me Lean. 1859. Fol. 6 feuillets, titre gravé et 3 lithographies. Ce pamphlet, qui a été détruit et dont on ne coiinait que quatre ou cinq :. exemplaires, prédit la. Commune..

(37) Le génie. il. trouve dans son. Il. l'ouvre et. Salomon. l'y. parce qu'il. il. un vase de cuivre revêtu du sceau de Salomon. filet. (^).. (-). :. dix-huit siècles auparavant,. avait désobéi. (Nos 16 et 134.) Il déclare qu'il va tuerie pécheur. que. choix du genre de mort qu'il préfère. C'est que, pendant. ne. le. premier siècle de sa captivité,. de. mer. avait renfermé et fait jeter à la. lui. 25. pêcheur,. en sort une fumée qui se transforme en un terrible génie. et. qui. et le. lui laisse. le. promis d'enrichir à jamais celui. s'était. il. délivrerait; le second siècle, de lui ouvrir seulement tous les trésors. le. la terre. ;. après quatre siècles,. il. promet de. se. tuer en lui laissant le. le. choix du genre de mort.. Le. pêcheur, ne parvenant pas à. le fléchir,. que ce grand génie n'a pu tenir dans. croire. propre, le monstre. y rentre. et le. pêcheur. recourt à la ruse.. vase. le. le. renferme. rejettera le vase et qu'il bâtira au bord de l'eau. quiconque de pêcher n'aura qu'à choisir. Aux. là et avertir. comment. il. chacun que. feint de. Il. blessé dans son amour-. :. ajoutant qu'il. ("'),. une maison pour empêcher celui qui. retirera le génie. mourra.. supplications du génie, qui lui fait de grandes promesses,. il. répond. mais. sau.i la. par des histoires. (Nos 156, 173, 197 et U5.). Le génie. cite,. pour répondre,. raconter, vu sa situation. délivre. le. Lui voyant rejeter. génie tient parole. le. de couleur différente mais où Puis Ici. il. disparait dans. commence. Mém. de. l'histoire. l'Acad. d.. 249-25L-rorster. — Burton, 8, 76. le. sol,. du. d'Oumâma. finit. à un lac, où. il. il. lui fait. il. l'a. ;. le. mais. fois. par jour.. frappé du pied.. roi des Iles noires. (N" 222.). lusc, 10, 55-56.— Mercure de France, 1806, 26,. 12,. XIX.—. XIIL — Edinb. Rev. 164,. Oesfcrup, 66, 67-72, 126-127 et. — Rev.. d. trad. pop.,. Voir la légende de Salomon.. Nos. perdu. prendre quatre poissons. qui s'est ouvei't quand. Michel, Choix de poésies oi-ientales, 251-252.. (1). se croit d'abord. ne pourra pêcher qu'une. il. (Bibliog. arabe, 4, n" 241),. et. (n" 281),. par céder à ses serments et. vase à la mer,. mène. et le. l'histoire. Le pécheur. 193.. 149.— Fr. 13, 621.. ;. 235 et 154, p. 262, 265 et 268. Cfr. n" 233. (5) Dunlop-Liebrecht, 185-186, 186-187 et 399.-Grimm, 30, 142, 145, 149 et 186-188.— Benfey, 116-117.— Clouston, 1, 381-397 et 2, 13-14. Boite, (2). 16, 134, p.. —. Montanus Schwankbucher, 611-612. - Basset, Histoire du. sottisier. de.

(38) Gouvernement.. 26. 196.. —. Ghulna:-.. Voir Bibliog. arabe, 5,. 197.. —. La. p. 91.. g-oûle.. Voir n" 8 de Syntipas.. Goiweriiement. Nos 198, 199, 200. 198.. —. Aiioiïsirwàiie et la jeune. 1.. — Man. égyptiens.. 2.. -. a, 1,. et (223.). 198.-. (3,. 2,. 227.-. y,. 2,. 270.-. o,. 3,. intelligente.. fille. 58.-. lit. ar.,. 3.. — Hammer, 3, -354.— Lane,. 2,. 523.— Weil,. 4,. 8, 211.. e,. 2e — Belkassem ben Sedira, Cour.s de * — Raux, Rec. de morceaux choisis, 75-76.. édit.,. 185-188.. 69.— Burton,. 4, 51.. Payne, 4.— Henning, 8, 46. 4.. -. Qalyoùbi, 91-92.. Nasreddin Hodja, 221 et Rev. d. trad. pop., 3. 354 et 503. — Jûlg, Mongol. Pons, Ensayo bioMàrchen, 204.— Dozy, Recherches, 2e édit., 1, 36. Jahrb. f. rom. u, engl. Lit., 3, Mone, Anzeiger, 8, 63. bibliografico, 36. 147._ Germania. 36, 376.— Zeit. f. Vôlkerpsych., 17, 350-351.— Rev. d. trad. pop., 8, 216-217 et 14, 87.— De Mont et de Cock, VI. Vertelsels, 96-97. Loiseleur, M. N., 27. Monats. f. Gesch. u. Wiss. d. Jud., 29, 121-122. B. Waldis, 2, 2, 185.— Brunet, Lég. dorée, 1, 155.— Romania, 24, 454 (Wiesej. Cfr. n*" 109 J. Pimpurniaux, Légendes namuroises, 1837, 211. de Kalilah.. —. —. —. — —. —. —. —.

(39) Gouvernement.. Anoûsirwâne de. s'étant fatigué à la chasse,. parfum qui ressemble à de ayant chaud. Étonné de. Le. une jeune. soir, la. la poussière. fille le fait ;. pour. du pays,. la fertilité. jeune. ne suffisent plus pour un verre il. renonce à son projet. et l'épouse.. il. n'est plus béni.. se décide à en. Charmé de son. n»4.— Velten.Suaheli, 198-199.— Damîri, 14.214 et 215.. —. Anoûsirwâne. d'un. augmenter. attendre, disant que trois cannes. Fàkihat,. 199.. donne à boire. ne boive pas trop vite. qu'il. car, lorsque les dispositions. à l'égard du peuple,. pop.,. fille lui. sucre avec une seule canne et qu'elle saupoudre. l'eau, qu'elle. les impôts.. 27. et la situation. 2,. du. roi. changent. intelligence, le roi. 165.— Rev.. d. trad.. de son empire.. — Man. égyptiens. 3. — 2, 368.-0, 3, 146. 1, 638.2, 314.— — Belkassem ben Sedira, 230-231. (Ire édit., — Raux, 87-88. 1.. a,. 3.. — Hammer,. Henning, 9,. y,. ,3,. 3,. 421.— Weil,. 4,. 85.— Burton,. 4,. ?). 205.— Payne, 5.. 13.. Anoùsirw^âne demande un jour, pour l'employer vieille. 180. brique d'un village en ruine.. On. comme remède, une. ne parvient pas à s'en procurer,. preuve que l'empire est prospère. C'est que,. conformément aux maximes des anciens. protégée par la royauté, qui s'appuie sur l'armée. que. lui fournissent. (M Quai.,. rois,. les sujets. 31.— Zotenberg,. la religion est. celle-ci reçoit. ceux qui cultivent et qui, parce que. peuvent subsister sinon, :. ;. de l'argent,. la justice règne,. émigreraient et l'empire serait ruiné,. Hist,, des rois des Perses, 482.. (i).

(40) —. Gouvernement.. 28. Réc. égyptienne, 61-62.— Benfey, 287.— D'Herbelot. * Elite des bons mots.— Cardonne, Mélanges,. — Bret,. 775.. Fables orientales, 25.. payer. Il faut. raery, 52;. les. soldats.. 1, 29-32.. — Cfx\ aussi. Sa'di,. Schummel, 31; Graf,. le n". ,. Append., 209.—. — Diez,. Kabus, 774-. 119 de Syntipas.. Gulistan éd. Semelet, 90-91. 34.. — Boustâne,. Zotenberg, Histoire des rois des Perses, 690;. éd.. cfr. 136,. ;. Defré-. Oléarius, 2-4-25. 138, 148, 223, 224,. 229,234,244,302 et 354.— Hammer, Osman. Dichtk., 3,425.— Cfr. Syntipas,. 106.— Malcolm,. n". Mouh.,. 1, 340.. Hist. de Perse, 1, 428.. S. 3.. 4.. La. liberté préférable. à tout.. ô,. [3,. 141.. — Payne,. 4.. 8, 134.. — Tibr, 69-71.. Un à. —. — Man. égyptiens. — a, 1, 612.— 2, 286.- y, 2, 330.— 3, 106. — Hammer, 3, 411. — Lane, 2, 570. — Burton, 4,. Henning,. Mélanges, 2, 99.—. — De Gobineau, Trois ans en Asie, 406.. 200.. 1.. — Cardonne,. pèlerin, à qui une vieille. manger. pays à. et. lui,. qui est fertile.. échappe à. où. elle. de. la vie. bédouine n'a pu procurer que des serpents. de l'eau saumâtre à boire, s'étonne qu'elle ne préfère pas son. La. vieille. répond. qu'elle. aime mieux une. la tyrannie d'un sultan, maître des biens,. de. terre. la liberté et. de ses sujets. Seul, un sultan juste peut garantir les deux principaux. biens après l'islam, c'est-à-dire, la santé et la sécurité. Quant au gouver-. nement impitoyable, comme l'a dit Haggâg, Dieu lui à cause des actions des hommes.. Cfr.. établit des gens. Rev. des Deux Mondes, 1839, 5,229 ('Iqd).— Rev.. 552-558.. d. trad.. comme. pop., 13,.

(41) (223.). — ce. 3. — *Beloe.. Le. griffon.. —. Indépendance,. 29. 1.. - Blaue. Bibliothek, 11,. 140.— * Tausend. u.. ein Tag, 11,. 285.. Recevant un sultan, un docteur qui. est assis. une jambe étendue, étend. aussi l'autre. Son esclave s'étonnant qu'il ait refusé 1000 dinars que le. sultan lui a offerts deux. fois, « si j'avais, dit-il,. jamais perdu le droit d'étendre les jambes.. Cfr, Diez,. [. yC^ I. —. 3.. Kabus, 863-864.- Rev.. 201.. —. étendu la main, j'aurais à. ». d. trad. pop.,. Le gri^on.. 13, 236-236.. 0). Caylus, 7, 442. Wieland, * Dschinnistan, 3, ou Œuvres,. —. 833-339. ;. édit.,. Hempel, 30,. cfr. 13.. — * Màhrchen. und ~Erzàhlungen. fiir. Kinder und Nichtkinder.. Riga. Hartknoch. 1796.. — Hartmann, Asiatische Perlensobnur,. A. la. cour de Salomon, des docteurs disent un jour en présence du griffon. du mont Qâf griffon,. 1, 84-100.. (n" 212). que rien ne peut. aller contre les décrets. de Dieu. Le. approuvé en cela parla seule chouette, se déclare prêt à empêcher. ce que Dieu a résolu.. Dieu. fait alors savoir à. épousera la. (<). Sur. fille. du. Salomon. qu'il. décide que. le fils. du. roi. roi d'Orient. Aussitôt le griffon enlève la. le griffon, voir n" 373.. d'Occident. jeune. fille,.

(42) 30. Le. griffon.. qui vient de naître, l'eniporte au. mont. un nid semblable à un château. établi. hommes. quatre ceuts. Quand. la. jeune. jeune. il. s'embarque et une tempête. un jour à. ses compagnons,. il. au pied du. le jette. arrive à l'arbre et aperçoit. Les deux enfants s'éprennent l'un de l'autre. fille.. dans. fille. est nubile, le prince d'Occident se décide :. mont Qâf. S'avauçant sans la. Vy élève comme sa. au haut d'un arbre immense, que. n'auraient pu embrasser et haut à proportion.. fille. au loin. aller chasser. Qàt' et. et la. jeune. fille. suggère de garnir l'intérieur d'un chameau mort et desséché de plantes. aromatiques. Le. et. de s'y cacher. griffon cède, en effet,. que sa mère. :. fille. apportera. et lui apporte le. pendant. chameau. ;. les. absences. l'épouse va devenir mère. Dieu avertit Salomon, auquel. le griffon,. dès lors, les amoureux. peuvent. la. sur sa demande, affirme que la jeune l'envoie, avec. secret. cour de Salomon.. fille. deux oiseaux, chercher. griffon, elle fait cacher le prince le griffon la. en. s'unir. quotidiennes du griffon, qui se rend à. Quand. le lui. aux vœux de sa. n'est pas encore mariée.. la princesse.. dans. le. chameau. prenait sur son dos, elle aurait. le. Le. roi. Effrayée du retour du. et,. sous prétexte que,. si. vertige et tomberait, elle. obtient de lui qu'il l'emporte dans le chameau. Là, elle donne le jour à un fils.. Quand. le griffon arrive à. l'enfant, à la. Depuis,. grande risée de. le griffon. des lieux écartés.. la cour,. du chameau sortent. les. époux. et. tous.. ne sort plus da mont Qâf et la chouette se cache dans. Q-). N° 63 de Kalîlah.. —. Hammer, Rosenôl. ,. 1,. 244-249.— Basset, contes. Nouv. contes berb., 205.— Bull, de corr. afric, 3, Beitràge z. semit. Sagenk., 233-236.— Sachau, Neue Griinbaum, 413-416.— 1895.)— Rev. d. trad. pop., 10 626.— Jahrb. Berlin, de Acad. 71 Fellichi,. berb., 27-28 et 149-151. ;. ,. f. f.. rom.. u. engl. Lit., 1,. 315. et. 433.—. Cfr.. W.. L-ving,. Alhambra, 122-149.. se cache (') D'après Damîri, 1, 146 et le Mous., 2, 98, la chouette parce qu'elle craint le mauvais œil à cause de sa beauté.. le. jour.

(43) 31. Habhal.. —. 202.. Habbal.. — Zotenberg, Notice, 196, 199 et 200. (Tirage à part, 30, 33 et 34.) 2. — L'histoire de Sa'îd et de Sa'd publiée à Baïroùte en 1872 par Halîl 1.. Sarkîs 3. 5,. ? ?. — Galland,. 10, 314.. —. Caussin, 6, 268.. 48 et 7, 383-384.— Habicht, 8, 186. Scott, 5, 90. tani,. XVI.). De deux. — Weil, 3,. — Payue,. — Burton,. 173.. — Destaics,. 5, 55.. — Gauttier,. 13, 306.— Loiseleur, 551.—. et. 10, 189. (D'après un texte hindous-. 12.— Henning, 21,. 34. (D'aprè.s Burton.). amis, l'un, Saadi, prétend que l'argent ne s'acquiert qu'avec de. l'argent et que. l'on. si. donnait à l'un de ces ouvriers qui, de père en. peuvent sortir de leur condition, un petit capital,. il. fils,. ne. deviendrait riche.. L'autre, Saad, croit qu'on peut s'enrichir grâce à d'autres circonstances.. Voulant expérimenter. la chose,. cordier, Hassan, qui en prend. mais un milan. le lui. enlève. Saadi remet deux pièces d'or à un pauvre. une partie. (').. encore deux cents pièces d'or.. et. cache. le reste. Il. que sa femme vend, ne sachant ce. dans. le. pécheur. nément. voisinage. lui. Le. nuit,. qu'il contient.. :. c'est. tour, lui. un pêcheur a besoin de plomb. et. donne un. en cherche. cordier lui offre son morceau; par reconnaissance, le. apporte son premier coup de. prorais. ;. sauf dix, dans un pot de son,. les cache,. Les deux amis revoient encore Hassan; Saad, à son morceau de plomb. La. dans son turban. Saadi, informé de son aventure, lui donne. filet,. un grand poisson, dans. comme. il. le lui. les entrailles. de Hassan, en l'accommodant, trouve un diamant. (N". avait sponta-. duquel. la. femme. 68.). Les enfants de Hassan s'amusent bruyamment avec cette pierre qui brille les ténèbres (n° 443) une voisine juive vient se plaindre du tapage,. dans. ;. voit le. diamant. et avertit. son mari, qui. finit. par l'acheter pour 100000. pièces d'or.. Avec. Un. u.. ce capital,. Hassan. fait travailler. jour Saadi et Saad, voulant. pour. le voir, le. lui et s'enrichit. encore plus.. retrouvent dans sa grande. (M N° 120.— Syntipas, n" 20.— Loiseleur, M. N., 298.— Monats. Wiss. d. Jud., 22, 72.— Tawney, 1, 530-531.. f.. Gesch..

(44) Habib. 32. maison. et acceptent. et. Dorrat. son hospitalité.. Jl les. elgonse.. mène. oà un esclave découvre uu nid de milan, qui est nuit, le. pour nourrir. à sa maison de campagne, le. turban enlevé jadis.. chevaux, un esclave va acheter du son. les. on. :. lui. La. remet. pot où se trouvaient les pièces d'or,. Saadi est alors convaincu de la véracité de Hassan, dont croire. récits. les. reconnaît que Saad. et. permission,. donne l'argent retrouvé aux pauvres. Quant. Hàroùne. à Hassan qu'il le conserve dans son trésor.. dit. Oestrup, 151.. — Sur. il. a raison. Hassan. l'origine antique d'un récit inséré. ,. n'avait. pu. avec leur. au diamant,. dans. l'histoire. de. Cogia Hassan par M. Edm. Le Blant dans C. R. de l'Acad. des Insc, 1879, 235-240 ou Rev. polit, et litt., 1879, 2, 425-427.— Rev. critique, 1879, 2, 246.. — Basset,. Contes berb., 232.— Rev.. d.. 2, 277-278. (Radloff.). -. 1874,. asiat.,. chanceux, dans Bibl.. brit.,. 203. 1.. 3.. —. 478-480.— Journ.. Miss Edgeworth. ,. Murad. le. 28, 532.. Habib. et. — E.-CC. — Chavis, 40, 315.— Destains, Caussin, 9, 57.. trad. pop., 13, Cfr.. Dorrat elgoase.. 6,. 317.— Rapilly,. — Pourrat (Bibliog.. 4, 232.. arabe, 4, no 36), 4, 189.. Gauttier, 7, 64 et 398-399. (D'après un manuscrit de Langlès, ÏV.). — Habicht,. 12, 58 et 13,. XXXII. et 312-313.. Burton, 12, 162. (D'après le manuscrit E, XXIII.). 22,. Habib,. (^). dont la naissance tardive a été annoncée par une voix mysté-. rieuse à son père Salama, chef de la tribu des. (1). — Henning,. 154. (D'après Burton.). Nous suivons la traduction de Gauttier. Ce nom peut faire croire que notre conte. Benou Halal. ('-). et. de. est un roman hilâlite; mais on n'en trouve pas trace dans le résumé si complet qu'Ahlwardt a donné de ces romans au tome 20 du catalogue des manuscrits de Berlin, p. 155 (*). et suiv..

Références

Documents relatifs

Le terme de support semble pourtant recouvrir des réalités bien différentes et, dans son usage didactique courant, il est plus ou moins indifféremment en concurrence

de recours (au sens non juridique du terme). Autrement dit, interpréter c’est évaluer et décider et non connaître 16. Les arguments contre ce scepticisme sont nombreux. L’un des

A majority of GBMs (17/20) also expressed high levels of VEGF, as previously reported, with strong correlation between VEGF and MTI-MMP gene expression levels, and

Le second point d’amélioration que nous voulons étudier est lié à l’augmentation du nombre de sites 

Nous avons présenté rapidement, dans ce chapitre, les deux normes internationales régissant l’accessibilité du Web. Nous avons aussi présenté les deux référentiels produits par

Là où un carré sémiotique, par exemple, pouvait fièrement établir des relations de contrariété entre « pratique » et « mythique » (pour reprendre la fameuse

60 Voir N OVALIS , Foi et amour, ou le roi et la reine, in N OVALIS , Œuvres Complètes (1798), Paris, NRF Gallimard, 1975, Édition établie, traduite et présentée par

The contributions of this work are: (1) the design of a node with dedicated hardware for timestamping, (2) the accuracy and energy efficiency evaluations of our synchronization