Dévisser les vis 912 pour vidanger la pompe. (ð paragraphe 9.1, page 31) 7.4 Remontage du groupe motopompe
7.4.1 Montage de la garniture mécanique
Lors du montage de la garniture mécanique, bien respecter les points suivants :
▪ Procéder avec prudence et soin.
▪ Enlever les protections des faces de friction juste au moment du montage.
▪ Éviter tout endommagement des portées d'étanchéité ou des joints toriques.
7 Maintenance
433 173 412.04
Ill. 6: Montage de la garniture mécanique
ü Toutes les pièces démontées ont été nettoyées, leur état d’usure a été vérifié.
ü Les pièces endommagées ou usées ont été remplacées par des pièces de rechange d’origine.
ü Les portées d’étanchéité ont été nettoyées.
1. Mouiller le caoutchouc de la garniture mécanique 433 avec un produit savonneux pour en faciliter le montage.
2. Monter la garniture mécanique 433.
3. Monter le flasque d’appui de diffuseur 173.
4. Monter le joint torique 412.04 dans le flasque 173 en s’assurant qu’il repose dans son logement.
7.4.2 Montage de la roue
171
230
Ill. 7: Montage de la roue
ü La garniture mécanique a été correctement montée.
(ð paragraphe 7.4.1, page 23)
1. Monter la roue 230 en s’assurant que les ergots de la garniture mécanique sont dans les logements de la roue.
2. Monter le diffuseur 171.
7 Maintenance
7.4.3 Montage du moteur
AVERTISSEMENT
Basculement du moteur
Risque de se coincer les mains et les pieds !
▷ Suspendre ou étayer le moteur.
563
563
Ill. 8: Montage du moteur
ü La roue a été correctement montée. (ð paragraphe 7.4.2, page 24) 1. Remettre l'ensemble bloc moteur / hydraulique en place.
2. Visser les boulons 563.
3. Raccorder le moteur électriquement.
7.5 Démontage du groupe motopompe
7.5.1 Généralités / Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Interventions sur la pompe / le groupe motopompe par un personnel n’ayant pas la qualification requise.
Risque de blessure !
▷ Les travaux de réparation et de maintenance doivent être effectués par un personnel spécialement formé.
AVERTISSEMENT
Surface brûlante Risque de blessures !
▷ Laisser refroidir le groupe motopompe à la température ambiante.
AVERTISSEMENT
Levage / déplacement non conforme de sous-ensembles ou composants lourds Dommages corporels et matériels !
▷ Pour le déplacement de sous-ensembles ou composants lourds, utiliser des moyens de transport, engins de levage et élingues appropriés.
Respecter toujours les consignes de sécurité et les instructions.
Lors du démontage et du remontage, consulter les vues éclatées et le plan d’ensemble. (ð paragraphe 9.1, page 31)
7 Maintenance
NOTE
Le Service KSB ou les ateliers agréés sont à votre disposition pour tous les travaux d'entretien, de maintenance et de montage. Adresses de contact, voir cahier d'adresses « Adresses » ci-joint ou consulter l'adresse Internet «www.ksb.com/
contact».
7.5.2 Démontage du moteur
AVERTISSEMENT
Basculement du moteur
Risque de se coincer les mains et les pieds !
▷ Suspendre ou étayer le moteur.
563
563
Ill. 9: Démontage du moteur 1. Débrancher le moteur.
2. Dévisser les boulons 563.
3. Sortir l'ensemble bloc moteur / hydraulique.
7.5.3 Démontage de la roue
171
230
Ill. 10: Démontage de la roue
ü Le moteur a été démonté. (ð paragraphe 7.5.2, page 26) 1. Retirer le diffuseur 171.
2. Retirer la roue 230.
7 Maintenance
7.5.4 Démontage de la garniture mécanique
433 173 412.04
Ill. 11: Démontage de la garniture mécanique
ü La roue a été démontée. (ð paragraphe 7.5.3, page 26) 1. Retirer la garniture mécanique 433.
2. Retirer le joint torique 412.04 du flasque d’appui de diffuseur 173.
7.6 Pièces de rechange
7.6.1 Commande de pièces de rechange
Pour toute commande de pièces de rechange et de réserve, indiquer :
▪ Gamme
▪ Taille
Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique.
Indiquer également :
▪ Nombre de pièces de rechange
▪ Repère et désignation de la pièce
▪ Adresse de livraison
▪ Mode d’expédition (fret routier / ferroviaire, voie postale, colis express, fret aérien)
7.6.2 Pièces de rechange recommandées pour un service de deux ans suivant DIN 24296
Tableau 6: Quantité des pièces de rechange recommandées
Repère Désignation de la pièce Nombre de pompes (y compris pompes de secours)
2 3 4 5 6 8 10 et
plus
321 Roulement 1 1 1 2 2 2 20 %
433 Garniture mécanique 1 1 1 2 2 2 20 %
7 Maintenance
7.7 Travaux d’inspection
7.7.1 Nettoyage du panier filtre
Ill. 12: Panier filtre
Le panier filtre doit être nettoyé régulièrement.
ATTENTION
Absence de panier filtre
Forte usure de la pompe/du groupe motopompe !
▷ La pompe/le groupe motopompe ne doit jamais fonctionner sans le panier filtre !
▷ Veiller à bien placer le panier filtre.
1. Dévisser le couvercle transparent.
2. Retirer le panier filtre.
3. Ouvrir le panier par moitié.
4. Démonter le tube central si nécessaire.
5. Nettoyer les pièces.
6. Remettre le tube sur une moitié du panier filtre.
7. Refermer le panier filtre.
8. Remonter le panier filtre dans le corps de pompe en prenant garde à sa position correcte. (indexage)
9. Pousser le panier filtre à fond dans le corps.
10. Faire un appoint d’eau dans le corps de pompe si nécessaire.
11. Examiner le joint sur le couvercle et le remplacer s’il est endommagé.
12. Remonter le joint sur le couvercle et revisser le couvercle jusqu’en butée.
8 Incidents : causes et remèdes
8 Incidents : causes et remèdes
AVERTISSEMENT
Travaux inappropriés en vue de supprimer des dysfonctionnements Risque de blessures !
▷ Pour tous les travaux destinés à supprimer les dysfonctionnements, respecter les consignes de la présente notice de service et/ou de la documentation du fabricant des accessoires concernés.
Pour tous les problèmes non décrits dans le tableau ci-dessous, s'adresser au Service KSB.
Tableau 7: Remèdes en cas d’incident
Problème Cause possible Remèdes1)
Le moteur ne démarre pas. Disjoncteur de protection du moteur défectueux ou mal calibré.
Contrôler.
La tension du réseau est correcte mais la tension aux bornes du moteur est trop faible.
Refaire la ligne d’alimentation du groupe en augmentant suffisamment la section des fils.
Le moteur est mal branché. Respecter le schéma électrique.
La pompe ne s’amorce pas. Hauteur d’aspiration trop élevée. Réduire la hauteur d’aspiration.
Remplissage insuffisant du corps de pompe et de la tuyauterie d’aspiration.
Compléter le remplissage.
Entrée d’air au couvercle transparent. S’assurer que le joint est bien en place et convenablement serré.
Entrée d’air à la tuyauterie d’aspiration.
Vérifier l’étanchéité de la tuyauterie d’aspiration. S’assurer qu’il n’y a pas une contre-pente formant une poche d’air.
Sens de rotation inversé (moteur triphasé).
Contrôler le raccordement électrique.
Vannes d’aspiration et de refoulement fermées complètement ou
partiellement.
Ouvrir les vannes au maximum.
Caractéristiques hydrauliques insuffisantes.
Sens de rotation inversé (moteur triphasé).
Contrôler le raccordement électrique.
La hauteur manométrique totale est inférieure à celle prévue.
Prévoir un groupe de caractéristiques supérieures ou diminuer les pertes de charge.
Le filtre est complètement ou partiellement obstrué.
Nettoyer le panier filtre.
Pertes de charge trop importantes dans les tuyauteries.
Diminuer les pertes de charge (augmenter le diamètre des tuyaux, réduire le nombre de coudes).
Entrée d’air à l’aspiration. Vérifier l’étanchéité de la tuyauterie d’aspiration.
Fuite à la garniture mécanique. Garniture mécanique défaillante. Vérifier et remplacer tous les éléments de la garniture mécanique.
Déclenchement de la protection du moteur.
Pompe bloquée. Vérifier que la pompe tourne librement
à la main.
La pompe ne tourne pas. Vérifier la ventilation du local.
Le moteur tourne sur 2 phases (moteur triphasé).
Contrôler le raccordement électrique.
Sens de rotation inversé (moteur triphasé).
Contrôler le raccordement électrique.
1) Isoler la pompe avant d’intervenir sur les pièces sous pression. Débrancher la pompe de l’alimentation électrique et la laisser refroidir.
8 Incidents : causes et remèdes
Problème Cause possible Remèdes1)
Déclenchement de la protection du moteur.
Trop grande chute de tension. Augmenter la tension ou augmenter la section des fils.
9 Documents annexes
9 Documents annexes
9.1 Vue éclatée avec liste des pièces détachées
(160)
1x(412.01) 2x(412.02) 1x(412.03) 1x(412.04) 2x(912.1) (837)
Tableau 8: Liste des pièces
Repère Désignation Repère Désignation
101 Corps de pompe 81-23 Béquille
160 Couvercle 81-59 Stator
171 Diffuseur 81-93 Disjoncteur
173 Flasque d’appui de
diffuseur
818 Rotor
230 Roue 831 Hélice ventilateur
321 Roulement à billes 833 Boîte à bornes
412.01 Joint de couvercle 837 Condensateur
433 Garniture mécanique 99-9 Visserie et joints
745 Panier filtre
9 Documents annexes
9.2 Schéma de connexion Tailles 6 E, 8 E, 12 E, 14 E et
18 E
L1 L2 L3 L1 L2 L3
230 V 400 V
3 ~
White (U1) Green (W2) U2-V2-W2
Purple (W1) Blue (V2) White (U1) Red (V1) Purple (W1)
Red (V1) Black (U2)
230 V
1 ~
L N
Ill. 14: Schéma de connexion (tailles 6 E, 8 E, 12 E, 14 E et 18 E) Tailles 22 E et 24 E
Ill. 15: Schéma de connexion tailles 22 E et 24 E
10 Déclaration UE de conformité
10 Déclaration UE de conformité
Constructeur : KSB S.A.S.
128, rue Carnot, 59320 Sequedin (France) Par la présente, le constructeur déclare que le produit :
Filtra N (E, 1~)
Numéros de série : 2019w01 à 2020w52
▪ est conforme à toutes les exigences des directives suivantes dans la version respective en vigueur : – Pompe / groupe motopompe : directive 2006/42/CE « Machines »
De plus, le constructeur déclare que :
▪ les normes internationales harmonisées suivantes ont été utilisées : – ISO 12100
– EN 809
– EN 60034-1, EN 60034-5/A1 – EN 60335-1/A1, EN 60335-2-41
Personne autorisée à constituer le dossier technique : Frank Obermair
Chef de projet technique Développement Systèmes de pompage et Entraînements KSB SE & Co. KGaA
Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal (Allemagne)
La déclaration UE de conformité a été créée :
Frankenthal, le 01/01/2019
Joachim Schullerer
Responsable Développement Systèmes de pompage et Entraînements KSB SE & Co. KGaA
Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal
11 Déclaration UE de conformité
11 Déclaration UE de conformité
Constructeur : KSB S.A.S.
128, rue Carnot, 59320 Sequedin (France) Par la présente, le constructeur déclare que le produit :
Filtra N (D, 3~)
Numéros de série : 2019w01 à 2020w52
▪ est conforme à toutes les exigences des directives suivantes dans la version respective en vigueur : – Pompe / groupe motopompe : directive 2006/42/CE « Machines »
De plus, le constructeur déclare que :
▪ les normes internationales harmonisées suivantes ont été utilisées : – ISO 12100
– EN 809
– EN 60034-1, EN 60034-5/A1
Personne autorisée à constituer le dossier technique : Frank Obermair
Chef de projet technique Développement Systèmes de pompage et Entraînements KSB SE & Co. KGaA
Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal (Allemagne)
La déclaration UE de conformité a été créée :
Frankenthal, le 01/01/2019
Joachim Schullerer
Responsable Développement Systèmes de pompage et Entraînements KSB SE & Co. KGaA
Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal
12 Déclaration de non-nocivité
12 Déclaration de non-nocivité
Type : ...
Numéro de commande /
Numéro de poste2): ...
Date de livraison : ...
Application : ...
Fluide pompé2): ...
Cocher ce qui convient2):
⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞
corrosif comburant inflammable explosif dangereux pour la santé
R
⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞
très dangereux pour la santé
toxique radioactif dangereux pour
l'environnement
non nocif
Raison du retour2) : ...
Remarques : ...
...
Le produit / l'accessoire a été vidangé avec soin avant l'expédition / la mise à disposition et nettoyé tant à l'extérieur qu'à l'intérieur.
Par la présente, nous déclarons que ce produit est exempt de substances chimiques, biologiques et radioactives dangereuses.
Dans le cas de pompes à entraînement magnétique, l'unité de rotor intérieur (roue, couvercle de corps, support de grain fixe de butée, palier lisse, rotor intérieur) a été enlevée de la pompe et nettoyée. En cas de non-étanchéité de la cloche d'entrefer, le rotor extérieur, la lanterne de palier, la barrière de fuite et le support de palier / la pièce intermédiaire ont été également nettoyés.
Dans le cas de pompes à rotor noyé, le rotor et le palier lisse ont été enlevés de la pompe pour être nettoyés. En cas de non-étanchéité de la chemise d'entrefer du stator, il a été vérifié si du fluide pompé a pénétré dans la chambre statorique et, si c'est le cas, celui-ci a été évacué.
⃞ Par la suite, il n'est pas nécessaire de respecter des mesures de sécurité particulières.
⃞ Il est impératif de respecter les mesures de sécurité suivantes relatives aux fluides de rinçage, aux liquides résiduaires et à leur évacuation :
...
...
Nous assurons que les renseignements ci-dessus sont corrects et complets et que l'expédition se fait suivant les dispositions légales.
... ... ...
Lieu, date et signature Adresse Cachet de la société
2) Champs obligatoires
Index Droits à la garantie 6
E
Commande de pièces de rechange 27 Incidents
Commande de pièces de rechange 27 Pièces de rechange 27
R
Remise en service 21 Remontage 25
Respect des règles de sécurité 8 Retour 10
KSB S.A.S.
128, rue Carnot • 59320 Sequedin (France)
2127.81/09-FR