• Aucun résultat trouvé

Mise hors service / Stockage / Conditionnement

Dans le document Filtra N Notice de service / montage (Page 21-0)

DANGER

Travaux de raccordement électrique réalisés par un personnel non qualifié Danger de mort par choc électrique !

▷ Le raccordement électrique doit être réalisé par un électricien qualifié et habilité.

▷ Respecter la norme CEI 60364.

DANGER

Le courant n'est pas coupé Danger de mort !

▷ Débrancher la prise ou déconnecter les conducteurs électriques et prendre les mesures nécessaires pour éviter tout enclenchement intempestif.

La pompe / le groupe motopompe reste monté sur la tuyauterie

ü Une alimentation suffisante en liquide est assurée pour la mise en service périodique (dégommage) de la pompe.

1. Dans le cas d'un arrêt prolongé du groupe motopompe, le mettre en route pendant environ cinq minutes à intervalles réguliers (un mois à trois mois).

ð Évite la formation de dépôts à l’intérieur de la pompe et dans la zone d’aspiration.

La pompe / le groupe motopompe est démonté(e) et stocké(e)

ü La pompe a été correctement vidangée. (ð paragraphe 7.3, page 23)

ü Les consignes de sécurité pour le démontage de la pompe ont été respectées.

1. Asperger l'intérieur du corps de pompe, en particulier la zone du jeu hydraulique de roue, d'un agent de conservation.

2. Vaporiser l'agent de conservation à travers les orifices d'aspiration et de refoulement.

Il est recommandé d'obturer les orifices par la suite (p. ex. avec des capuchons en plastique).

3. Pour protéger les pièces et surfaces non peintes de la pompe contre la corrosion, les enduire d'huile ou de graisse sans silicone, de qualité alimentaire, si

nécessaire.

Respecter les informations supplémentaires sur le conditionnement.

Pour un stockage temporaire, conditionner seulement les composants en contact avec le liquide pompé et fabriqués dans des matériaux faiblement alliés au moyen d'agents de conditionnement courants (de qualité alimentaire, si nécessaire). Pour les appliquer ou enlever, respecter les instructions du fabricant.

Respecter les informations et instructions supplémentaires.

(ð paragraphe 3, page 10) 6.4 Remise en service

Lors de la remise en service, respecter les consignes de mise en service et les limites d'application. (ð paragraphe 6.1, page 20) (ð paragraphe 6.2, page 20)

Avant la remise en service de la pompe / du groupe motopompe, réaliser les travaux d'entretien et de maintenance. (ð paragraphe 7, page 23)

6 Mise en service / Mise hors service

AVERTISSEMENT

Dispositifs de sécurité non montés

Risque de blessures par les composants mobiles ou la fuite de fluide pompé !

▷ Remonter et remettre en service correctement tous les dispositifs de protection et de sécurité dès la fin des travaux.

NOTE

Renouveler les élastomères si la période d'arrêt a été supérieure à un an.

7 Maintenance

7 Maintenance

7.1 Consignes de sécurité

DANGER

Le courant n'est pas coupé Danger de mort !

▷ Débrancher la prise et prendre les mesures nécessaires pour éviter un enclenchement par inadvertance.

DANGER

Travaux effectués sur la pompe par un personnel non qualifié Danger de mort par choc électrique !

▷ La transformation et le démontage de pièces de pompe doivent être réalisés par un personnel agréé.

AVERTISSEMENT

Stabilité insuffisante

Risque de se coincer les mains et les pieds !

▷ Pendant le montage et le démontage, sécuriser la pompe / le groupe motopompe / les composants de pompe pour les empêcher de basculer.

7.2 Maintenance / Inspection

AVERTISSEMENT

Surface brûlante Risque de blessures !

▷ Laisser refroidir le groupe motopompe à la température ambiante.

7.3 Vidange / Nettoyage

Dévisser les vis 912 pour vidanger la pompe. (ð paragraphe 9.1, page 31) 7.4 Remontage du groupe motopompe

7.4.1 Montage de la garniture mécanique

Lors du montage de la garniture mécanique, bien respecter les points suivants :

▪ Procéder avec prudence et soin.

▪ Enlever les protections des faces de friction juste au moment du montage.

▪ Éviter tout endommagement des portées d'étanchéité ou des joints toriques.

7 Maintenance

433 173 412.04

Ill. 6: Montage de la garniture mécanique

ü Toutes les pièces démontées ont été nettoyées, leur état d’usure a été vérifié.

ü Les pièces endommagées ou usées ont été remplacées par des pièces de rechange d’origine.

ü Les portées d’étanchéité ont été nettoyées.

1. Mouiller le caoutchouc de la garniture mécanique 433 avec un produit savonneux pour en faciliter le montage.

2. Monter la garniture mécanique 433.

3. Monter le flasque d’appui de diffuseur 173.

4. Monter le joint torique 412.04 dans le flasque 173 en s’assurant qu’il repose dans son logement.

7.4.2 Montage de la roue

171

230

Ill. 7: Montage de la roue

ü La garniture mécanique a été correctement montée.

(ð paragraphe 7.4.1, page 23)

1. Monter la roue 230 en s’assurant que les ergots de la garniture mécanique sont dans les logements de la roue.

2. Monter le diffuseur 171.

7 Maintenance

7.4.3 Montage du moteur

AVERTISSEMENT

Basculement du moteur

Risque de se coincer les mains et les pieds !

▷ Suspendre ou étayer le moteur.

563

563

Ill. 8: Montage du moteur

ü La roue a été correctement montée. (ð paragraphe 7.4.2, page 24) 1. Remettre l'ensemble bloc moteur / hydraulique en place.

2. Visser les boulons 563.

3. Raccorder le moteur électriquement.

7.5 Démontage du groupe motopompe

7.5.1 Généralités / Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT

Interventions sur la pompe / le groupe motopompe par un personnel n’ayant pas la qualification requise.

Risque de blessure !

▷ Les travaux de réparation et de maintenance doivent être effectués par un personnel spécialement formé.

AVERTISSEMENT

Surface brûlante Risque de blessures !

▷ Laisser refroidir le groupe motopompe à la température ambiante.

AVERTISSEMENT

Levage / déplacement non conforme de sous-ensembles ou composants lourds Dommages corporels et matériels !

▷ Pour le déplacement de sous-ensembles ou composants lourds, utiliser des moyens de transport, engins de levage et élingues appropriés.

Respecter toujours les consignes de sécurité et les instructions.

Lors du démontage et du remontage, consulter les vues éclatées et le plan d’ensemble. (ð paragraphe 9.1, page 31)

7 Maintenance

NOTE

Le Service KSB ou les ateliers agréés sont à votre disposition pour tous les travaux d'entretien, de maintenance et de montage. Adresses de contact, voir cahier d'adresses « Adresses » ci-joint ou consulter l'adresse Internet «www.ksb.com/

contact».

7.5.2 Démontage du moteur

AVERTISSEMENT

Basculement du moteur

Risque de se coincer les mains et les pieds !

▷ Suspendre ou étayer le moteur.

563

563

Ill. 9: Démontage du moteur 1. Débrancher le moteur.

2. Dévisser les boulons 563.

3. Sortir l'ensemble bloc moteur / hydraulique.

7.5.3 Démontage de la roue

171

230

Ill. 10: Démontage de la roue

ü Le moteur a été démonté. (ð paragraphe 7.5.2, page 26) 1. Retirer le diffuseur 171.

2. Retirer la roue 230.

7 Maintenance

7.5.4 Démontage de la garniture mécanique

433 173 412.04

Ill. 11: Démontage de la garniture mécanique

ü La roue a été démontée. (ð paragraphe 7.5.3, page 26) 1. Retirer la garniture mécanique 433.

2. Retirer le joint torique 412.04 du flasque d’appui de diffuseur 173.

7.6 Pièces de rechange

7.6.1 Commande de pièces de rechange

Pour toute commande de pièces de rechange et de réserve, indiquer :

▪ Gamme

▪ Taille

Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique.

Indiquer également :

▪ Nombre de pièces de rechange

▪ Repère et désignation de la pièce

▪ Adresse de livraison

▪ Mode d’expédition (fret routier / ferroviaire, voie postale, colis express, fret aérien)

7.6.2 Pièces de rechange recommandées pour un service de deux ans suivant DIN 24296

Tableau 6: Quantité des pièces de rechange recommandées

Repère Désignation de la pièce Nombre de pompes (y compris pompes de secours)

2 3 4 5 6 8 10 et

plus

321 Roulement 1 1 1 2 2 2 20 %

433 Garniture mécanique 1 1 1 2 2 2 20 %

7 Maintenance

7.7 Travaux d’inspection

7.7.1 Nettoyage du panier filtre

Ill. 12: Panier filtre

Le panier filtre doit être nettoyé régulièrement.

ATTENTION

Absence de panier filtre

Forte usure de la pompe/du groupe motopompe !

▷ La pompe/le groupe motopompe ne doit jamais fonctionner sans le panier filtre !

▷ Veiller à bien placer le panier filtre.

1. Dévisser le couvercle transparent.

2. Retirer le panier filtre.

3. Ouvrir le panier par moitié.

4. Démonter le tube central si nécessaire.

5. Nettoyer les pièces.

6. Remettre le tube sur une moitié du panier filtre.

7. Refermer le panier filtre.

8. Remonter le panier filtre dans le corps de pompe en prenant garde à sa position correcte. (indexage)

9. Pousser le panier filtre à fond dans le corps.

10. Faire un appoint d’eau dans le corps de pompe si nécessaire.

11. Examiner le joint sur le couvercle et le remplacer s’il est endommagé.

12. Remonter le joint sur le couvercle et revisser le couvercle jusqu’en butée.

8 Incidents : causes et remèdes

8 Incidents : causes et remèdes

AVERTISSEMENT

Travaux inappropriés en vue de supprimer des dysfonctionnements Risque de blessures !

▷ Pour tous les travaux destinés à supprimer les dysfonctionnements, respecter les consignes de la présente notice de service et/ou de la documentation du fabricant des accessoires concernés.

Pour tous les problèmes non décrits dans le tableau ci-dessous, s'adresser au Service KSB.

Tableau 7: Remèdes en cas d’incident

Problème Cause possible Remèdes1)

Le moteur ne démarre pas. Disjoncteur de protection du moteur défectueux ou mal calibré.

Contrôler.

La tension du réseau est correcte mais la tension aux bornes du moteur est trop faible.

Refaire la ligne d’alimentation du groupe en augmentant suffisamment la section des fils.

Le moteur est mal branché. Respecter le schéma électrique.

La pompe ne s’amorce pas. Hauteur d’aspiration trop élevée. Réduire la hauteur d’aspiration.

Remplissage insuffisant du corps de pompe et de la tuyauterie d’aspiration.

Compléter le remplissage.

Entrée d’air au couvercle transparent. S’assurer que le joint est bien en place et convenablement serré.

Entrée d’air à la tuyauterie d’aspiration.

Vérifier l’étanchéité de la tuyauterie d’aspiration. S’assurer qu’il n’y a pas une contre-pente formant une poche d’air.

Sens de rotation inversé (moteur triphasé).

Contrôler le raccordement électrique.

Vannes d’aspiration et de refoulement fermées complètement ou

partiellement.

Ouvrir les vannes au maximum.

Caractéristiques hydrauliques insuffisantes.

Sens de rotation inversé (moteur triphasé).

Contrôler le raccordement électrique.

La hauteur manométrique totale est inférieure à celle prévue.

Prévoir un groupe de caractéristiques supérieures ou diminuer les pertes de charge.

Le filtre est complètement ou partiellement obstrué.

Nettoyer le panier filtre.

Pertes de charge trop importantes dans les tuyauteries.

Diminuer les pertes de charge (augmenter le diamètre des tuyaux, réduire le nombre de coudes).

Entrée d’air à l’aspiration. Vérifier l’étanchéité de la tuyauterie d’aspiration.

Fuite à la garniture mécanique. Garniture mécanique défaillante. Vérifier et remplacer tous les éléments de la garniture mécanique.

Déclenchement de la protection du moteur.

Pompe bloquée. Vérifier que la pompe tourne librement

à la main.

La pompe ne tourne pas. Vérifier la ventilation du local.

Le moteur tourne sur 2 phases (moteur triphasé).

Contrôler le raccordement électrique.

Sens de rotation inversé (moteur triphasé).

Contrôler le raccordement électrique.

1) Isoler la pompe avant d’intervenir sur les pièces sous pression. Débrancher la pompe de l’alimentation électrique et la laisser refroidir.

8 Incidents : causes et remèdes

Problème Cause possible Remèdes1)

Déclenchement de la protection du moteur.

Trop grande chute de tension. Augmenter la tension ou augmenter la section des fils.

9 Documents annexes

9 Documents annexes

9.1 Vue éclatée avec liste des pièces détachées

(160)

1x(412.01) 2x(412.02) 1x(412.03) 1x(412.04) 2x(912.1) (837)

Tableau 8: Liste des pièces

Repère Désignation Repère Désignation

101 Corps de pompe 81-23 Béquille

160 Couvercle 81-59 Stator

171 Diffuseur 81-93 Disjoncteur

173 Flasque d’appui de

diffuseur

818 Rotor

230 Roue 831 Hélice ventilateur

321 Roulement à billes 833 Boîte à bornes

412.01 Joint de couvercle 837 Condensateur

433 Garniture mécanique 99-9 Visserie et joints

745 Panier filtre

9 Documents annexes

9.2 Schéma de connexion Tailles 6 E, 8 E, 12 E, 14 E et

18 E

L1 L2 L3 L1 L2 L3

230 V 400 V

3 ~

White (U1) Green (W2) U2-V2-W2

Purple (W1) Blue (V2) White (U1) Red (V1) Purple (W1)

Red (V1) Black (U2)

230 V

1 ~

L N

Ill. 14: Schéma de connexion (tailles 6 E, 8 E, 12 E, 14 E et 18 E) Tailles 22 E et 24 E

Ill. 15: Schéma de connexion tailles 22 E et 24 E

10 Déclaration UE de conformité

10 Déclaration UE de conformité

Constructeur : KSB S.A.S.

128, rue Carnot, 59320 Sequedin (France) Par la présente, le constructeur déclare que le produit :

Filtra N (E, 1~)

Numéros de série : 2019w01 à 2020w52

▪ est conforme à toutes les exigences des directives suivantes dans la version respective en vigueur : – Pompe / groupe motopompe : directive 2006/42/CE « Machines »

De plus, le constructeur déclare que :

▪ les normes internationales harmonisées suivantes ont été utilisées : – ISO 12100

– EN 809

– EN 60034-1, EN 60034-5/A1 – EN 60335-1/A1, EN 60335-2-41

Personne autorisée à constituer le dossier technique : Frank Obermair

Chef de projet technique Développement Systèmes de pompage et Entraînements KSB SE & Co. KGaA

Johann-Klein-Straße 9

67227 Frankenthal (Allemagne)

La déclaration UE de conformité a été créée :

Frankenthal, le 01/01/2019

Joachim Schullerer

Responsable Développement Systèmes de pompage et Entraînements KSB SE & Co. KGaA

Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal

11 Déclaration UE de conformité

11 Déclaration UE de conformité

Constructeur : KSB S.A.S.

128, rue Carnot, 59320 Sequedin (France) Par la présente, le constructeur déclare que le produit :

Filtra N (D, 3~)

Numéros de série : 2019w01 à 2020w52

▪ est conforme à toutes les exigences des directives suivantes dans la version respective en vigueur : – Pompe / groupe motopompe : directive 2006/42/CE « Machines »

De plus, le constructeur déclare que :

▪ les normes internationales harmonisées suivantes ont été utilisées : – ISO 12100

– EN 809

– EN 60034-1, EN 60034-5/A1

Personne autorisée à constituer le dossier technique : Frank Obermair

Chef de projet technique Développement Systèmes de pompage et Entraînements KSB SE & Co. KGaA

Johann-Klein-Straße 9

67227 Frankenthal (Allemagne)

La déclaration UE de conformité a été créée :

Frankenthal, le 01/01/2019

Joachim Schullerer

Responsable Développement Systèmes de pompage et Entraînements KSB SE & Co. KGaA

Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal

12 Déclaration de non-nocivité

12 Déclaration de non-nocivité

Type : ...

Numéro de commande /

Numéro de poste2): ...

Date de livraison : ...

Application : ...

Fluide pompé2): ...

Cocher ce qui convient2):

corrosif comburant inflammable explosif dangereux pour la santé

R

très dangereux pour la santé

toxique radioactif dangereux pour

l'environnement

non nocif

Raison du retour2) : ...

Remarques : ...

...

Le produit / l'accessoire a été vidangé avec soin avant l'expédition / la mise à disposition et nettoyé tant à l'extérieur qu'à l'intérieur.

Par la présente, nous déclarons que ce produit est exempt de substances chimiques, biologiques et radioactives dangereuses.

Dans le cas de pompes à entraînement magnétique, l'unité de rotor intérieur (roue, couvercle de corps, support de grain fixe de butée, palier lisse, rotor intérieur) a été enlevée de la pompe et nettoyée. En cas de non-étanchéité de la cloche d'entrefer, le rotor extérieur, la lanterne de palier, la barrière de fuite et le support de palier / la pièce intermédiaire ont été également nettoyés.

Dans le cas de pompes à rotor noyé, le rotor et le palier lisse ont été enlevés de la pompe pour être nettoyés. En cas de non-étanchéité de la chemise d'entrefer du stator, il a été vérifié si du fluide pompé a pénétré dans la chambre statorique et, si c'est le cas, celui-ci a été évacué.

Par la suite, il n'est pas nécessaire de respecter des mesures de sécurité particulières.

Il est impératif de respecter les mesures de sécurité suivantes relatives aux fluides de rinçage, aux liquides résiduaires et à leur évacuation :

...

...

Nous assurons que les renseignements ci-dessus sont corrects et complets et que l'expédition se fait suivant les dispositions légales.

... ... ...

Lieu, date et signature Adresse Cachet de la société

2) Champs obligatoires

Index Droits à la garantie 6

E

Commande de pièces de rechange 27 Incidents

Commande de pièces de rechange 27 Pièces de rechange 27

R

Remise en service 21 Remontage 25

Respect des règles de sécurité 8 Retour 10

KSB S.A.S.

128, rue Carnot • 59320 Sequedin (France)

2127.81/09-FR

Dans le document Filtra N Notice de service / montage (Page 21-0)

Documents relatifs