• Aucun résultat trouvé

Partie I : CONSIDERATIONS THEORIQUES ET METHODOLOGIQUES

CHAPITRE 2: CONSIDERATIONS THEORIQUES ET METHODOLOGIQUES

3. Transcription du discours en interaction

3 . 1. Transcription orthographique et structuration thématique des différents débats

En analyse conversationnelle, la transcription des données collectées est une étape cruciale du travail, car la difficulté ici contrairement à ceux qui procèdent à des transcriptions verbatim, réside en la nécessité de mettre par écrit non seulement ce qui est dit dans l’audio ou la vidéo mais aussi comment cela est dit. Il est donc important pour l’analyste ou le chercheur de trouver la meilleure méthode pour rendre son corpus accessible à un public non-initié tout en gardant les indices intonatifs et paralinguistiques indispensables pour la fidélité de ses résultats. Dans ce processus, notre tâche a partiellement été soulagée grâce à la disponibilité des transcriptions orthographiques des débats présidentielles de la campagne 2016 sur le site officiel des débats présidentiels des Etats-Unis (http://www.presidency.ucsb.edu/debates.php).

Avoir accès à ces transcriptions nous a largement facilité la tâche en nous permettant de gagner du temps même s’il est vrai qu’on ne saurait se fier entièrement à celles-ci, dans la mesure où elles ne prennent pas en compte les unités pertinentes de l’oral. Elles nous ont néanmoins permis d’avoir de la matière brute sur laquelle travailler. L’extrait suivant est une illustration de la différence entre les deux transcriptions, la seconde prenant en compte les unités de l’oral, principalement les pauses et l’intensité.

CLINTON: Well, let's stop for a second and remember where we were eight years ago. We had the worst financial crisis, the Great Recession, the worst since the 1930s. That was in large part because

76 of tax policies that slashed taxes on the wealthy, failed to invest in the middle class, took their eyes off of Wall Street, and created a perfect storm. (Transcription orthographique)

Extrait 11 : CJ_ tax_policies

1 Clinton ↓well (0.380) ↑let's stop (0.210) for a second ↓and (0.320) remember where we ↓were (0.385) eight years ↓ago (0,571).

2 ↑we had the worst financial crisis the Great Recession the worst since the nineteen ↓thirties (0,668).

3 ↑that was in large ↓part because of tax policies that slashed taxes on the wealthy (0.660) ↑failed to invest in the middle class (0,350)

took their eyes off of Wall ↑Street (0,350) ↓and created a perfect ↓storm (0,542).

La transcription orthographique des talkshows a été beaucoup plus fastidieuse dans la mesure où nous étions obligés d’écouter les audios à maintes reprises pour en faire une transcription manuelle. La principale difficulté a résidé dans le fait que certains passages étaient inaudibles à cause des rires de la foule ou des locuteurs eux mêmes. Cette phase nous a donc pris un peu plus de temps.

La deuxième étape après celle de la transcription orthographique a consisté à découper le corpus en fonction des thématiques abordées. Ceci s’est fait principalement au niveau des débats présidentiels. En effet nous n’avons pas strictement respecté la structuration thématique telle qu’elle a été faite par les modérateurs des différents débats. Nous expliquons ceci par le fait que certaines interventions ou parties ne cadraient pas avec nos objectifs. Aussi, il n’est pas conseillé de travailler sur des longs corpus sans les organiser en section pour faciliter leur traitement et leur analyse. Dans cette logique, nous avons donc pour des besoins de facilitation d’analyses, divisé notre corpus en 15 sous thèmes.

« Creating jobs » : Ici il est question du débat sur la politique de création d’emploi proposée par les différents candidats, sur la dette nationale et les erreurs qui ont eu une incidence sur les emplois dans le pays.

« Taxes » : Le débat qui oppose les deux candidats ici concerne les impôts. Donald Trump propose la réduction des impôts pour les riches propriétaires des sociétés dans le but selon lui de ramener les capitaux dans le pays. Hillary Clinton de son côté propose le contraire.

77

« On race » : Dans cette partie la question raciale ainsi que les mesures mises sur pieds pour lutter contre la criminalité dans les villes ont été débattues. La résolution « Stop and frisk50 » a reçu une attention particulière car pour Hillary Clinton cette résolution est à tête chercheuse et vise principalement les noirs et les hispaniques. Donald Trump a aussi été interrogé sur les fausses allégations qu’il a émises sur la non-citoyenneté du président Barack Obama.

« Securing America » aborde les questions de sécurité intérieures et surtout les stratégies proposées par les différents candidats pour lutter contre le terrorisme islamique principalement Daesh. La discussion a également porté sur la possible attaque cybernétique de la Russie dans le pays.

« On Hillary » : Ici Donald Trump attaque Hilary Clinton sur sa capacité à gouverner en prétextant qu’elle n’a pas l’étoffe d’un leadeur et que par conséquent elle ne saurait présider aux destinées d’une nation vu les enjeux. La discussion à ce propos a été très houleuse avec des échanges de mots très durs.

« On the constitution and the Supreme Court » aborde les questions liées principalement au deuxième amendement51 et à l’avortement. Hilary Clinton pense que le deuxième amendement doit être revisité car malgré son importance il contribue à accroitre l’insécurité, contrairement à Donald Trump qui pense le contraire. Les deux candidats s’opposent ici également sur la question de l’avortement, Donald Trump est pro-vie, donc contre l’avortement, tandis qu’Hilary Clinton pense que c’est une question dont le choix incombe aux femmes concernées et aux familles.

« On immigration » traite des questions d’immigration. Ce qui oppose principalement les deux candidats c’est la gestion des frontières et principalement celle d’avec le Mexique. Donald Trump propose la construction d’un grand mur qui pourra limiter l’immigration clandestine et surtout stopper le trafic de drogue. Il est également pour le rapatriement de ceux qui entrent illégalement dans le pays. Hillary Clinton quant à elle, propose la mise en place d’une procédure de régularisation pour les immigrés mais reste floue sur sa politique migratoire

50Cette méthode permettait aux policiers new-yorkais de contrôler, de palper et de fouiller toute personne

« raisonnablement » soupçonnée d’avoir commis ou d’être sur le point de commettre un crime.

51Le deuxième amendement de la Constitution des États-Unis d’Amérique reconnait la possibilité pour le peuple américain de constituer une milice (« bien organisée ») pour contribuer « à la sécurité d'un État libre », et il garantit en conséquence à tout citoyen américain le droit de porter des armes.

78 et trouve le moyen d’éviter les questions dans ce sens en créant une digression sur l’éventuelle attaque cybernétique de la Russie.

« On Economy » aborde le débat sur le projet économique des deux candidats, chacun donnant des arguments pour soutenir le sien et aussi pour discréditer celui de son adversaire.

« Fitness to be president » : Il est question ici pour les candidats de débattre sur leur capacité à gouverner le pays. C’est l’une des parties qui a véritablement été tendue en termes d’échanges de mots durs.

« On foreign hotspots » : Dans cette partie du débat, chaque candidat présente son plan et sa vision de la politique étrangère des Etats-Unis. La politique américaine concernant la guerre en Syrie divise les deux candidats.

« On the national debt » présente la discussion des deux candidats sur la dette nationale et sur leurs stratégies pour la faire baisser.

« Hillary talks hot topics » : Il s’agit ici d’un talkshow dans lequel Hilary Clinton échange avec Ellen sur ses motivations pour la présidence, et sur plusieurs autres thèmes dont la violence dans les villes.

« Hillary gets candid about debate drama » : Dans cette deuxième émission de talkshow, Hillary Clinton et Ellen échangent sur le troisième débat, sur les invectives de Donald Trump pendant celui-ci et sur sa façon peu conventionnelle de débattre.

« Donald Trump clarifies his relationship » : Il est question ici de la conversation entre Jimmy Fallon et Donald Trump pendant laquelle ce dernier réfute sa supposée relation avec Vladimir Poutine. Il parle également de sa préparation pour le premier débat présidentiel.

« Donald trump talks media polls » : Donald Trump échange avec Jimmy Fallon sur sa campagne, ses motivations et sur les sondages en cours.

3 . 2. La segmentation du corpus

3. 1. 1. La question du choix l’unité de base

L’une des étapes fondamentales dans le traitement des données orales réside dans le choix de l’unité d’analyse pour la segmentation du corpus. En effet, Il est important pour

79 le chercheur de choisir l’unité qui sied le plus à l’analyse qu’il veut faire et ce en fonction de ses objectifs, car le choix de celle-ci a une influence certaine sur ses résultats. Nous entendons par unités d’analyses les petits segments qui constituent le discours. Comme le précisent Simon et Degand (2011), « le discours est hiérarchiquement structuré : un fragment de discours est composé d’un ensemble de segments plus petits reliés les uns aux autres d’une manière cohérente », et c’est justement au niveau de la définition de ce qui constitue ces segments que se situe la divergence d’approches entre les chercheurs. L’unité d’analyse dépend en principe du cadre théorique sur lequel repose l’étude qui sera menée. Hansen (1998) dans cette optique regroupe les potentielles unités d’analyse du discours en trois grands groupes, notamment les unités formelles (la phrase, la proposition, le tour de parole, le groupe intonatif et l’énoncé), les unités sémantiques et les unités actionnelles (les actes de langage et les actes communicatifs).

Simon et Degand (2011) donnent une classification des unités de segmentation en fonction des deux principales approches adoptées par les chercheurs ; l’approche structurale qui « conçoit le discours comme un objet hiérarchiquement structuré et donne la priorité à la représentation de la structure (sémantique) du discours », et l’approche interactionnelle qui « accorde davantage d’importance à l’aspect interactionnel du discours et à son déroulement dynamique ».

Notre analyse traitant à la fois des questions intonatives et discursives, nous avons adopté l’approche interactionnelle car celle-ci prend en compte à la fois le contexte syntaxique, prosodique et discursif dans lequel est produit le discours. Nous appuyant sur l’Analyse Conversationnelle, nous avons choisi de segmenter notre corpus en Turn Constructional Units (TCU). Dans la prochaine partie nous définirons la TCU et présenterons la méthodologie de segmentation de notre corpus en montrant en quoi la TCU convient le mieux à l’étude que nous ferons des MD. Il serait important de mentionner que pour faciliter l’analyse intonative des MD dans le corpus nous avons segmenté les différentes TCUs en unités intonatives.

3. 1. 2. La segmentation du corpus en Turn Constructional Unit 3 . 2 . 2 . 1 Définition de la TCU

Selon Sacks et al. (1974), le tour de parole est constitué d’unités appeleés TCUs (unité de construction de tour). Celles-ci, selon eux, peuvent être des phrases, des propositions, des locutions, des mots ou tout simplement des particules délimitées principalement par la syntaxe ou dans certains cas par la prosodie. Elles constituent donc un tour complet et annoncent possiblement un changement de locuteur (Schegloff 1996). Ce point de vue n’est pas partagé

80 par Ford et Thompson (1996) pour qui, contrairement à Sacks, la syntaxe ne saurait être considérée comme un indicateur fiable de la fin d’une TCU car dans l’interaction, c’est principalement grâce aux facteurs intonatifs et pragmatiques qu’un interlocuteur peut identifier une TCU comme possiblement achevée. Dans la même lancée, Haselow (2015 p. 162) propose la définition suivante :

« A TCU is a unit of talk that is intonationally completed (a unit produced under a coherent intonation contour with a terminal pitch pattern) and pragmatically completed (representing an identifiable conversational activity). It may, optionally, also be syntactically completed (representing a clause or clause complex, i.e. units with a subject-predicate structure) ».

En Analyse Conversationnelle, la fin de la TCU est le point idéal pour la possible transition avec le prochain locuteur. Sacks et al. (1974) désignent ce moment comme étant la Transition Relevance Place (TRP). Toutefois, dans le cours de la conversation la TRP n’est pas toujours respectée car le locuteur peut décider de garder la parole au moment où il donnait l’impression d’avoir fini. Il est également possible que son interlocuteur qui est censé la prendre décide de ne pas le faire ou fait signe à l’autre de continuer. Dans de telles situations, les locuteurs font appel à d’autres ressources interactionnelles pour continuer leur tour. Schegloff (1996) et Ford et al. (2002) désignent de telles ressources comme étant des incréments c’est-à-dire des extensions que les locuteurs ajoutent à leur tour alors que celui-ci donnait l’impression d’être complet sur les plans prosodiques, syntaxiques et pragmatiques. Selon Ford et al. (2002), les incréments peuvent être constitués des syntagmes nominaux ou prépositionnels, ou encore de propositions subordonnées généralement introduites par un morphème de subordination.

Dans cette logique, les incréments sont des unités dites micro-grammaticales52 car ils sont constitués d’éléments qui partagent entre eux des relations de hiérarchisations internes et de dépendance morphosyntaxique. Il convient toutefois de préciser que les incréments peuvent dans certains cas, comme nous le verrons dans les chapitres suivants, n’être constitués que de mots, de MD ou d’adverbes. On parlera donc dans ce cas de constituants « extra-clausal53 » pour designer ces éléments qui interviennent au-delà de la phrase du point de vue de la grammaire traditionnelle (Dik, 1997).

52 Nous y reviendrons largement dans le chapitre 4 dans le cadre de notre analyse de la syntaxe des MD.

53 Ou extra-propositionnels

81 L’extrait suivant, tiré de notre corpus illustre les notions de TRP et d’incréments.

F0 montante

F0 descendante

(0.0) Durée d’une pause silencieuse . Contour final descendant d’une TCU

Extrait 12: D_OC_Roe V Wade

1 Trump: ↑well I think it’s terrible↓ (0,120) if you go with what Hillary is saying↓ (0,015).

2 ↓in the ninth (0.050) month you can (0,190) ↑take (0.150) the baby and ↑rip (0.380) the baby (0,280) out of the ↑womb (0.290) of the ↓mother (0,611) just prior to the birth (0.110) of the ↓baby (0,545).

3 ↓now (0,240) ↑you can say that that’s okay (0,600)

↓and Hillary can say (0,100) that that’s ↓okay (0,172) but it’s not okay with (0,670) me (0,676).

4 ↓because based on what she’s saying and based on where she’s going ↓and where she’s ↑been ↓you can ↑take (0,150) the baby and rip the (0.050) baby out of the womb (0.400) in the ninth (0.070) month (0.590) on the (0.050) final

↓day (0,704)

5 ↓and that’s not acceptable (0,111).

6 Clinton: ↓well that is not what happens in these ↓cases (0,047).

7 ↓and using that (0,120) kind of (0,520) erm scare rhetoric is just terribly unfortunate↓ (0.519).

La première observation que nous pouvons faire de cet extrait est que chaque tour de parole est constitué de plusieurs TCUs (05 pour Trump et 02 pour Clinton) et de plusieurs TRPs.

Dans la TCU 2 nous pouvons identifier un cas d’incrément, notamment le syntagme adverbial

« just prior to the birth of the baby ». En effet, la phrase composée « in the ninth month you can take the baby and rip the baby out of the womb of the mother » qui est déjà complète sur le plan syntaxique, l’est davantage sur le plan intonatif avec la chute d’intensité au niveau de la dernière syllabe de « mother » suivie d’une pause silencieuse, mais aussi sur le plan pragmatique car le message véhiculé par cette unité est complet. Malgré le fait que ces trois indices signalent la possible fin de la TCU et de ce fait une TRP, Trump rallonge l’unité. La difficulté à ce niveau

82 réside dans l’identification de la TRP finale par le locuteur qui est censé prendre la parole. On se serait par exemple attendu à ce que Clinton prenne la parole à la fin de l’extension « just prior to the birth of the baby » car la syntaxe, l’intonation et même la pause à la fin de la TCU signalent bien la possibilité d’une TRP. Qu’est ce qui permet à Clinton d’identifier la fin de la TCU 5 comme TRP final ? Clayman (2012) essaye d’apporter une réponse en mentionnant le fait que chaque interlocuteur dans l’interaction anticipe la fin de la TCU en fonction de plusieurs facteurs liés au contexte.

« The completion of a TCU, and hence the opening of a TRP, is not only marked upon its occurrence, but is also projected in advance through various practices that are understood in context as foreshadowing that the turn-in-progress may be winding down ».

(Clayman 2012)

Il apparait donc que chaque interlocuteur à la possibilité d’anticiper sur la fin d’une TCU avant même que celui qui a la parole n’y arrive et ce grâce aux facteurs syntaxiques, prosodiques, pragmatiques et mimo-gestuels (Ford et Thompson 1996 ; Selting1996a, 2000 ; Clayman 2012).

Notons que l’anticipation dont il est question ici est également possible grâce aux éléments liés au traitement cognitif du langage dans la mesure où il existe un décalage temporel nécessaire entre la perception d’une TCU et le fait de mettre en place un contenu de prise parole. En effet, comme nous le verrons dans la suite de notre travail, les interlocuteurs construisent des projections mentales dans le but d’anticiper et de précalculer les possibles trajectoires de leurs interventions. Celles-ci jouent un rôle important que ce soit dans la prise de parole, dans la gestion et dans la clôture du tour de parole.

Nous allons dans la suite de notre travail appliquer ces éléments à la segmentation de notre corpus en TCUs.

3 . 2 . 2 . 2 La segmentation du corpus en TCU

Pour segmenter notre corpus en TCUs nous avons pris en compte les paramètres présentés par Ford et Thompson (1996), et Selting (2000) à savoir la syntaxe, la prosodie, la sémantique et la pragmatique. Dans l’extrait n°3 la TCU est délimitée par la syntaxe car la condition introduite par if serait inachevée sans la proposition do your best. C’est également le cas dans l’exemple (4) dans lequel Clinton parle de l’inexpérience de Trump en utilisant la conjonction de subordination « as soon as » qui introduit une série de propositions subordonnées avant de chuter sur la proposition principale he can talk to me about stamina.

83 Extrait 13 TS-believing in yourself

Clinton

1 and you just (0.230) you know if you believe in what you're doing (0.014) and you (0.080) think you can make a difference you get up every day (0.400) do your best (0.026).

Extrait 14: D-Hillary’s stamina Clinton:

well (1.060) as soon as he travels to 112 countries and negotiates (0.610) a peace deal a cease-fire a (0.700) release of dissident an opening of new opportunities in nations around the world or even spends 11 hours testifying in front of a congressional committee he can talk to me about stamina (0.300).

Comme le précise Clayman (2012), la syntaxe joue certes un rôle important dans la délimitation des TCU mais elle est insuffisante dans la mesure où une phrase ou une proposition peut être syntaxiquement complète mais prosodiquement inachevée. Selting (2000) explique ce phénomène en ces termes:

« If the speaker deploys continuing prosodic devices in order to contextualize continuation of the unit under-production for another clausal or phrasal expansion, then this expansion is indeed displayed as an expansion of the same unit beyond its prior possible syntactic completion point» Selting (Op.cit.).

Dans l’extrait suivant, Trump émet le souhait de construire un mur dans le cadre de sa politique contre l’immigration clandestine. Cette TCU peut avoir plusieurs structures syntaxiques complètes pouvant être de potentiels TRPs (↓now i want to build the ↑wall/ we need the ↓wall), toutefois la F0 à 140 Hz au niveau du premier « wall » et l’intensité à 76,82 dB indiquent que Trump n’a pas fini son tour et qu’il souhaite enchainer avec la prochaine unité intonative we need the wall.

Extrait 15 : D_building the wall Trump

1 ↓now I (0.620) want to build the ↑wall (0.471) we need the ↓wall (0.323)

84 Nous avons également pris en compte les éléments liés au contenu sémantique et au contexte de production de l’énoncé. Comme le mentionnent Selting (2000) et Clayman (2012), la syntaxe et la prosodie ne sauraient être les seuls critères d’identification des TCUs car les éléments liés au contexte de production de l’énoncé influencent la construction et l’enchainement des tours. Dans l’extrait 16, Clinton énumère les actions qui peuvent être menées pour relever l’économie aux Etats-Unis. Ainsi, toutes les actions qui sont introduites

84 Nous avons également pris en compte les éléments liés au contenu sémantique et au contexte de production de l’énoncé. Comme le mentionnent Selting (2000) et Clayman (2012), la syntaxe et la prosodie ne sauraient être les seuls critères d’identification des TCUs car les éléments liés au contexte de production de l’énoncé influencent la construction et l’enchainement des tours. Dans l’extrait 16, Clinton énumère les actions qui peuvent être menées pour relever l’économie aux Etats-Unis. Ainsi, toutes les actions qui sont introduites