• Aucun résultat trouvé

Synthèse des différents objets linguistiques apparentés aux pragmatèmes

Partie 3 Analyse des données

2. Les concepts apparentés aux pragmatèmes

2.5. Synthèse des différents objets linguistiques apparentés aux pragmatèmes

Au cours de cette description des objets apparentés aux pragmatèmes nous avons pu constater plusieurs points de convergence et de divergence. Concernant les points de similarité entre ces différents objets linguistiques, nous constatons que de manière générale, ils constituent des phraséologismes pragmatiques fortement idiomatiques, généralement polylexicaux et syntaxiquement autonomes, et sont dotés d’un sens qui se spécialise en contexte. Par ailleurs, nous remarquons que dans bien des cas, les différents

34

objets linguistiques évoqués relèvent du registre familier dans leur norme d’usage et sont fréquemment utilisés dans la conversation quotidienne. Il semble que ces expressions occupent certaines fonctions pragmatiques dans la communication et influent sur l’interaction entre les participants. Enfin, les structures que nous avons évoquées sont pour la plupart figées pragmatiquement, en ce sens qu’elles ne sont pas sélectionnées en fonction de leur contenu propositionnel, mais en fonction d’un contenu pragmatique spécifique à exprimer. Le contenu de ces phraséologismes à fonction pragmatique n’est donc pas généré de manière consciente par le locuteur, mais sélectionné en bloc afin de répondre à un besoin communicatif déterminé.

En ce qui concerne les points de divergence principaux, il nous semble que la caractéristique de contrainte d’usage liée au contexte constitue la différence la plus saillante entre les différents objets linguistiques. Cette rapide description des différents objets linguistiques apparentés aux pragmatèmes a soulevé beaucoup d’interrogations concernant ce que constitue la contrainte du contexte. Il nous est apparu qu’en fonction de la définition proposée par chaque chercheur, deux types de contraintes se manifestaient : la contrainte d’usage et la contrainte du sens. Ces deux contraintes sont d’après nous deux dimensions de ce lien particulier qu’entretiennent les phraséologismes pragmatiques avec leur contexte d’emploi. Ainsi, les objets linguistiques tels que les clichés linguistiques ou les ALS semblent ne pas être contraints dans leur emploi par le contexte, mais contraints dans leur sens lorsqu’ils sont utilisés dans un contexte particulier. Ils ne sont pas indispensables pour mener l’objectif interactionnel à son terme. Les phrases situationnelles quant à elle se déclenchent lorsqu’un événement survient dans la situation d’énonciation (nature événementielle) alors que les pragmatèmes sont quasi obligatoires dans des situations prototypiques d’emploi bien définies – c’est-à-dire un usage socialement institué –, leur omission entraîne bien souvent un bris de rituel (cf. Dostie 2017). L’énoncé lié est déclenché par le contexte, mais semble moins contraint que les pragmatèmes, son omission n’empêchant en rien la continuité de l’interaction. Tout comme Kauffer (2017, 2018), nous pensons qu’il y a là plusieurs degrés de contraintes au contexte dont nous pensons qu’il serait souhaitable de rendre compte plus précisément. Les autres critères où ces différents objets linguistiques semblent diverger sont le critère de compositionnalité, le figement morphosyntaxique et l’expressivité.

Nous pouvons donc conclure en disant que tous ces objets semblent très proches dans leur définition et dans leur fonctionnement pragmatique et interactionnel. La question de la catégorisation de ces objets linguistiques reste donc entière. En effet, avec l’émergence de nombreux autres types de phraséologismes pragmatiques se pose le problème de l’inflation terminologique et donc des difficultés de classification qui semblent complexifier la définition du phénomène des phraséologismes à fonction pragmatique. Le tableau ci-après propose une vision synthétique des différents objets linguistiques étudiés jusqu’à présent :

Dénomination Auteur Définition Exemples (ex) et contre-exemples (nex) Mono/polylexi calité Variation diamésique

Compositionnalité Syntaxe Type de figement

Pragmatèmes Mel’čuk (1995,

2001, 2013) - Phrasème contraint dans son emploi par la situation d’énonciation

- Compositionnel et polylexical

- Autonome sur le plan syntaxique

- Écrit et oral

Ex : Bonne nuit !

---

Nex : Ça va pas

la tête ? Polylexical Oral Écrit Compositionnel Phrases autonomes Morphosyntaxique Pragmatique Pragmatèmes sens large Fléchon et Al.

(2012) - Sens large : énoncé non libre contraint par la situation d’énonciation, polylexical et

compositionnel - Autonome sur le plan

syntaxique

- Prise en compte des paramètres interactionnels et

- Privilégie l’oral, mais n’exclue pas l’écrit

Ex : Allô !

---

Nex: L’heure est

grave ! Poly et monolexical Oral Écrit Compositionnel et non compositionnel Idem Idem

Énoncé lié Fónagy (1982) - Sens pragmatique lié à une situation

- Pas contraint dans son emploi par la situation d'énonciation

- Fonction expressive (affect)

Ex : Ça va pas la tête ! / C’est le pied ! --- Nex: peinture fraîche

Polylexical Oral Non

compositionnels Peut être intégré au discours ou autonome Pragmatique

ALS Kauffer (2011,

2017) - - Non compositionnelIdiomatique - Fonction expressive - Sens pragmatique en

contexte et lié à un acte du langage (menacer, minimiser etc.)

Ex : La belle

affaire

---

Nex: Bonne nuit !

Polylexical (Kauffer note toutefois quelques exceptions monolexicales)

Oral Généralement non compositionnel Constitue généralement un énoncé à part entière, mais peu parfois s’intégrer au discours : ex. La belle affaire — -> La belle affaire que de garder les enfants Pragmatique Et morphosyntaxique Phrase situationnelle Anscombre

(2012) - Énoncé de nature événementielle, circonstancielle

- Lié à l’énonciation en cours, mais pas contrainte

- Sens en lien avec un évènement survenant dans l’énonciation

Ex : Il y a de

l’eau dans le gaz. ---

Nex : « La séance

est levée ! »

Polylexical Oral Non

compositionnel Prédication syntaxiquement autonome Morphosyntaxique et pragmatique Clichés Polguère (2008,

2016) - Phrasème non libre, présentant forte idiomaticité, non-contraint par le contexte et à valeur générique. Ex : Y a plus de saisons ! Où va la France ? ---

Nex : Tu vas voir

ce que tu vas voir !

Polylexical Oral Compositionnel Énoncés autonomes (clausatifs) Morphosyntaxique (préfabriqué) Figement conceptuel (présémantique profond)

Documents relatifs