• Aucun résultat trouvé

Je pense que la notation de S. Kahane permet de trouver une solution au problème de la description

de bout gwasket

lit. ‘être oppressé’

comme un élément de la valeur de la FL

Real1II ‘non-fonctionnement’

de certains noms dénotant des affections. Comme on l’a vu plus haut, bout gwasket est ressenti

comme actualisant, dans la définiton des noms dénotant des affections, à la fois la composante ‘qui

peut causer une douleur’ et la composante ‘qui peut causer un non-fonctionnement normal (de l’être

vivant)’, l’actualisation de la seconde passant par celle de la première, et cette expression est aussi

ressentie aussi comme un intensifieur du lexème

DROUGIII.1 ‘mal-affection’

et des instances de

droug

III.1

. Sachant donc que la composante ‘qui peut causer une douleur’ est primordiale, je

propose la solution suivante consistant à donner d’abord

Real1I

(= ‘qui peut causer de la douleur’)

qui induit ensuite

Real1II‘non-fonctionnement’ et [Magn + Oper1]

:

(165) DROUGIII.1  ‘mal-affection’  :  Real1I (=> Real1II‘non-fonctionnement’, [Magn + Oper1]) = bout gwasket ‘être (op)pressé’ [get‘avec’ <da‘à’> ART ~]  

En procédant ainsi, on évite de faire croire que bout gwasket pourrait s’employer pour parler d’une

affection intense ou d’une affection telle qu’elle cause un non-fonctionnement normal de l’être

vivant dans le cas où aucune douleur ne serait en jeu.

Cette solution, qui convient pour la description de la combinatoire lexicale de

DROUGIII.1 ‘mal-affection’

, convient également pour un bon nombre d’instances de

DROUGIII.1

, mais pas pour toutes.

Nous en avons un exemple avec l’expression bout gwasket. Bout gwasket d’ur c’hleñved

lit. ‘être oppressé à une maladie’

est une expression correcte ;

RUZELL‘rougeole’

a bien

kleñved

‘maladie’ comme

étiquette sémantique et à ce titre hérite de la composante ‘qui peut causer une douleur’ contenue

dans la définition de

KLEÑVEDI.1

, ou plus précisément dans celle de

DROUGIII.1 ‘mal-affection’

,

drougIII.1 étant l’étiquette sémantique de KLEÑVEDI.1

; et pourtant la cooccurrence de bout

(166) ???Gwasket  on  d’ar  ruzell.  lit.  ‘(Op)pressé  suis  à  la  rougeole.’  ≈  ‘Je  suis  accablé  par  la  rougeole.’  

L’héritage lexical n'est jamais automatique et il est nécessaire de vérifier l'applicabilité de chaque

FL à des instances de la classe. Reprenons l’exemple de

RUZELL‘rougeole’

, qui partage des FL et des

valeurs de FL avec la lexie correspondant à son étiquette sémantique, à savoir

KLEÑVEDI.1

‘maladie’ ; le lecteur de l’article

RUZELL

est renvoyé à l’article

KLEÑVEDI.1

pour prendre

connaissance de ces éléments communs ; mais il n’apparaîtra pas de FL

Real1II ‘non-fonctionnement’

dans la zone de combinatoire lexicale de

RUZELL

, ou si cette FL apparaît, bout gwasket n’en sera

pas donné comme un élément de la valeur.

Comme dans le cas de leun

‘plein’

<gronnet

‘enveloppé’

, ...> vus plus haut (III-3.1.2), il est

envisageable que gwasket soit considéré comme la valeur de la configuration de FL

[Magn + A1]

des lexies dénotant des

DROUGII/V

. N’ayant pas trouvé de syntagme du type X

[‘X’ = ‘être vivant’]―ATTR→

gwasket

―II→L[L = instance de drougII/IV‘mal-douleur/douleur + affection’]

dans mon corpus, je me contente

de considérer l’expression entière bout gwasket

lit. ‘être oppressé’

. Il en ira de même pour les

expressions bout gwallgaset

lit. ‘être mal.traité’

, bout gwallaozet

lit. ‘être malmené’

, etc.

Remarque. Je traduis gwallgaset lit. ‘maltraité’ en (161)b-d plus haut et dans d’autres exemples par ‘accablé’. Cette glose n’est pas satisfaisante dans le cas de (161)b, par exemple, car je ne crois pas qu’on puisse dire être accablé par le cancer en français. Il est intéressant de noter que dans cette langue, au contraire du breton, il ne semble pas exister d’expression actualisant à la fois la composante ‘qui peut causer de la douleur’ et ‘qui peut causer un non-fonctionnement’ en cooccurrence avec des noms dénotant des affections. Je glose gwasket

par ‘accablé’ en jouant sur le fait qu’on peut dire accablé de douleur et accablé de verrues, conscient du fait qu’il s’agit d’un pis-aller.

Description dans la zone de combinatoire lexicale de

DROUGII ‘mal-douleur’

,

DROUGIII.1 ‘mal-affection’

,

DROUGIV‘mal-douleur + affection’

et des instances de ces lexèmes :

(167) a.  DROUGII  ‘mal-douleur’  :  Real1 (=> [Magn + Oper1]) = bout gwasket ‘être (op)pressé’ [get‘avec’ <da

‘à’> ART ~]  

b.DROUGIII.1  ‘mal-affection’  :  Real1I (=> Real1II‘non-fonctionnement’, [Magn + Oper1]) = bout

gwasket ‘être (op)pressé’ [get‘avec’ <da‘à’> ART ~]  

c.DROUGIV  ‘mal-douleur + affection’:  Real1 (=> [Magn + Oper1]) = bout gwasket ‘être (op)pressé’ [get

‘avec’ <da‘à’> ART ~]  

2) Na herzel lit. ‘ne pas tenir’

Il s’agit d’une locution,

˹NA HERZEL˺ ‘ne pas tenir, ne pas supporter’.

Un individu qui ne « supporte pas

(un mal) » est un individu qui ne peut pas fonctionner normalement du fait de ce mal. Nous en

avons un exemple d’emploi, en combinaison avecc

DROUGII‘mal-douleur’

dans la phrase suivante :

(168) ‘Harzan   ket   get   an   drougII.  lit.   ‘’Tiens.moi   pas   avec   le   mal-­‐‑douleur’   ≈   ‘Je   ne   supporte   pas   cette  

douleur.’  JS  

On la retrouve, en cooccurrence avec

DROUGIV ‘mal-douleur + sensation’

, dans les exemples

ci-dessous :

`INQa Ynek_/7+k("1k$"1k+k!/,2$,DIVkfUk!e#12l9l"'0#n(#n13'1n.*#',n"#n"-3*#301Yn*'2Ynd ne'#,1Y+-'n.1n 4#!n*#1n+36nhZn!e#12l9l"'0#n(#n13'1n.*#',n"#n"-3*#301Yen&n

Y"1k _%/7"k ("1k ("+k $"1k +k !/,2$IVi!"+1Tk*'2Yn d'1n d2#,'2n .1n .*31n 4#!n *#n +*l"#,21Yen Sn d'1n '*n 1-3$$0'2n"<1-0+'1n<,-0+<+#,2n"e3,n+*n"#n"#,21Yen&n

!Y_/7+k ("1k $"1k +k !/,2$IVi,27")),DTk*'2Yn de'#,1Y+-'n .1n 4#!n *#n +*l -736Yen Sn de'n 3,n +*n "#n 4#,20#n!0 ',<Yen*n

@OO@@SKM@NNDJI@NOG<Q<G@PM?@G<#)

Real1

?@

!/,2$II

wH<G?JPG@PMx

@O?@NG@SaH@N?`IJO<IOPI@

N@IN<ODJI?JPGJPM@PN@?JIO

!/,2$IV

wH<G?JPG@PM <AA@>ODJIx

"GG@@NO<PNND?`>MDO@>JHH@PI8

Magn + Oper1

9+wN@IN<ODJIx

˹

+%"/7")

˺K@PO>JJ>>PMM@M<Q@>PIIJH?`IJO<IOPIdroug

III.1

wH<G<AA@>ODJIx

>JHH@berranal

GDO w>JPMONJPAAG@xw@NNJPAAG@H@IO<AA@>ODJIM@NKDM<OJDM@x

@I>D?@NNJPN

`IOHa "201,2k *"+k !<k !)%"1k %k =%"1k *"k %),+k $"1k "/k "/k %+)Uk ("+k +"k %/7+k ("1k $"1,+Tk*'2Yn d*%0<n /3e#12n2#,3n#2n!&0%<n+n.-'20',#n4#!n*#n!-302n1-3$$*#Zn2#**#+#,2Y/3#n,#n2'#,1Y+-'n.1n4#!Y*3'YenSnd'#,n /3#n (#n 1-'1n -..0#11<n 3n ,'4#3n "#n *n .-'20',#n .0n 3,#n $$#!2'-,n 0#1.'02-'0#Zn 3n .-',2n /3#n !e#,n #12n ',13..-02 *#Yen

JHH@bout gwasket KGPN C<POna herzel <>OP<GDN@ G< >JHKJN<IO@ wLPD K@PO ><PN@M PI@ ?JPG@PMx

?<IN G< ?`ADIDODJI ?@N IJHN ?`IJO<IO ?@N H<PS<AA@>ODJIN @O N@M< ?`>MDO >JHH@ PI

Real1I

@O K<M

>JIN`LP@IOPI

Real1II‘non-fonctionnement’

?@>@NIJHN

JIOM<DM@H@IO]bout gwasketDGH@N@H=G@LP@na herzel K@PO>JJ>>PMM@M<Q@>

!/,2$V

wH<GG`NDJIx

@OLP@G<KCM<N@NPDQ<IO@@NO>JMM@>O@

`IOIa "k%/7+k("1k$"1k+k1/, `%i0"k"*k0(,7Tk*'2Ynd#n,#n2'#,1n.1n4#!n*n!-3.30#l*9n",1Y+-,n<.3*#YenSn d#22#n!-3.30#n9n*e<.3*#n+#n$'2n20=1n+*Ye

,I >JHKM@I? ] G< G@>OPM@ ?@ >@OO@ KCM<N@ LP@ GxbOM@ QDQ<IO w< PI H<GG`NDJI ><PN<IO PI@ ?JPG@PM

DIO@IN@

8/@<G&9

>@LPDDI?DLP@LP@>@H<G@NODIO@IN@

8*<BI ,K@M9

@O><PN@LP@GxbOM@QDQ<IOI@K@PO

K<NQDQM@IJMH<G@H@IO

8/@<G&&wIJIAJI>ODJII@H@IOx9

x

!@N>MDKODJI ?<IN G< UJI@ ?@ >JH=DI<OJDM@ G@SD><G@ ?@

!/,2$II

wH<G?JPG@PMx

!/,2$III.1

wH<G <AA@>ODJIx

!/,2$IV

wH<G?JPG@PM <AA@>ODJIx

!/,2$V

wH<GG`NDJIx

@O?@NDINO<I>@N?@>@NG@SaH@N

`IOJa YnIInwH<G?JPG@PMxn[nReal1 (=> [Magn + Oper1])na herzel wI@K<NO@IDMx8getw<Q@>x/1Y9n Y III.1nwH<G<AA@>ODJIxn[nReal1I (=> Real1II‘non-fonctionnement’, [Magn + Oper1])na herzel

wI@K<NO@IDMx8getw<Q@>x/1Y9n

!Y IVnwH<G?JPG@PM <AA@>ODJIx[nReal1 (=> [Magn + Oper1])na herzel wI@ K<N O@IDMx 8getw<Q@>x /1Y9n

"Y VnwH<GG`NDJIxn[nReal1I (=> Real1II‘non-fonctionnement’, [Magn + Oper1])na herzel wI@ K<NO@IDMx8getw<Q@>x/1Y9n

3) Bout gwallgaset lit. ’être malmené’