• Aucun résultat trouvé

Partie 1 : Dans quel contexte s’inscrit ma mission de stage

III- Le niveau local

Neste desenvolvimento de nosso terceiro conteúdo no Isaías 58,1-14, por questões metodológicas, explicaremos o que aqui especificamente pretendemos realizar. Queremos salientar que o tema deste nosso trabalho éA influência das mulheres clânicas no pensamento profético do Pós-Exílio. Um estudo de Isaías 57,1-21. Portanto, é importante respondermos as seguintes questões – que na verdade auxiliarão para o desenvolvimento das nossas hipóteses, ao longo nosso conteúdo, Qual o assunto principal da perícope? Quem são os sujeitos sociais? O que existe de surpreendente no texto? Estamos na profecia? Estamos no Pós-Exílio? Estamos em que lugar?

Para podermos responder a estas questões importantes, seria necessário fazer a seguinte análise na perícope no Isaías 58,1-14, demonstra ser um Oráculo, o assunto principal, o jejum correto é atender, aos mais desprovidos da sociedade, e está delimitada numa unidade de sentido dos, v. 1-14. Porém esta unidade de sentido, segundo nossa análise, possui 2 subunidades, como segue, 1ª. Subunidade – Introdução ao 1º. Oráculo (v. 1–4), os assuntos principais, anúncios de atenção para denúncia contra crimes e advertência sobre o jejum, 2º. Oráculo de aceitação (v. 5-7), os assuntos principais, aceitação do jejum correto e a não aceitação do incorreto, 3º. Oráculo (v. 8-12), os assuntos

principais, o resultado do oráculo de aceitação – uma promessa de cura, de solidariedade, de auxílio da natureza e de retorno feliz, e a 2ª. Subunidade – Final dos Oráculos (v. 13-14), os assuntos principais, sinal de atenção e advertência, para a reconstrução na terra (Shabat).

Temos, portanto 1 unidade de sentido no Isaías 58,1-14, que possui 2 subunidades de sentido, com 3 Oráculos e 1 finalização dos Oráculos. Na 1ª. subunidade temos, o 1º. Oráculo – forma encontrada, para que se possa chamar, a atenção dos ouvintes. A moldura redacional se inicia com uma introdução, no v. 1 -

ar"Ûq.

(Chama!!!)

%foêx.T,-

la, ‘!Arg"b.

(em garganta não te faças reter)

^l<+Aq ~rEäh' rp"ßAVK,

(como shofar levanta tua voz)

~['êv.Pi ‘yMi[,l. dGEÜh,w>

(e anuncie para meu povo seus crimes)

~t'(aJox, bqoß[]y,

tybeîl.W

(e para casa de Jacó seus pecados). O ambiente parece continuar a ser, um aviso público (conforme, o livro de Levítico 1,1 –

ar"Þq.YIe’w"

), segundo o costume para se reunir para guerra –

ar"Ûq.

(Chama!!!) e

rp"ßAVK,

(como Shofar). A repreensão oracular alcança dois sujeitos coletivos,

yMi[,l.

(para meu povo) e

bqoß[]y, tybeîl.W

(e para casa de Jacó), propomos que o primeiro se refere, as pessoas do reino do sul, e o segundo se refere, as pessoas do reino do norte, que agora miticamente ‗a casa de Jacó‘, é o próprio Templo. Resta saber quais são estes,

~['êv.Pi

(seus crimes) e

~t'(aJoox,

(seus pecados?). No v. 2, começam os escritores proféticos, a elucidar com estilo bastante elegante e enfaticamente, a dúvida anterior,

!Wvêrod>yI ‘~Ay ~Ayð ytiªAaw>

(e a mim dia dia buscam)

yAgùK. !Wc+P'x.y< yk,Þr"D> t[,d,îw>

(e conhecimento meus caminhos se agradam como povo)

hf'ª[' hq"åd"c.-rv,,a]

(que justiça faz)

bz"ë[' al{å ‘wyh'l{a/ jP,Ûv.miW

(e desde direito seu Elohim não abandona)

qd<c,ê-yjeP.v.m ‘ynIWl’a'v.yI

(perguntam a mim direitos justo(s))

!Wc)P'x.y< ~yhiÞl{a/ tb,îr>qi

(proximidade com Elohim se agradam). Quando dissemos a respeito do estilo enfático, nos referimos a repetição do vocábulo,

~Ay ~Ayð

(dia dia), e elegante, por utilizar 6 aspectos verbais variados, o que confere, importância, força e beleza na estrutura, não do discurso, mas do Oráculo,

!Wvêrod>>Yi

(buscam),

!Wc+P'x.y<

(se agradam),

hf'ª['

(faz),

bz"ë['

(abandona),

ynIWl’a'v.yI

(perguntam) e

!Wc+P'x.y<

(se agradam). Talvez o aspecto verbal aqui, mais importante, seja o que foi repetido 2 vezes,

!Wc+P'x.y<

(se agradam). Parece-nos, que há um interesse, por parte dos redatores, em saber, o que deve ser feito para agradar a

~yhiÞl{a/

(Elohim).

No v. 3, emerge afinal, o cerne do problema [qual seria o crime, e os erros cometidos, apesar de uma procura por acerto], num suposto jogo de perguntas e respostas,

‘Wnm.C,’

hM''l'Û

(Porque jejuamos)

t'yaiêr" al{åw>

(e não vês)

WnveÞp.n, WnyNIï[i

(cansamos nossa alma/fôlego)

[d"_te al{å{åw>

(e não conheces, aqui há uma quebra com um, sinal vocal, para as respostas,

!hEå

(Eis que!!!)

#p,xeê-Wac.m.Ti ‘~k,m..co) ~AyÝB.

(no dia de vosso jejum encontrareis agrado)

WfGO*n>Ti ~k,ÞybeC.[,-lk'w>

(e todas vossas cargas exigis). Sabemos, pelo menos gramaticalmente, que os aspectos verbais deste hebraico antigo, são em sua maioria compostos por idéias, concretas. O que queremos dizer com isto, já que o aspecto verbal jejuar surge 2 vezes, deve ser aqui o mais importante –

Wnm..C,’

[jejuamos] –, que esta atitude concreta, não estava sendo aceita –

#p,xeê

(agrado), mas porque?, continuemos em nossa análise.

No v. 4, aqui surge, a resposta objetiva, obedecendo a lógica oracular, que tem várias características com relação, ao jejum, vejamos o desenvolvimento da questão,

!hEå

(Eis que!!!)

WmWcêT' ‘hC'm,W byrIÜl.

(para litígio e briga jejuais)

[v,r<_ @roæg>a,B. tAKßh,l.W

(e para fazer ferir com punho criminoso)

~AYëk WmWcåt'-al{

(e não jejueis como hoje)

~k,(l.Aq ~ArßM'B, [,ymiîv.h,l.

(para fazer ouvir em alturas vossa voz). Essa lógica oracular está ligada até aqui, a dois aspectos, o de chamar atenção, e da leitura pública. Esse litígio –

byrÜl.

(para litígio) deve se referir a questões jurídicas, que deve estar havendo, no restabelecimento da nação. Mas, que, questões jurídicas seriam estas? Quem seriam esses criminosos? Que atos criminosos seriam estes, já que é o aspecto verbal mais importante -

tAKßh,l.W

(e para fazer ferir)? Quem seriam os atingidos? Continuemos, em nossa investigação, de como desenvolvem a solução do problema. No v. 5, aqui inicia, o 2º. Oráculo chamando a atenção, demonstrando que antigos paradigmas devem ser quebrados, e que existem mesmas atitudes, com alcances

diversos, aliás os argumenos são muito bem elaborados,

hz<©k''h]

(Porventura,!!! como este)

~Acå ‘hy<h..yI)

(será jejum)

WhrEêx'b.a,

(eu o escolhi)

Av+p.n, ~d"Þa' tANð[, ~Ay

(hoje se fatigue Adam seu fôlego)

@ko’l'h]

(Porventura!!! para inclinar)

Avªaro !moøg>a,K.

(como junco sua cabeça)

[,yCiêy, ‘rp,ae’w" qf,Ûw>

(e saco e cinza faça brotar)

hz<l''h]

(Porventura!!! para este)

~Acê-ar"q.Ti

(chamas jejum)

hw")hyl, !Acßr" ~Ayðw>

(e dia aceitável para YAHWEH). Os ouvintes que são repreendidos, devem estar tão desatentos, ou desanimados, ou com raiva, que num curto espaço de tempo, por 3 vezes é necessário emitir sinais sonoros diferentes,

hz<©k'''h]

(Porventura,!!! como este),

@ko’l'h]

(Porventura!!! para inclinar),

hz<l'''h]

(Porventura!!! para este). Outro elemento do Oráculo, que aparece é o mítico -

Av+p.n, ~d"Þa' tANð[, ~Ay

(hoje se fatigue Adam seu fôlego), que surge com muita freqüência nos textos estudados por nós. Devemos notar que os atos criminosos resultam em canseira por puro ritualismo. Sigamos em nossa análise.

Nos v. 6-7, a chamada de atenção continua por 3 (três) vezes, já que agora poderemos observar objetivamente e sem dúvidas, na forma de poesia, pela repetição e o aumento de força, qual é o jejum que agrada, v.6 –

hz< aAlåh]

(Porventura!!! não este)

WhrEx'b.a,

~Ac

(jejum o escolhi)

[v,r<ê tABåcur>x, ‘x,Te’P,

(fazer quebrar os grilhões criminoso(s))

hj'_Am tADågUa] rTEh,

(fazer soltar as faixas da canga)

~yviêp.x' ‘~yciWcr> xL,Ûv,w>

(e fazer enviar os quebrados livres)

WqTe(n,T. hj'ÞAm-lk''w>

(e toda a canga fazeis despedaçar), v.7 –

aAl’h]

(Porventura!!! não (é))

^m,êx.l, ‘b[er"l'( sroÜp'

(dividir teu pão faminto)

tyIb"+ aybiT'ä

~ydIÞWrm. ~yYIïnI[]]w,

(e pobres desabrigados trazeres (tua) casa)

yKi(

(Atenção/Pois!!!)

AtêySikiw>‘~ro[' ha,Ûr>ti-yKi

(vires nu e o fizeres cobrir)

~L'([,t.ti al{ï ^ßr>f'B.miW

(e desde tua carne não te ocultares). Bem, ‗a casa‘ aqui, deve ser o, Templo, lugar para proteção –

tyIb"+ aybiT'ä ~ydIÞWrm. ~yYIïnI[]]]w,

(e pobres desabrigados trazeres (tua) casa).

A linguagem dos aspectos verbais alude a proteção contra os poderosos, que é muito próxima no livro de Jó –

[v,r<ê tABåcur>x, ‘x,Te’P,

(fazer quebrar os grilhões criminoso(s)), a problemas jurídicos e se relacionam ao campo -

hj'_Am tADågUa] rTEßh,

(fazer soltar as faixas da canga) e

WqTe(n,T. hj'ÞAm-lk'''w>

(e toda a canga fazeis despedaçar).

Depois desta descrição minuciosa, não resta dúvida que estamos vivendo um período muito conturbado, de fome e carências extremas, e que num ambiente assim, quem está no poder, quer se aproveitar, oprimir, e cometer injustiças, contra aqueles que não têm proteção, os pobres do campo. Devemos seguir nessa nossa caminhada de jejum.

Nos v. 8-10, se iniciam o 3º. Oráculo, e no pensamento dos escritores proféticos há o desenvolvimento da retribuição das atitudes corretas da nação, v. 8 –

za'

(Então!!!)

^r<êAa ‘rx,V,’K, [q,ÜB'yI

(se fenderá como aurora tua luz)

xm'_c.ti hr"ähem. ^ßt.k'rUa]w,

(e tua cura depressa brotará)

^q,êd>ci ‘^yn<’p'l %l,Üh'w>

(e andará para tuas faces tua justiça)

^p<)s.a,y, hw"ßhy> dAbïK.

(peso de YAHWEH te amontoará), v. 9 –

za'

(Então!!!)

‘ ar"q.Ti

(chamarás)

[W,ßv,T. hn<ë[]y hw"åhyw,

(e YAHWEH responderá salvação)

ynINE+hi rm,åayOOw>

(e dirá, Eis-me aqui!!!)

hj'êAm ‘^k.AT)m rysiÛT'-~ai

(se tu fizeres retirar desde teu meio jugo)

[B,Þc.a, xl,îv.

(enviar dedo)

!w<a")-rB,d,w>

(e fazer falar iniquidade), v. 10 –

^v,êp.n,

‘b[er"l'( qpeÛt'w>

(E provejas para faminto teu fôlego)

[,yBi_f.T, hn"ß[]n, vp,n<ïw>

(e fôlego o-que- está-oprimido fizeres saciar)

^r<êAa ‘%v,xo’B, xr,Ûz"w>

(e nascerá/semeará em trevas tua luz)

~yIr")h\C'K,( ^ßt.l'pea]w,

(e tua escuridão como meio dia). Dentro da idéia de retribuição, a linguagem está ligada, a natureza, pelo menos 4 aspectos verbais surgem, fazendo-nos pensar até que haverá uma renovação da natureza –

[q,ÜB'yI

(se fenderá),

xm'_c.ti

(brotará),

^p<)s.a,y,

(te amontoará) e

xr,Ûz"w>

(e nascerá/semeará). A resposta positiva de YAHWEH, depende em atender –

b[er"l'(

(para faminto) e

hn"ß[]n,

(o-que-está- oprimido), e depende em evitar, três condições,

hj'êAm rysiÛT'

(retirares canga),

[B,Þc.a,

xl,îv.

(enviar dedo)

!w<a")-rB,d,,w>

(e fazer falar iniquidade. Estas expressões mostram respectivamente, uma linguagem usada para carregar animais no campo, acusação no tribunal, ou diante de juízes e prestar falso testemunho.

Nos v. 11-12, a dinâmica dessa idéia de retribuição profética continua, e chega ao seu ápice, v. 11 –

èdymiT' éhw"hy> ^åx]n""w>

(E te guiará YAHWEH continuamente)

^v,êp.n,

‘tAxc'x.c,B. [,yBiÛf.hiw>

(e te fará fartar em aridez tua alma)

#yli_x]]y,^yt,Þmoc.[,w>

(e teus ossos ele desembainhará),

hw<ër" !g,åK. ‘t'yyI’h'w>

(e serás como jardim regado)

wym'(yme WbßZ>k,y>-al{

rv<ïa] ~yIm,ê ac'äAmk.W

(e como saída (de) água(s) que não fazem enganar/mentir suas águas), v. 12 –

~l'êA[ tAbår>x' ‘^M.mi WnÝb'W

(E serão edificados desde teus escombros antigo(s))

~me_AqT. rAdàw"-rAd ydEîs.Am

(fundamentos de geração e geração serás levantado)

#r<P,ê rdEåGO ‘^l.ar"Ûqow>

(e será chamado para ti o-que-repara brecha)

tb,v'(l'

tAbßytin> bbeîvom.

(o-que-faz-retornar veredas para habitar/assentar).

Os escritores proféticos propagam a idéia de retribuição, mas não como alguma coisa futura, mas de caráter mais imediato e terreno. Os 3 aspectos verbais,

^åx]n""w>

(E te guiará),

‘tAxc'x.c,B. [,yBiÛf.hiw>

(e te fará fartar em aridez) e

#yli_x]]y, ^yt,Þmoc.[,w>

(e teus ossos ele desembainhará), devem estar relacionados, com viagens no deserto, onde se perder é morte certa, e onde a saúde orgânica, será preservada, como um guerreiro que maneja sua espada. Os outros 2 aspectos verbais,

!g,åK. ‘t'yyI’h'w>

(e serás como jardim),

~yIm,ê

ac'äAmk.W

(e como saída (de) água(s)), surgem novamente como idéia dupla, mítica que pode ser social, ou vice-versa. E os outros 4 aspectos verbais, indicam o ápice do retorno,

WnÝb'W

(E serão edificados),

~me_AqT.

(serás levantado),

#r<P,ê rdEåGO

(o-que- repara brecha) e

bbeîvom.

(o-que-faz-retornar), que também podem estar sendo descritos, pelos escritores no aspecto, mítico, já que efetivamente sabe-se que esse retorno não aconteceu, nas proporções profetizadas.

Nos v. 13-14, sinalizam com uma dupla função, a primeira, fim da perícope, e a segunda, esta seria segundo nossa proposta, a 2ª Subunidade, finalizando os Oráculos precedentes, como segue, v.13 –

^l,êg>r, ‘tB'V,mi byviÛT'-~ai

(Se fizeres voltar desde Shabat teus pés)

yvi_d>q' ~AyæB. ^yc,Þp'x] tAfï[]

(fazer teus negócios em meu dia santo)

dB'êkum. ‘hw"hy> vAdÜq.li Gênesis<[oª tB'øV,l t'ar"’q'w>

(e chamares para Shabat deleitoso para santo YAHWEH desde o-que-é-pesado)

^ßc.p.x, aAcïM.m ^yk,êr"D> tAfå[]me ‘ATd>B,kiw>

(e o fizeres pesar afastando de fazer teus caminhos afastando de encontrar teus negócios)

rb")D" rBEïd,w>

(e fazer falar palavra), v.14 –

za'ª

(Então!!!)

hw"ëhy>-l[, ‘Gênesis,[,t.Ti

(te deleitarás sobre YAHWEH)

#r<a'_ yteAmB'-l[, ^yTiÞb.K,r>hiw>

(e te farei montar sobre alturas (da) terra)

^ybiêa' bqoå[]y, ‘tl,x]n, ^yTiªl.k,a]h,,w>

(e te farei comer herança (de) Jacó

teu pai)

yKi

(Atenção/Pois!!!)

rBE)DI hw"ßhy> yPiî

(boca YAHWEH fez falar). Os possíveis opressores e libertadores estão no Templo, já que os aspectos verbais apontam para isso,

‘tB'V,mi byviÛT'-~ai

(Se fizeres voltar desde Shabat),

yvi_d>q' ~AyæB. ^yc,Þp'x] tAfï[]

(fazer teus negócios em meu dia santo). A guarda do Shabat, e o afastamento de negócios em dia santo, será a causa, para as seguintes conseqüências,

‘Gênesis,[,t.Ti

(te deleitarás),

^yTiÞb.K,r>hiw>

(e te farei montar),

^yTiªl.k,a]h,w>

(e te farei comer), portanto a herança de Jacó será desfrutada, fala-se de outra tradição, que não a da monarquia. Conclui-se respondendo as perguntas que nos propomos no ínicio desta perícope no Isaías 58,1-14, A nossa perícope se confirmou como uma unidade de sentido se inicia no v. 1 com um Oráculo, e termina no v. 14, com um Oráculo. Possui 2 subunidades na 1ª. Subunidade que contém o 1º. Oráculo (v. 1–4), os assuntos principais são, a denúncia contra crimes e advertência sobre o jejum (a proclamação é pública, portanto estamos no templo, os opressores são do templo, e os oprimidos são oriundos do campo). Na sequência, temos um 2º. Oráculo, que denominamos, Oráculo de aceitação (v. 5-7), os assuntos principais são, aceitação do jejum correto e a não aceitação do incorreto. Surge um 3º. Oráculo (v. 8-12), cujos assuntos principais são o resultado do oráculo de aceitação com promessa de cura, de solidariedade, de auxílio da natureza e de retorno feliz, estamos a utopia profética. E finalmente, surge uma 2ª. Subunidade, que finaliza os Oráculos precedentes (v. 13-14), seus assuntos principais são, sinal de atenção e advertência, para a reconstrução na terra, fala-se em Jacó, mas nenhuma menção a monarquia, estamos em outra tradição. Passemos a exegese no Isaías 61,1-11.

Documents relatifs