Pour protéger les fins de course contre tout dépassement incontrôlé :
Contrôler la nécessité des capteurs de proximité (capteurs de fin de course matériels).
Lors de l'utilisation de capteurs de proximité comme capteurs de fin de course : Utiliser de préférence des capteurs de proximité avec contact à ouverture.
Ils empêchent tout dépassement de la fin de course en cas de rupture d'un câble du capteur de proximité.
Lors de l'utilisation de capteurs de proximité comme capteurs de référence :
Utiliser des capteurs de proximité correspondant à l'entrée de la commande utilisée.
Fixation de capteur de proximité
Utiliser des capteurs de proximité avec support de capteur (A) dans la rainure 9 è Instructions de montage de l'accessoire.
Fig. 9
(A) 9
Pour éviter les salissures
Raccorder l'air d'arrêt. À cet effet, retirer l'élément filtrant 4 du corps et raccorder à l'air comprimé/au vide.
Fig. 10 4
8 Mise en service
Attention
Risque de blessure dû au mouvement inattendu decomposants.
Protéger la zone de déplacement contre toute intervention.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'objets étrangers dans la zone de déplacement.
Exécuter la mise en service à vitesse réduite.
Fig. 11
Nota
Des valeurs prédéfinies erronées de la rampe de freinage pour les états d'ARRÊT (par ex. ARRÊT D'URGENCE, Quick Stop) entraînent une surcharge de l'axe de la vis d'entraînement pouvant endommager ce dernier ou réduire considérablement sa durée de vie.
Vérifier les réglages de toutes les rampes de freinage dans le contrôleur ou la commande de niveau supérieur (valeurs de temporisation et à-coups).
Régler les valeurs de temporisation (temporisation de freinage, durées de temporisation) de manière à ce que le couple moteur maximal, l'accélération ou lapoussée max. ne soient pas dépassés. Prendre en compte ce qui suit : – la vitesse de déplacement
– la masse déplacée – la position de montage
Utiliser le logiciel de configuration Festo “PositioningDrives” pour la conception de l'axe de la vis d'entraînement è www.festo.com.
Nota
Les profils d'accélération en forme de blocs (sans limitation d'à-coups) entraînent des crêtes élevées dans la force motrice pouvant provoquer une surcharge de l'actionneur.
Des positions peuvent en outre apparaître en dehors de la plage autorisée en raison d'effets de suroscillation. L'indication d'une accélération à à-coups limités réduit les oscillations dans l'ensemble du système et agit de manière positive sur les sollicitations mécaniques.
Vérifier les réglages du régulateur et les ajuster au besoin (par ex. limitation des à-coups, lissage du profil d'accélération).
Nota
Les axes de structures identiques peuvent émettre des bruits de roulement différents en raison des composants.
Les facteurs suivants peuvent en outre influencer ceci : – Paramétrage
– Type d'utilisation – Mode de fixation
– Situation de montage (par ex. rigidité du support, comportement d'oscillation, fréquences de résonance)
Marche à suivre Objectif Nota
1. Déplacement de contrôle
Définition du sens de rotation du moteur
Malgré une commande identique, il est possible que des moteurs du même type tournent parfois en sens de déplacement opposé du fait du câblage si celui-ci est différent.
2. Déplacement de référence
Comparaison entre la situation réelle et la figure de la com
mande
Le déplacement de référence s'effectue : – contre le capteur de référence – contre une butée de fin de course.
Respecter l'énergie d’impact maximale è Tab. 4.
Observer les informations
complémentaires è Notice d'utilisation du système actionneur.
3. Déplacement d'essai
Contrôle de la réaction globale Contrôler les demandes suivantes : – Le chariot parcourt complètement le
cycle de déplacement prévu.
– Le chariot s’arrête dès qu’il atteint un capteur de fin de course.
Après un déplacement d'essai réussi, le chariot est prêt à fonctionner.
Tab. 3
Taille 25 32 45 60
Énergie d'impact max1) [10-3 J] 0,005 0,009 0,014 0,044
1) Vitesse maximale de la mise en référence pour toutes les tailles : 0,01 m/s
Tab. 4
9 Entretien
Attention
Mouvement inopiné de composants.
Blessure due à un coup, un choc, un écrasement.
Avant les travaux sur le produit : désactiver la commande et la sécuriser contre toute remise en marche accidentelle.
Contrôle de l'usure
Vérifier régulièrement le jeu axial (jeu à l'inversion) du chariot pour détecter d'éventuels signes d'usure de l'écrou de la vis d'entraînement. L'usure du filetage à billes augmente à long terme la production de bruit et finit par entraîner le blocage de la vis à billes ou la rupture de l'écrou de la vis d'entraînement. Le jeu axial maximal admissible est de 0,2 mm.
Nettoyage
Si nécessaire, nettoyer le mini-chariot à l'aide d'un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs.
10 Démontage
Attention
Mouvement inopiné de composants.
Blessure due à un coup, un choc, un écrasement.
Avant les travaux sur le produit : désactiver la commande et la sécuriser contre toute remise en marche accidentelle.
Respecter les notas de transport è 6 Transport.
Retirer les câbles du moteur et les éléments de fixation.
11 Mise au rebut
À la fin de la durée de vie du produit, recycler l'emballage et le chariot conformément aux spécifications légales en vigueur.
12 Élimination de l'incident
è Instructions de montage du kit de montage du moteur.Déformations Monter le mini-chariot sans déformation, respecter la planéité de la surface d'appui è 7.1 Préparation.
Modifier la disposition de l'outil/de la charge utile.
Aligner le mini-chariot de manière exactement parallèle au deuxième mini-chariot.
Point de résonance de l'actionneur
Modifier la vitesse de déplacement.
Vitesse dépassée
Le chariot ne se déplace pas.
L'accouplement tourne en continu.
Vérifier le montage du kit de montage du moteur è Instructions de montage du kit de montage du moteur.
La mise sous charge est trop élevée.
Réduire la masse de la charge/les couples.
Vis de fixation de l'outil trop longues.
Respecter la profondeur de vissage max.
è 7.3 Extension.
Le jeu axial est trop élevé (è 9 Entretien).
Usure Remplacer le mini-chariot.
Le couple de fonctionnement à vide augmente.
Le chariot dépasse la fin de course.
Le capteur de proximité ne commute pas.
Contrôler les capteurs de proximité, les connexions et la commande.
Tab. 5
13 Caractéristiques techniques
Taille1) 25 32 45 60
Pas de la vis [mm/tr] 6 8 10 12
Structure de la construction Mini-chariot électromécanique avec vis à billes
Guidage Guidage à recirculation de billes
Position de montage Indifférente
Poussée max. Fx [N] 20 60 120 250
Couple d’entraînement à vide max.2)
[Nm] 0,009 0,013 0,026 0,072
Vitesse de rotation max. [tr/min] 4000 3750 3600 3000
Vitesse max. [m/s] 0,4 0,5 0,6 0,6
Accélération max. [m/s2] 15
Précision répétitive [mm] ± 0,015
Jeu axial (pièce neuve) [mm] 0,15 Jeu axial (valeur limite) è 9 Entretien
Constante d’avance [mm/tr] 6 8 10 12
Température ambiante [°C] 0 … +50
Température de stockage [°C] –20 … +60
Degré de protection IP40
Forces max. autorisées sur les chariots
Fy = Fz [N] 669 991 1314 4937
Couples max. autorisés sur le point central de guidage
Masse m montée sur chariot
m
Mx [Nm] 2,5 4,6 8,1 39,5
My = Mz [Nm] 2,1 3,2 7 43,1
Masse m montée sur plaque étrier
m
Mx [Nm] 2,5 4,6 8,1 39,5
My [Nm] 0,6 0,8 2 6
Mz [Nm] 1,2 1,6 4 12
1) Le logiciel de conception PositioningDrives è www.festo.com/sp est disponible pour le dimensionnement.
2) Mesuré à une vitesse de 0,05 m/s.
Tab. 6
Taille 25 32 45 60 Grandeurs géométriques caractéristiques
H13 [mm] 7,3 7,9 10,2 15,9
L6 [mm] 25,1 31,8 37,3 53,4
Détermination du facteur de comparaison de charge pour les charges combinées :
fv+ |Mx|
Mxmax) |My|
Mymax) |Mz|
Mzmax) |Fy|
Fymax) |Fz|
Fzmaxv1
Note relative aux matériaux Contient des substances contenant du silicone Matériaux
Profilé, chariot Aluminium anodisé
Guidage, vis, roulements à billes, broche Acier
Caches PA, NBR
Poids
Course nulle [kg] 0,176 0,331 0,608 1,555
Pour 100 mm de course [kg] 0,186 0,305 0,629 0,95
Tab. 7
Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de présentation.
Ruiter Straße 82 73734 Esslingen Allemagne Phone:
+49 711 347-0 Fax:
+49 711 347-2144 E-mail:
service_international@festo.com Internet:
www.festo.com