• Aucun résultat trouvé

L’évolution de la spécialisation régionale

Dans le document The DART-Europe E-theses Portal (Page 99-104)

D YNAMIQUES DE LOCALISATION DE LA PRODUCTION AGRICOLE ET LAITIERE EN F RANCE

I. D YNAMIQUES SPATIALES DE LA PRODUCTION AGRICOLE EN

14. L’évolution de la spécialisation régionale

A elaboração deste teste foi realizada durante a etapa de pilotagem da pesquisa, quando não dispúnhamos ainda de gravações de falantes do espanhol da variedade de Bogotá. Assim, utilizamos dados coletados e analisados no estudo de Dias e Alves (2012), provenientes de falantes colombianos da região de Cúcuta. Essa região compartilha com a capital (Bogotá) de uma ampla zona linguística do interior, de terras altas, que contrasta com zonas costeiras, de terras baixas (LIPSKI, 1996). Foram utilizadas também sentenças produzidas por brasileiros falantes de português/L1 (variedade de Florianópolis) e de espanhol/L2 (aprendido formalmente).

Os estímulos correspondem a sentenças interrogativas totais, produzidas em português e espanhol, terminadas em vocábulos com padrões acentuais oxítono, paroxítono e proparoxítono. Inserimos sentenças declarativas e exclamativas utilizadas como distratoras. Os falantes de espanhol/L1 e espanhol/L2 gravaram as sentenças em espanhol, e os falantes de português/L1, que não tinham conhecimento de espanhol, gravaram as sentenças em português.

Para evitar que a informação de segmentos sonoros interferisse no julgamento das sentenças, os estímulos sonoros foram filtrados através do Programa Praat, conforme explicado a seguir.

Primeiramente, a intensidade dos arquivos de áudio foram normalizados, através de um script ad hoc (Anexo IV). Em seguida, efetuamos uma filtragem no sinal, através do comando Manipulate, disponibilizado pelo Praat, eliminando as frequências acima dos limites de F0 de cada sentença. Assim, os participantes não escutavam a maior parte das informações segmentais das sentenças. A Figura 37 apresenta um exemplo de estímulo sintetizado, utilizado no teste de percepção.

Figura 37 – Exemplo de filtragem de sinal para o estímulo sonoro correspondente à sentença ¿Tiene disponibilidad para viajar?, produzida por uma falante de espanhol/L1.

As sentenças interrogativas totais foram analisadas mediante o modelo MOMEM/INTSINT e se diferenciam, sobretudo, pelos tons melódicos finais. No Quadro 9, podem-se ver os tons atribuídos a cada uma das sentenças interrogativas totais utilizadas no teste de percepção.

Observando a configuração final das curvas melódicas descritas no Quadro 9, pode-se notar que as curvas terminadas em vocábulos oxítonos terminam com movimento ascendente, assinaladas por tons (LT), (DH), (BSH) (DT), com exceção de uma das sentenças em português, que termina com movimento circunflexo (LHL).

Com relação às sentenças terminadas em vocábulos paroxítonos, dispomos de duas curvas melódicas produzidas em espanhol/L1 com movimento final ascendente (tons BHH e LUT), de duas curvas melódicas produzidas em português/L1 com movimento final descendente (tons DUL e LUL), e de duas curvas melódicas produzidas em espanhol/L2, uma com movimento final ascendente (tom DHH) e outra, circunflexo (STL).

Também encontramos uma disposição de movimentos similar ao caso anterior. As curvas produzidas em espanhol/L1 apresentam movimento final ascendente (UST e DHH), as realizadas em português/L1 terminam com movimento circunflexo (LUL e LUL), e as produzidas em espanhol/L2 alternam entre movimento final ascendente (LHH) e circunflexo (DSHSD).

Quadro 9 – Sentenças produzidas por falantes de espanhol/L1, espanhol/L2 e português/L1, utilizadas como estímulos no teste de percepção.

Considerando a configuração final das curvas melódicas apresentadas aos ouvintes, dispomos, portanto, de um conjunto de 18 curvas interrogativas totais. Nesse conjunto, temos seis sentenças em espanhol/L1, todas terminadas em movimento de F0 ascendente; cinco sentenças em português/L1 com movimento circunflexo e uma com movimento ascendente, e quatro curvas produzidas em espanhol/L2 com movimento final ascendente e duas, com movimento circunflexo.

Sentenças interrogativas totais

Vocábulos finais oxítonos

E/L1

¿Tiene disponibilidad para viajar? M S U L D U L T

¿Presenta problemas de salud? D U L U D H

E/L2

¿Tiene disponibilidad para viajar? M T L B S S H

¿Presenta problemas de salud? M U L U D D T

P/L1

Tem disponibilidade para viajar? L U D D S D H

Já trabalhou com telefone celular? T L D L H L

Vocábulos finais paroxítonos

E/L1

¿Practica algún deporte? B H B H H

¿Usted se considera una persona comunicativa? M S D U L U D U D L U T

E/L2

¿Practica algún deporte? L U L D H H

¿Usted se considera una persona comunicativa? M T D D L U D D S T L

P/L1

Você é uma pessoa comunicativa? M H L D D U L

Você já conhece a nossa empresa? M H S L L U L S

Vocábulos finais proparoxítonos

E/L1

¿Cuenta con disponibilidad para trabajar los sábados? M T L L D S U L S U S T

¿Ya ha trabajado con centrales telefónicas? B H U D U D D U D H H

E/L2

¿Se considera hábil para realizar cálculos? M S U L L S S U B U L H H

¿Ya ha trabajado con centrales telefónicas? M H T L H D D S H S D

P/L1

Tem disponibilidade para trabalhar aos sábados? T M D D U D L U L

Assim, retomando a pergunta de pesquisa descrita na seção introdutória – P.3. Haverá diferenças na percepção de estímulos sonoros entre os ouvintes colombianos (E/L1) os ouvintes brasileiros (E/L2)? – lançamos, a seguir algumas perguntas e hipóteses específicas:

Pergunta 3.1. Como serão percebidos os estímulos produzidos em espanhol/L1?

Hipótese 3.1.1. Os ouvintes E/L1 perceberão as sentenças interrogativas totais produzidas em espanhol/L1, já que apresentam movimento final ascendente.

Hipótese 3.1.2. Os ouvintes E/L2, residentes em Bogotá, perceberão todas as sentenças interrogativas totais produzidas em espanhol/L1, já que apresentam movimento final ascendente, padrão com o qual estão habituados a ouvir estando em contato com os colombianos dessa região.

Pergunta 3.2. Como serão percebidos os estímulos produzidos em espanhol/L2?

Hipótese 3.1.1. Os ouvintes E/L1 perceberão mais frequentemente como perguntas as sentenças interrogativas totais produzidas em espanhol/L2 que apresentam movimento final ascendente, em comparação com as que apresentam final circunflexo.

Hipótese 3.2.2. Os ouvintes E/L2, residentes em Bogotá, perceberão como perguntas as sentenças interrogativas totais produzidas em espanhol/L2, independentemente do tipo de movimento final.

Pergunta 3.3. Como serão percebidos os estímulos produzidos em português/L1?

Hipótese 3.3.1. Os ouvintes E/L1 perceberão mais frequentemente as sentenças interrogativas totais produzidas em português/L1, quando estas apresentam movimento final ascendente.

Hipótese 3.3.2. Os ouvintes E/L2, residentes em Bogotá, perceberão todas as sentenças interrogativas totais produzidas em português/L2, tanto para as com movimento final ascendente, quanto para as com movimento final circunflexo.

Dans le document The DART-Europe E-theses Portal (Page 99-104)