• Aucun résultat trouvé

Je vois très bien la scène

Dans le document BASIC COURSE (Page 173-200)

L'EMPLOYE Nan, Monsieur

M. SAVIGNAC Mais non, regardez

2. Je vois très bien la scène

3.

Je vois assez mal la scène.

4.

Je vois assez mal le bout de la rue.

5.

On voit assez mal le bout de la rue.

6.

On voit parfaitement le bout de la rue.

7.

On voit parfaitement le paysage.

8. On reconnaît parfaitement le paysage.

9. Ch

reconnait très bien le paysage.

la. On reconna!t tr~s bien la scène.

Il. On voit très bien la scêne.

] 65

Exercice B-7 (correlation)

1. Je vais d'abord vous placer; je vous les apporterai ensuite.

2.

On

va d'abord vous placer; on vous les apportera ensuite.

3.

Je vais d'abord la placer; je les lui apporterai ensuite.

4.

Elle va d'abord nous placer; elle nous les apportera ensuite.

5.

Il va d'abord les placer; il les leur apportera ensuite.

6.

Nous allons d'abord le placer; nous les lui apporterons ensuite.

7.

Il va d'abord vous placer; il vous les apportera ensuite.

8.

Je vais d'abord la placer; je les lui apporterai ensuite.

9.

Je vais d'abord vous placer; je vous les apporterai ensuite.

End of tape 16.1 Exercices de traduction

Exercice C-l 1. Do you have two orchestra seats

for that day?

2. l arrived that day.

3• l t was raining that day.

4.

That day, l stayed home.

5.

We' re leaving tha t month.

6.

l didn't go to work that day.

Avez-vous deux fauteuils d'orchestre pour ce jour-là?

Je suis arrivé ce jour-là.

Il pleuvait ce jour-là.

Ce jour-là, je suis resté chez moi.

Nous partons ce mois-là.

Je ne suis pas allé travailler ce jour-là.

Exercice C-2 1. We don' t have any more.

2. It doesn't rain anymore.

3.

We're not going there anymore.

4.

They don' t wri te to us anymore.

5.

l don' t want any more.

6.

They don' t obey us anymore.

Nous n'en avons plus.

Il ne pleut plus.

Nous nI y allons plus.

Ils ne nous écrivent plus.

Je n'en veux plus.

Ils ne nou s obéissent plus.

166

FRENCH

7.

They no longer have the time ta play tenni s •

8. l no longer play the guitare

Ils n'ont plus le temps de jouer au tennis.

Je ne joue plus de la guitare.

Exercice C-3

1. Preferably in the first ten rows. Dans les dix premiers rangs de préférence.

2. l spent the first two years in J'ai passé les deux premières années

à

Paris. Paris.

3.

The first two days, we didn't Les deux premiers jours, nous n'avons pas

work. travaillé.

4. l didn't read his last two books. Je n'ai pas lu ses deux derniers livres.

5.

It rained the first three days Il a plu les trois premiers jours de nos

of our vacation. vacances.

6.

The first two years are the most !es deux premières années sont les plus

difficult. difficiles.

Exercice C-4

1. There are only separate seats Il ne reste que des places séparées.

left.

2. There's OIÙY one week left. Il ne reste qu'une semaine.

3.

How many days do you have left~ Combien de jours vous reste-t-il?

4. We don't have many left. Il ne nous en reste pas beaucoup.

5.

l think l have aQ1yone left. Je crois qu'il ne m'en reste qu'un.

6.

l don't have any more left. Il ne m'en reste plus.

7. Will you be able ta finish Pourrez-vous finir ce qui reste?

watts left?

Exercice

c-5

1. Do you want ta walk around the Voulez-vous faire un tour au foyer avant lobby before going in? d'entrer?

2. l ' i l calI you before l leave. Je vais vous téléphoner avant de partir.

3. Let the water run before Laissez couler l'eau avant de la boire.

drinking it.

4. Before you tear this letter, Avant de déchirer cette lettre, lisez-la.

read it.

5.

Before you talk ta them, come Avant de leur parler, venez me voir.

and see me.

6.

What am l supposed ta do before Que dois-je faire avant de partir?

l leave?

7.

l went ta see them before l left. Je suis allé les voir avant de partir.

Exercice

c-6

l . l think it would be better ta go there at intermission.

2. It would be better ta see them later.

3.

It would be better ta rent some.

4. I t would be better ta wai t for her.

Je crois qu'il vaudrait mieux y aller à l'entracte.

Il vaudrait mieux les voir plus tard.

Il vaudrait mieux en louer.

Il vaudrait mieux l'attendre.

16.11

FRENCH

167

5.

It would be better to get the Il vaudrait mieux faire préparer la room ready for that day. chambre pour ce jour-là.

6.

It would be better not to go Il vaudrait mieux ne pas y aller à pied.

on foot.

7. It's better to have them done. I l vaut mieux les faire faire.

Exercice C-7

l . Do you think we'll have to wait Croyez-vous qu'il va falloir attendre

for the usher? l'ouvreuse?

2. Do you think weIll have to wait Croyez-vous qu'il va falloir les attendre?

for them?

3.

Do you think we'll have to be Croyez-vous qu'il va falloir y être?

there?

4.

Do you think we'll have to take Croyez-vous qu'il va falloir y jeter un

a look at it? coup d'oeil?

5.

Do you think we'll have to take Croyez-vous qu'il va falloir en profiter?

advantage of it?

6.

Do you think weIll have to have Croyez-vous qu'il va falloir les faire them transla ted ? traduire?

7. Do you think we 'Il have to go Croyez-vous qu'il va falloir y aller

there ourselves? nous-mêmes?

Exercice

c-8

1. l'Il seat you first. Then Je vais d'abord vous placer. Je vous les l'Il bring them to you. apporterai ensuite.

2. First l'm going to lunch. Then Je vais d1abord déjeuner. Je taperai la l'Il type that letter. lettre ensuite.

3.

First you're going to work. Vous allez d'abord travailler. Vous Then you'll have a vacation. aurez des vacances ensuite.

4.

We1re going to talk to them Nous allons d'abord leur parler. Nous first. Then we'll see. verrons ensuite.

5.

Let's find a good restaurant Trouvons d'abord un bon restaurant. Nous first. Then we'll talk. parlerons ensuite.

6.

We're going to look for an Nous allons d'abord chercher un apparte-apartement first. Then we'll ment. Nous verrons la maison ensuite.

see the hou se.

7. l'm going to translate the letter Je vais d'abord traduire la lettre. Je first. Then l'Il show it to you. vous la montrerai ensuite.

Questions sur le Dialogue

1. Qu'est-ce que M. Savignac Il lui demande si on joue Faust mardi en demande à l'employé? matinée.

2. Joue-t-on Faust jeudi en matinée? Non, vendredi en soirée seulement.

3.

Quand joue-t-on Faust? Vendredi en soirée.

40

Combien de fauteuils d'orchestre Il en veut deux.

M. Savignac veut-il?

5.

Dans quel rang les veut-il? Il les veut dans les dix premiers rangs de préférence.

6.

Est-ce qu'il en reste? Non, il n'en reste plus.

7. Que reste-t-il? Il ne reste que des places séparées au troisième balcon.

168 FRENCH

8. Les places du 3ème balc on convierment-elles à

M. Savignac?

9. Que préfère-t-il?

10. A quelle heure commence la représentation?

Il. Les programmes sont-ils marqués deux francs au trois francs?

12. M. Verteuil et M. Savignac vont-ils aller faire un tour au foyer avant d'entrer?

13. Pourquoi ne vont-ils pas faire un tour au foyer?

14.

Quand vont-ils y aller?

15. Vont-ils déposer leurs pardessus quelque part?

16. Combien de temps attendent-ils l'ouvreuse?

17. Pour qui M. Verteuil a-t-il préparé de la monnaie?

18. Qu'est-ce que M. Savignac demande à l'ouvreuse?

19. Pourquoi lui demande-t-il des jumelles?

20. L'ouvreuse va-t-elle d'abord lui apporter les jume11es?

21. De quoi M. Verteuil a-t-il peur?

22. Sont-ils bien ou mal placés?

Non, elles ne lui convierment pas.

Il préfère une loge.

A neuf heures précises.

Ils sont marqués deux francs.

Non, ils ne vont pas y aller.

Parce que M. Verteuil croit entendre l'orchestre.

Ils vont y aller à l'entracte.

Oui, ils vont les déposer au vestiaire.

Ils ne l'attendent pas. La voici qui arrive.

Il a préparé de la mormaie pour l'ouvreuse.

Il lui demande si elle a des jumelles à louer.

Parce qu'il a oublié les siermes.

Non, elle va d'abord les placer.

Il a peur d'être trop de côté.

Il sont bien placés car ils voient très bien la scène.

Point de Grammaire 1: Verbes du type recevoir Notes de Grammaire

Verbs in this group are recevoir

'to receive 1

Past participle: reçu

characterized by ! in Je recois• tu reçois i l reçoit elle reçoit on reçoit

the longer stem:

ils reçoivent elles reçoivent nous recevons vous recevez

Some other verbs in this group are:

devoir

Ito have to, to owe' apercevoir

'to see, to glimpse'

aperçu

Il doit partir demain.

'He must leave tomorrow.'

Je l'ai aperçu hier dans la rue.

'1 saw him yesterday in the street.'

16. 13 Gr.l

FRENCH

169

n a conçu un nouveau projet.

'He conceived a new plan.' Vous me décevez.

'You disappoint me.'

Le gouvernement perçoit les impôts.

'The government collects taxes.' Que buvez-vous?

'What do you drink?' déçu

conçu

boire bu 'to drink' concevoir 'to conceive1 décevoir

'to disappoint'

percevoir perçu

'to collect, to perceive'

Exercices de présentation Exercice l

1. Je dois partir la semaine prochaine.

2. ns doivent partir la semaine prochaine.

3. Nous devons partir la semaine prochaine.

4.

TU dois partir la semaine prochaine.

5.

Vous devez partir la semaine prochaine.

6. On

doit partir la semaine prochaine.

7.

Elle doit partir la semaine prochaine.

Exercice 2 1. Je bois du café après chaque repas.

2. Nous buvons du café après chaque repas.

3.

Il boit du café après chaque repas.

4. On

boit du café après chaque repas.

5.

Elles boivent du café après chaque repas.

6.

TU bois du café après chaque repas.

7.

Vous buvez du café après chaque repas.

8. Je bois du café après chaque repas.

Exercice 3

1. En général, je ne reçois pas beaucoup de cartes postales.

2.

En

général, nous ne recevons pas beaucoup de cartes postales.

3. En général, il ne reçoit pas beaucoup de cartes postales.

4. En

général, ils ne reçoivent pas beaucoup de cartes postales.

5.

En général, tu ne reçois pas beaucoup de cartes postales.

6.

En général, vous ne recevez pas beaucoup de cartes postales.

7.

En général, on ne reçoit pas beaucoup de cartes postales.

8. En général, je ne reçois pas beaucoup de cartes postales.

Exercice

4

1. Je vous devrai cent francs.

2. Vous me devrez cent francs.

3.

n nous devra cent francs.

4.

TU me devras cent francs.

5.

ils vous devront cent francs.

6.

Nous leur devrons cent francs.

170

7.

8.

On

lui devra cent francs.

Elle me devra cent francs.

FRENCH

Exercice

5

1. Elle a dû rester à cause des enfants.

2. Nous avons dû rester à cause des enfants.

3.

Il a dû rester à cause des enfants.

4.

Ils ont dû rester à cause des enfants.

5.

J'ai dû rester à cause des enfants.

6.

Vous avez dû rester à cause des enfants.

7. On

a dû rester à cause des enfants.

8. Elle a dû rester à cause des enfants.

1-2.

3. 4.

5. 6.

8. 7.

1-2.

3. 4.

6. 5.

8. 7.

Exercice 6 S'il n'y a pas de vin, je boirai de l'eau.

S'il n'y a pas de vin, vous boirez autre chose.

S'il n'y a pas de vin, il boira autre chose.

S'il n'y a pas de vin, on boira de l'eau.

S'il n'y a pas de vin, nous boirons de l'eau.

S'il n'y a pas de vin, ils boiront autre chose.

S'il n'y a pas de vin, tu boiras autre chose.

S'il n'y a pas de vin, je boirai de l'eau.

Exercice 7

C'est parce qu'il n'y avait pas de vin que nous avons bu de l'eau.

C'est parce qu'il n'y avait pas de vin qu'ils ont bu de l'eau.

C'est parce qu'il n'y avait pas de vin qu'elle a bu de l'eau.

C'est parce qu'il n'y avait pas de vin que tu as bu de l'eau.

C'est parce qu'il n'y avait pas de vin que j'ai bu de l'eau.

C'est parce qu'il n'y avait pas de vin que vous avez bu de l'eau.

C'est parce qu'il n'y avait pas de vin qu'on a bu de l'eau.

C'est parce qu'il n'y avait pas de vin gue nous avons bu de l'eau.

Exercice 8

1. Là-bas, je recevais le courrier deux fois par jour.

2. Là-bas, nous recevions le courrier deux fois par jour.

3.

Là-bas, on recevait le courrier deux fois par jour.

4.

Là-bas, vous receviez le courrier deux fois par jour.

5.

Là-bas, ils recevaient le courrier deux fois par jour.

6.

Là-bas, elle recevait le courrier deux fois par jour.

7.

Là-bas, tu recevais le courrier deux fois par jour.

8.

Là-bas, je recevais le courrier deux fois par jour.

Exercices de vérification Exercice A-l

1. J'aime beaucoup cette revue, mais je la reçois toujours trop tard.

2. Nous aimons beaucoup cette revue, mais nous la recevons toujours trop tard.

3.

Elle aime beaucoup cette revue, mais elle la reçoit toujours trop tard.

16.15 Gr.l

FRENCH 171

4.

On aime beaucoup cette revue, mais on la reçoit toujours trop tard.

5.

Ils aiment beaucoup cette revue, mais ils la reçoivent toujours trop tard.

6.

Vous aimez beaucoup cette revue, mais vous la recevez toujours trop tard.

7. J'aime beaucoup cette revue, mais je la reçois toujours trop tard.

Exercice A-2

1. Je ne peux pas rester; je dois être en ville

à

6 heures.

2. Il ne peut pas rester; il doit être en ville à 6 heures.

3.

Elles ne peuvent pas rester; elles doivent être en ville

à 6

heures.

4.

Nous ne pouvons pas rester; noUS devons être en ville

à 6

heures.

5.

On ne peut pas rester; on doit être en ville

à

6 heures.

6.

Elle ne peut pas rester; elle doit être en ville à

6

heures.

7.

Je ne peux pas rester; je dois être en ville à

6

heures.

8.

Vous ne pouvez pas rester; vous devez être en ville

à 6

heures.

9.

Tu ne peux pas rester; tu dois être en ville à

6

heures.

Exercice A-3

1. Je suis sûr que l'auto que j'ai aperçue était noire.

2. Il est sûr que l'auto qu'il a aperçue était noire.

3.

Nous sommes sûrs que l'auto que nous avons aperçue était noire.

4.

Elle est sûre que l'auto qu'elle a aperçue était noire.

5.

Ils sont sûrs que l'auto qu'ils ont aperçue était noire.

6.

Je suis sûr que l'auto que j'ai aperçue était noire.

7.

Nous sommes sûrs que l'auto que nous avons aperçue était noire.

8.

Il est sûr que l'auto qu'il a aperçue était noire.

Exercice

A-4

1. le télégramme qu'il a reçu hier n'est pas celui qu'il attendait.

2. Le télégramme qu'ils ont reçu hier n'est pas celui qu'ils attendaient.

3.

le télégramme que j'ai reçu hier n'est pas celui que j'attendais.

4.

le télégramme que vous avez reçu hier n'esG pas celui que vous attendiez.

5.

le télégramme qu'elle a reçu hier n'est pas celui gu'elle attendait.

6.

le télégramme que nous avons reçu hier n'est pas celui que nous attendions.

7.

le télégramme que tu as re~u hier n'est pas celui que tu attendais.

B. le télégramme qu'on a reçu hier n'est pas celui qu'on attendait.

Exercice

A-5

1. S'ils ont soif, ils boiront de l'eau.

2. Si j'ai soif, je boirai de l'eau.

3.

Si tu as soif, tu boiras de l'eau.

4.

Si vous avez soif, vous boirez de l'eau.

5.

S'il a soif, il boira de l'eau.

6.

Si elle a soif, elle boira de l'eau.

7.

Si elles ont soif, elles boiront de l'eau.

8.

Si noUs avons soif, nous boirons de l'eau.

9. Si on a soif, on boira de l'eau.

End of tape 16.3

172

FRENCH

Exercice B-l 1. Dites

à •••

que vous lui devez

50

francs.

2. Demandez à ••• si vous ne lui devez pas quelque chose.

3.

Dites

à •••

de ne pas boire beaucoup.

4.

Dites

à •••

que vous n'avez pas reçu sa lettre.

5.

Demandez

à •••

si vous devez l'attendre.

6.

Dites à ••• qu'il vous déçoit.

7.

Demandez

à •••

s'il a reçu la lettre que vous lui avez envoyée.

8.

Dites

à •••

qu'il doit être de retour lundi.

9.

Dites

à •••

qu'il ne vous doit que

5

francs.

10. Demandez

à •••

s'il reçoit beaucoup de courrier.

Exercice B-2 1. Quand ils ont soif, ils boivent de l'eau.

2. Si tu as soif, tu boiras de l'eau.

3.

Quand elle a soif, elle boit de l'eau.

4.

Quand vous aurez soif, vous boirez de l'eau.

5.

Quand j'avais soif, je buvais de l'eau.

6.

Quand on a soif, on boit de l'eau.

7.

Si elles ont soif, elles boiront de l'eau.

8.

Si tu as soif, tu boiras de l'eau.

9.

Quand nous avions soif, nous buvions de l'eau.

10. Quand tu auras soif, tu boiras de l'eau.

11. Si j'ai soif, je boirai de l'eau.

12. Quand j'ai soif, je bois de l'eau.

Ex:ercice B-3

1. Demandez à ••• de quand date la lettre qu'il a reçue ce matin.

2. Dites

à •••

que vous avez dû rester chez vous

à

cause de vos examens.

3.

Demandez

à •••

s'il a reçu la lettre que vous lui avez envoyée il y a un mois.

4.

Demandez

à à

quelle heure il reçoit son courrier.

5.

Demandez à ••• combien de fois par jour il recevait du courrier quand il était

à

l'étranger.

6.

Demandez

à

s'il veut boire quelque chose.

7.

Demandez

à •••

s'il boit du vin pendant les repas.

8.

Demandez

à •••

s'il reçoit le courrier le matin ou l'après-midi.

9.

Dites

à •••

que s'il ne veut pas être en retard, il doit partir tout de sui te.

10. Dites

à

que vous ne savez pas ce que vous devez faire.

Point de Grammaire 2: Le Conditionnel Notes de Grammaire

Je voudrais louer deux places pour Lille.

J'aimerais un Dubonnet, garçon.

Je prendrais bien un peu de pâté.

Je pourrais très bien y installer mon bureau.

The conditional tense belongs to the fUture system; that is, it is based 16.17 Gr.2

FRENCH

on the future stem (U.15-Gr.2) Only the endings distinguish conditional from future forms:

Gonditional tense = Future stem + 'Imparfait' endings

The conditional endings are identical for aIl the verbs in the language:

173

je tu il elle on

-ais -ais -ait -ait -ait

ils elles nous vous

-aient -aient -ions -iez Use of the conditional

1. The conditianal corresponds qui te weIl to the English verb phrase 'would + infinitive'.

Je voudrais une chambre avec salle de bains.

'1 would like a room with bath.' J'aimerais un Dubonnet, gar~on.

'1 would like a Dubonnet, waiter.' Pourriez-vous commencer demain?

'Would you be able to start tamorrow?'

2. The conditional occasionally occurs in a second clause when the verb of the first clause refers to past time:

Je sais qu'il viendra. Je savais qu'il viendrait.

'1 know hels coming.' '1 knew he would be coming.'

Il dit que nous partirons demain. Il a dit que nous partirions demain.

'He saya weIll be leaving 'He said we would be leaving

tomorrow. ' tomorrow. '

Here the conditional may correspond to English 'wnuld be •• ing' and this pattern contrasts with the imperfect in a second clause:

Nous sommes sûrs qu'ils Nous étions sûrs qu'ils choisiraient choisiront quelqu'un. quelqu'un.

'We are sure they will be 'We were sure they would be choosing choosing sameone.' someone. '

Nous étions sûrs qu'ils choisissaient quelqu'un.

'We were sure they were choosing someone.'

3.

With certain verbs, the conditional expresses more deference or reserve than the present tense:

Je veux une chambre. Je voudrais une chambre.

'I wan t a roam.' 'I would like a room.'

Pouvez-vous partir ce soir? Pourriez-vous partir ce soir?

'Gan you leave tonight?' 'Gould you leave tonight?'

4.

The conditional is also used in reporting style, as in newspapers, to indicate that the information is still uncertain or unofficial:

4.

The conditional is also used in reporting style, as in newspapers, to indicate that the information is still uncertain or unofficial:

Dans le document BASIC COURSE (Page 173-200)

Documents relatifs