• Aucun résultat trouvé

Partie IV : Corpus de mèmes

Thème 5 Identité hybride

Mème 1 : Mème Complémentaire 1 Pour toi, ce mème est :

Mème 1 : Mème 7 @north_africans_united Pour toi, ce mème est :

Que comprends-tu de ces mèmes ? Comment les interprètes-tu ? Répondants issus de la diaspora arabe

Ce qui est surprenant, c'est qu'il y a une identité à construire, des gens essayent de passe la honte par de l'humour notoire (Homme)

Ils expliquent qu'on nous ramène souvent a nos origines Nous sommes pleinement à cheval sur deux cultures

On est toujours partagé entre notre vie publique à l'occidentale et notre vie privée respectueuses des traditions.

Le primer très drôle c est assez marrant, cependant le deuxième je le trouve assez péjoratif

Les arabes ont du mal à séparer leur origine et leur nationalité. Je ne pense pas qu il y ait cette difficulté en réalité

La manière dont les gens nous ramène sans cesse à nos origines... Pour nous dire qu'on est trop arabe ou au contraire pas assez. "t'as pas l'air machin" bah non c'est pas tatoué sur mon front

Je comprends de ces mèmes que les membres de la diaspora sont assez fière de leur double culture et qu on a du mal à trouver un équilibre entre celle ci. Pour le 2nd mèmes je comprends que les membres de la diaspora du Maghreb sont victimes de cliché

Je ne les trouve pas drôle car soit je ne me reconnais pas dedans soit ce N est juste pas drôle

Selon moi, ils font référence au rapport des personnes immigrées aux personnes non immigrées ou personnes blanches. Ce sont des remarques/questions habituelles que les personnes racisées rencontrent. Cela montre aussi le rapport un peu ambigu à la question de l'origine, de l'identité (notamment le premier mème).

Il est difficile en tant que Français (ou autre nationalité) d origine arabe de savoir à quelle nationalité s associer en fonction des situations. Justement, on cherche toujours à nous associer à UNE nationalité précise, alors qu on en a DEUX (voire plus), et au final ça devient difficile de de construire une identité, et de savoir à quelle "case" on appartient (bien qu on ne devrait pas chercher à se mettre dans des cases, mais on nous demande toujours de le faire)

Le premier fait référence au dilemme identitaire de la diaspora coincée entre désir (ou obligation) d'intégration au pays d'accueil et le désir (ou devoir) de respect et faire perdurer la tradition. Cette crise d'identité est très bien mise en image dans un autre meme "en france on est des arabes en algérie on est des immigrés, en fait.on est chez nous dans l'avion". Le deuxième meme fait référence à la perception

orientaliste ou eurocentrique des personnes dites racisées. En algerie les algeriens sont blonds, noirs, roux, blancs, ect mais en france il est socialement attendu des maghrébins de tous se ressembler.

Le rapport de l enfant issu de l immigration avec ses origines et la lutte intérieure avec son identification au pays dans lequel il vit. Le second meme fait état des préjugés de base et des petites phrases auxquelles les enfants issus de l immigration maghrébine particulièrement font face (Homme)

Je le vis. Comment doit on se définir. Est on francais ou marocain ou les 2. On est ni là ni là-bas. Puis c quoi une tête de marocain ? Comment la reconnaît on ?

Il est toujours un peu compliqué de déterminer si une personne parle de l'endroit ou on vit ou de notre pays d'origine dans ce cas là, surtout en anglais. Et notre ethnicité n'est pas forcément écrite sur notre front. Pour ceux d'entre nous qui ne sont pas assez "typés", ce genre de remarque est monnaie courante.

1. Dualité entre le pays d'origine et le pays de naissance/où l'on a grandit/où l'on vit toute l'année 2. Méconnaissance de la diversité des peuples maghrébins, et arabe en général.

à notre époque, il devient normal qu'on ait plusieurs nationalités. Entre là où on vit, là où on est nés, la nationalité des parents, là où les parents sont nés, là où on compte faire sa vie...

Être bi-national , les clichés sur les pays du Maghreb Vérités

parfois on est en crise identitaire

1: certains peuvent souffrir du fait de ne pas savoir réellement d où ils viennent (sommes nous français, marocains, les deux, ni l un ni l autre ?). 2: avoir des origines ne veut pas dire être typé physiquement lorsqu'on nous demande d'où on vient on ne sait jamais quoi répondre (notre ville de France ou notre pays d'origine). On nous dit qu'on ne ressemble pas à un pays, comme s'il y avait des caractéristiques précisent des gens de ce même pays

Le premier évoque le flou rattachement à un pays, le second évoque le grand rôle des spécialités culinaires sur l'identité arabe (Homme)

Diaspora

Le premier mème traite de la complexité de l'identité des enfants d'immigrés : entre deux pays. Quand tu dois te présenter, tu ne sais pas quoi répondre à "d'où tu viens", "ton pays d'origine" ou "le pays où tu as grandi". Pour le deuxième mème, ce sont des réponses sarcastiques à des remarques reçues par des personnes qui ne sont pas de la même origine ou de la même ethnicité

Ça évoque nos multiples identités

L'habit ne fait pas le moine, mais certaines personnes auraient tendance à l'oublier lorsqu'il s'agit du physique.

En tant qu'enfant d'immigré nous ne savons jamais quelle nationalité répondre à ce genre de question

Répondants non-arabes

Le deuxième se base énormément sur les clichés entendus et qui peut se baser sur toutes les origines & les cultures. (D¶origine italienne)

Je les comprends comme l'illustration des préjugés par rapport aux origines + la difficulté à définir son identité quand le pays dans lequel on vit n'a pas exactement la même culture que celle dans laquelle on a été élevé dans sa famille (D¶origine française)

Ils expriment la difficulté de vivre avec plusieurs identités, et de représenter une minorité basée sur l'apparence. (D¶origine française)

Le terme "arabe" est très vaste... Confondre arabe tunisien et marocain ça va pas faire rire (D¶origine française)

j'en comprends que être d'origine arabe et être français crée un "conflit" d'identité entre les deux cultures, qui est tourné en dérision puisque ce n'est pas pcq on est tunisien qu'on doit avoir visible sur soi des éléments clichés : comme la harissa (D¶origine française)

Pas drôle car je pense que ces situations doivent être chiantes à vivre à la longue (D¶origine française)

ils montrent très bien la difficultés à avoir une "origine" et à être quand même français. On ne sait jamais quoi répondre.. (D¶origine française)

Qu'il est compliqué de faire la balance entre deux cultures et que les gens ont du mal à concevoir une représentation des autres en dehors des stéréotypes.(D¶origine française, Homme)

Rapport d'une personne d'origine étrangère à son identité. (D¶origine française, Homme)

Ces mèmes parlent à la fois de la fierté qu'on a de venir d'un certains pays, mais aussi des stéréotypes liés à nos origines.(D¶origine franco-américaine)

Selon notre faciès nous avons une étiquette. Si je suis arabe je dois ressembler à un arabe avec ma tête

(D¶origine sino-vietnamienne)

Je ne comprends pas trop.(D¶origine indienne)

La manière dont on considère les arabes en europe (D¶origine ivoirienne)

Pour le premier, qu'il y a des difficultés à se positionner dans la société car on peut vivre dans un pays qui n'est pas notre pays d'origine et avoir du mal à se positionner quand on nous demande de choisir car après tout on est un peu des deux (du pays d'origine et du pays où on vit si différent). Le second, que bcp de clichés subsistent sur ce qui définit la nationalité de quelqu'un. (D¶origine antillaise)

Dilemme identitaire entre notre origine et notre nationalité/lieu d habitation qui est parfois différente de notre origine/pays natal. Les gens qui ont toujours besoin de savoir d où l on vient si l on appartient à une minorité visible même si nous avons la nationalité qu eux. (D¶origine guadeloupéenne)

C'est plutôt quand tu n'es pas née là bas (D¶origine guadeloupéenne)

Les origines ne sont pas « écrites » sur nos fronts. (D¶origine guadeloupéenne)

Si tu as compris ces mèmes, selon toi, qu'est-ce qui t'as permis de les comprendre ? La principale UDLVRQHVWTXH«

Te reconnais-tu dans ces mèmes et les expériences décrites ?

Si oui, pourquoi ?

Répondants issus de la diaspora arabe

Oui car à chaque fois que je dis que je suis d'origine algérienne ça me rappelle le fait que je ne suis pas française "de souche" et en plus comme je suis blanche de peau on me dit souvent que je n'ai pas l'air d'être d'origine algérienne comme si les Algériens avaient des caractéristiques spécifiques (brun, mat, yeux marrons) et qu'il n'était pas possible d'être différent.

Surtout le deuxième, c est vrmt dommage de devoir toujours rajouter quelque chose pour prouver qu on est marocain ou autre.

Étant métisse franco/marocaine on m'a dit ça toute ma vie... Ah t'as pas l'air arabe. Tout le monde a un avis sur à quoi je ressemble ou pas

Je les comprends car on m a souvent demandé d où je venais et j avais du mal à répondre

Comme expliqué plus haut, ce sont des commentaires et questions très récurrentes et auxquelles nous sommes habitués - la difficulté de réponse à ce type de question peut aussi être récurrente.

Situations vécues plusieurs fois

Pas dans le premier. Pour le second je suis whitepassing alors il m'arrive fréquemment qu'on me demande de prouver ma double nationalité

Oui sur le deuxième. Sur le premier ça n a jamais été mon expérience. J ai toujours été très sûr de mon rapport à mon identité et mes origines. Sur le second même, les préjugés sont constants et quasi quotidiens donc je m y retrouve (Homme)

Ce sont des expériences que j'ai souvent vécu

1. Cette situation m'arrive quasi systématiquement mais quand on me pose cette question mais je l'interprète toujours, et réponds donc, comme une question sur mon lieu de résidence / ou nationalité (française) quand je suis à l'étranger. 2. On m'a donné un peu toutes les origines mais on ne m'a jamais dit que je ne "faisais pas mes origines" parce que ça se voit. Mais je comprends ces tweets.

C'est du vécu

Image 1 concernant mes origines franco marocaines C est mon quotidien

J'ai déjà hésité à répondre à la question entre la ville où sont mes parents, la ville où j'étudie, la ville où je suis née et mon pays d'origine. On me dit souvent que je fais plus turque que marocaine aussi

Je me reconnais totalement dans le premier mème car c'est vraiment une question que je me pose souvent. Généralement, j'appuie sur les deux boutons en même temps haha. Pour le deuxième mème, j'aime beaucoup les réponses sarcastiques que j'aurais pu aussi sortir :)

On me demande souvent de choisir : "est-ce-que tu te sens plus belge ou marocaine?" Ou les remarques bien clichées comme "oh tu es marocaine et tu écoutes pas du raï."

Moi-même on me dit que je ne "fais pas tunisienne", ainsi que ma mère et ma soeur.

il m'est déjà arrivé de ne pas savoir quoi répondre quand on me pose la question d'où je viens puisque je suis née en France mais d'origine marocaine. D'autant plus que bien souvent quand la question est posée c'est pour comprendre pourquoi nous sommes "différents"

Répondants non-arabes

Dans le second, car les stéréotypes du genre nous collent un peu tous à la peau.(D¶origine française, Homme)

Parce que d'origine étrangère aussi (D¶origine française, Homme)

D'après mon faciès je dois être une touriste venu d'Asie (D¶origine sino-vietnamienne)

En tant que femme noire française, j ai droit au même remarques et questions sur mon origine alors que je suis de nationalité française. (D¶origine sino-vietnamienne)

Lorsqu on me demande d où je viens, je demande toujours à mon interlocuteur de préciser. (D¶origine sino-vietnamienne)

Résumé

Ce mémoire offre une analyse de l'autoreprésentation de la diaspora arabe sur Instagram. En se centrant sur l'étude de trois comptes de mèmes communautaires créés par et pour les membres de la diaspora arabe, ce travail de recherche explore les questions d'agentivité médiatique, d'identité diasporique et d'humour sur Internet.

Contrairement à la majorité des travaux portant sur la diaspora à l heure des technologies de l information et de la communication, surtout centrée sur le maintien des liens transnationaux et médiatiques avec la société d origine, ce travail de recherche s intéresse à des comptes Instagram qui ne sont pas directement associés à un pays d origine spécifique et dont le but n est pas d établir une connexion médiatique entre les populations immigrées et leurs proches éloignés. Instagram, réseau social tourné autour de l image, permet l'établissement d un lien entre les membres de la diaspora arabe éparpillés à travers le monde. Grâce à cette plateforme, ces comptes semblent développer un espace culturel diasporique arabe.

Par l'analyse sémiologique d'un corpus d'une cinquantaine de mèmes et l'étude de questionnaires et entretiens menés à la fois avec les administrateurs des comptes étudiés et des Français issus de la diaspora arabe, nous avons tenté de saisir l'acte de communication étudié dans son entièreté. Nous nous sommes d'abord intéressés à la manière dont les membres de la diaspora arabe se saisissent du dispositif Instagram pour se réécrire collectivement. Puis, nous nous sommes penchés sur les représentations de l identité culturelle arabe que pouvaient offrir les mèmes étudiés. Enfin, nous avons interrogé le caractère exclusif et total du rire communautaire sur lequel s'appuient ces mèmes.

Mots-clés : autoreprésentation, Instagram, mèmes, diaspora arabe, identité, rire, humour communautaire