• Aucun résultat trouvé

Kanban N°5

Nom : Prénom :

Date de naissance : Date :

Heure de l'admission : 1ère Consultation – Suivi – Urgence

Motif de consultation :

Heure de début Heure de fin Consultation Orthoptique

Consultation Ophtalmologique

Examens

complémentaires

A réaliser Fait Opérateur

Interrogatoire OP OR Réfraction OP OR Examen 1 OP OR Examen 2 OP OR Examen 3 OP OR Examen 4 OP OR Examen 5 OP OR OP OR Observations :

168 Annexe 7 : (Suite). Notice explicative concernant l’utilisation du Kanban N°5.

Protocole d’utilisation du Kanban N°5

1) Admission du patient dans le centre des consultations ophtalmologiques,

2) Enregistrement du patient auprès du secrétariat d’ophtalmologie, par la secrétaire médicale :

a. Remplissage des cases suivantes par la secrétaire : i. Nom, prénom,

ii. Date de naissance, iii. Date de la consultation,

iv. Heure de présentation à la consultation, v. Motif de la consultation si connu,

vi. Entourer la mention appropriée de la case « 1ère consultation – suivi – urgence »,

b. Remise du « Kanban N°5 » au sujet, qui patiente en salle d’attente,

3) Consultation avec l’ophtalmologiste/orthoptiste en fonction du groupe d’appartenance :

a. Remise du « Kanban N°5» par le patient à l’opérateur, b. Remplissage des cases suivantes par l’opérateur :

i. Heure de début de la consultation,

ii. Motif de la consultation si non renseigné,

iii. Examens réalisés pendant la consultation (cocher la case

correspondante, ou si l’examen réalisé n’est pas renseigné sur la fiche, inscrire la dénomination de l’examen dans la case laissée libre), iv. En cas de consultation ophtalmologique, possibilité de « prescrire » un

examen complémentaire à l’orthoptiste en cochant la case « à réaliser »,

169 v. Entourer la mention exacte dans la case « opérateur » pour identifier

le personnel ayant réalisé l’examen (OP pour ophtalmologiste ou OR pour orthoptiste),

vi. Heure de fin de consultation,

c. Remise du « Kanban N°5» au sujet qui patiente en salle d’attente si de

nouveaux examens sont prévus, ou sortie du patient du service après avoir vu un ophtalmologiste, qui conserve le « Kanban N°5 » rempli,

4) Eventuellement, nouveaux passages dans la salle de l’ophtalmologiste/orthoptiste, en fonction des examens complémentaires nécessaires pour la prise en charge du patient, et annotation systématique du « Kanban N°5» comme décrit précédemment,

5) Sortie du patient du service, le « Kanban N°5» ayant été récupéré par le dernier opérateur.

170 Annexe 8 : Classification CIM 10 des affections ophtalmologiques [83].

H00 – H59 : maladies de l’œil et de ses annexes H00 – H06 :

affection de la paupière, de l’appareil lacrymal et de l’orbite

H00 orgelet et chalazion

H01 autres inflammations de la paupière H02 autres affections des paupières

H03 affections de la paupière au cours de maladies classées ailleurs

H04 affection de l’appareil lacrymal H05 affection de l’orbite

H06 affections de l’appareil lacrymal et de l’orbite au cours de

maladies classées ailleurs

H10 – H13 :

affections de la conjonctive

H10 Conjonctivite

H11 autres affections de la conjonctive

H13 affections de la conjonctive au cours de maladies classées ailleurs H15 – H22 : affections de la sclérotique, de la cornée, de l’iris et du corps ciliaire H15 affections de la sclérotique H16 Kératite

H17 cicatrices et opacités cornéennes H18 autres affections de la cornée

H19 affections de la sclérotique et de la cornée au cours de maladies

classées ailleurs

H20 Iridocyclite

H21 autres affections de l’iris et du corps ciliaire

H22 affections de l’iris et du corps ciliaire au cours de maladies

171 Annexe 8 : (Suite.) H25 – H28 : affections du cristallin H25 cataracte sénile H26 autres cataractes

H27 autres affections du cristallin

H28 cataractes et autres affections du cristallin au cours de maladies

classées ailleurs

H30 – H36 :

affections de la

choroïde et de la rétine

H30 Choriorétinite

H31 autres affections de la choroïde

H32 affections choriorétiniennes au cours de maladies classées ailleurs H33 décollement et déchirure de la rétine

H34 occlusions vasculaires rétiniennes H35 autres affections rétiniennes

H36 affections rétiniennes au cours de maladies classées ailleurs H40 –H42 :

Glaucome

H40 Glaucome

H42 glaucome au cours de maladies classées ailleurs H43 – H45 :

affections du corps vitré et du globe oculaire

H43 affections du corps vitré

H44 affections du globe oculaire

H45 affections du corps vitré et du globe oculaire au cours de

maladies classées ailleurs

H46 – H48 :

affections du nerf et des voies optiques

H46 névrite optique

H47 autres affections du nerf et des voies optiques

H48 affections du nerf et des voies optiques au cours de maladies

172 Annexe 8. (Suite.)

H49 – H52 :

affections des muscles oculaires, des mouvements binoculaires, de l’accommodation et de la réfraction H49 strabisme paralytique H50 autres strabismes

H51 autres anomalies des mouvements binoculaires H52 vices de réfraction et troubles de l’accommodation H53 – H54 :

troubles de la vision et cécité

H53 troubles de la vision

H54 cécité et baisse de la vision H55 – H59 :

autres affections de l’œil et de ses annexes

H55 nystagmus et autres anomalies des mouvements

H57 autres affections de l’œil et de ses annexes

H58 autres affections de l’œil et de ses annexes au cours de maladies classées ailleurs

H59 affections de l’œil et de ses annexes après un acte à visée

173

Au moment d’être admis à exercer la médecine, je promets et je jure d’être fidèle aux lois de l’honneur et de la probité.

Mon premier souci sera de rétablir, de préserver ou de promouvoir la santé dans tous ses éléments, physiques et mentaux, individuels et sociaux.

Je respecterai toutes les personnes, leur autonomie et leur volonté, sans aucune discrimination selon leur état ou leurs convictions. J’interviendrai pour les protéger si elles sont affaiblies, vulnérables ou menacées dans leur intégrité ou leur dignité. Même sous la contrainte, je ne ferai pas usage de mes connaissances contre les lois de l’Humanité.

J’informerai les patients des décisions envisagées, de leurs raisons et de leurs conséquences. Je ne tromperai jamais leur confiance et n’exploiterai pas le pouvoir hérité des circonstances pour forcer leurs consciences.

Je donnerai mes soins à l’indigent et à quiconque me les demandera. Je ne me laisserai pas influencer par la soif du gain ou la recherche de la gloire.

Admis dans l’intimité des personnes, je tairai les secrets qui me seront confiés. Reçu à l’intérieur des maisons, je respecterai les secrets des foyers et ma conduite ne servira pas à corrompre les mœurs.

Je ferai tout pour soulager les souffrances. Je ne prolongerai pas abusivement les agonies. Je ne provoquerai jamais la mort délibérément.

Je préserverai l’indépendance nécessaire à l’accomplissement de ma mission. Je n’entreprendrai rien qui dépasse mes compétences. Je les entretiendrai et les perfectionnerai pour assurer au mieux les services qui me seront demandés.

J’apporterai mon aide à mes confrères ainsi qu’à leurs familles dans l’adversité.

Que les hommes et mes confrères m’accordent leur estime si je suis fidèle à mes promesses; que je sois déshonoré et méprisé si j’y manque.