5.2 Qualitative approach to image reconstruction using the scattering and
5.2.2.2 Contrast
Ao analisarmos as palavras que compõem o enunciado pintado na carroceria – caldo de
cana; Shrek e ureia (sic) –, podemos observar que estas remetem a referências culturais
distintas, que se relacionam e se complementam, produzindo sentidos.
A primeira palavra do enunciado faz referência ao tipo de produto fabricado – já que inte- grada à carroceria há uma moenda portátil –, e vendido por este comerciante ambulante. Tal como a aguardente de cana, o caldo de cana é uma bebida regional muito conhecida e degustada até hoje em Pernambuco, devido à forte ligação histórica do estado com os Engenhos de Cana de Açúcar, os quais alguns ainda existem na área rural.
Letreiros Populares do Recife | 47
Sobre a tradição da produção e consumo dos derivados da cana de açúcar em Pernam- buco, Lima et al (2009), em seu artigo Do Oriente ao Brasil: A Trajetória do Açúcar, ob- servam que assim que os engenhos foram instalados no Brasil, a partir de um progra- ma de implantação da cultura e produção canavieira portuguesa, dominante no cenário internacional, Pernambuco foi uma das capitanias que logo se destacou – privilegiada pela localização geográfica de rápido e fácil acesso às embarcações que iam e vinham da Europa comercializando o açúcar, e pelas condições favoráveis do clima tropical e do solo massapé, ideais para o cultivo da cana –, transformando-se na maior produtora de açúcar do Brasil colonial. Esse fato acabou despertando o interesse de outros povos, e atraindo principalmente holandeses e judeus da Europa.
Na definição enciclopédica apresentada por Carvalho (2005), retirada da Grande Enciclo- pédia Larousse Cultural (1987, p. 2146), o vocábulo engenho demonstra, em poucas pala- vras, a grande carga cultural e histórica que esta unidade fabril evoca à cultura regional brasileira, como a “unidade agroindustrial da mais antiga atividade rural do País”. O autor (CARVALHO, 2005) ressalta que os engenhos não representavam apenas o local de fabri- cação do açúcar e seus derivados (caldo de cana, aguardente, melaço, etc), mas abrangiam toda uma estrutura de atividade comercial, social e cultural, influenciando inclusive a configuração da paisagem ao seu redor:
Além de abrigar instalações inerentes ao fabrico do açúcar, tais como, a moenda – onde se moía a cana para a extração do caldo (a garapa); as fornalhas – onde o caldo de cana era fervido e purificado em tachos de cobre; e a casa de purgar – onde o açúcar era bran- queado (isso só para citar algumas etapas), havia também no engenho várias construções como a casa-grande – moradia do senhor e de sua família; a senzala – habitação dos es- cravos; e a capela. (CARVALHO, p.01, 2005)
Assim, seguindo o raciocínio do autor (CARVALHO, 2005), se os engenhos de cana-de- -açúcar se configuram como a unidade de atividade rural fabril mais antiga do Brasil, com a fabricação do açúcar a partir da cana, então estes são uma das principais fontes de estudo para a compreensão do Brasil em seu desenvolvimento pós-descobrimento.
Portanto, podemos dizer que a produção, o comércio e o consumo do açúcar e seus deri- vados trouxe uma espécie de revolução à cultura brasileira, contribuindo inclusive com a miscigenação dos vários povos (europeus, africanos, indígenas, etc) que culminaram na formação do povo brasileiro - híbrido e plural.
Já o sociólogo e escritor pernambucano Gilberto Freyre (2007), em seu livro Açúcar: uma
Letreiros Populares do Recife | 48
car de cana, como um complexo sociocultural total, deixa de ser tema de estudo apenas ecológico ou econômico para alcançar aspectos sutis da convivência humana. Assim, esse açúcar transforma-se em doce melaço, doce de cocada, em xarope, em remédio, em aguar- dente, rum, licor e caldo de cana, e continua extremamente presente no comércio, no convívio social e em outras esferas de produção, circulação e consumo em Pernambuco.
Ao investigarmos o significado da segunda palavra do enunciado do letreiro em análise – ureia (sic)–, a primeira referência que encontramos, no Dicionário Online Michaelis de Português (2009) foi “Composto nitrogenoso cristalino, produto final da decomposição da
proteína no corpo, que constitui o principal componente sólido da urina do homem e de outros mamíferos(...)” o qual, inserido no letreiro de comercialização de uma bebida típica regio-
nal, está descontextualizado.
Por conseguinte, a palavra Shrek remete-nos a outro universo: o dos filmes de animação computadorizada, de produção americana. Apesar de ter sido criado originalmente num conto infantil pelo cartunista e autor de livros infantis, William Steig em 1990 (SILVA, 2007), o personagem Shrek popularizou-se quando a indústria da animação adaptou a história do ogro, resultando numa série cinematográfica de sucesso.
Shrek é o título principal de uma franquia de quatro filmes produzidos pela empresa DreamWorks SKG em parceria com a Pacific Data Images – Shrek (2001), Shrek 2 (2004),
Shrek Terceiro (2007) e Shrek Para Sempre (2009). Foi o primeiro filme a ganhar o Oscar de melhor filme de animação, uma categoria introduzida em 2001, com Shrek; e no ano de 2004 bateu o recorde de maior bilheteria dos filmes do gênero com Shrek 2, desban- cando o filme Procurando Nemo (2003) da Disney. A narrativa dos filmes gira em torno da estória de um ogro – temida criatura dos contos de fadas –, chamado Shrek, que vê sua vida mudar repentinamente após conhecer a princesa Fiona, por quem se apaixona, se casa e constitui família. Apesar de cultivar uma fama ameaçadora, revela-se uma criatura carismática e cômica.
O personagem Shrek conquistou o público com seu humor irreverente, seus hábitos pou- co educados e sua aparência feia e desengonçada, marcada pela cor verde da sua pele, seus olhos vermelhos e principalmente pelas suas orelhas bastante salientes e compridas. Estas são tão marcantes que nas sequências após o primeiro filme, alguns cartazes de divulgação nem sequer apresentavam o nome do personagem, mas apenas o caractere numérico indicativo da versão do filme, utilizando uma tipografia que faz referência às suas orelhas (fig. 29).
Letreiros Populares do Recife | 49