• Aucun résultat trouvé

Heat transfer to an ultimate heat sink

A linguagem também aparece nas distopias como ferramenta de domínio e controle dos indivíduos. No romance We, o protagonista inicia com uma linguagem

37 Tradução: “Na escola aprendemos que a Capital foi construída em um local que antes era

conhecido como Montanhas Rochosas. O Distrito 12 ficava na região conhecida como Montes Apalaches. (...) De algum modo, quase tudo na escola acaba se relacionando com carvão. Além de leitura básica e matemática, grande parte do nosso ensino remete a carvão – exceto a palestra semanal sobre a história de Panem. E não passa de conversa mole sobre o que devemos à Capital. Sei que deve haver muito mais coisas do que nos é ensinado. Deve haver algum relato real do que aconteceu durante a rebelião” (COLLINS, 2010b, p. 49).

38 Tradução de Huber e Jahn: “Quem controla o passado, controla o futuro; e quem controla o

extremamente racionalizada que vai ficando “infectada” por imagens poéticas quando o personagem se refere a sua paixão. Em In the country of last things, Anne começa a perceber que com o passar do tempo ela vai perdendo aos poucos a capacidade de explicar o que sente e o que vê, ou seja, suas habilidades linguísticas (AUSTER, 1988).

Em 1984, o partido cria uma nova língua, newspeak, pois entende que assim pode diminuir a capacidade dos indivíduos de se expressarem (ORWELL, 1990, p. 51 e 52), o que facilitaria a geração de um só pensamento e uma só verdade, destruindo os desejos individuais, como descreve Jacobs (2003, p. 92): “without a clear sense of self, the citizen of dystopia will feel no need to rebel”39. As nomeações

dadas a locais e órgãos nas distopias são frutos da busca dos governos vigentes por impor sua ideologia e/ou sua intenção de esconder as contradições existentes. Em We o país ganha o nome de Estado Unificado, refletindo o interesse do poder vigente em acabar com a subjetividade e em diferentes estados emocionais do indivíduo.

Em The hunger games, o país tem o nome de Panem, trazido do latim “Panem et circenses” (pão e circo), referindo-se à Roma antiga e seu modelo de governo em que os governantes agradavam seus cidadãos com comida barata e entretenimento, mostrando os jogos como uma retomada das arenas de gladiadores (BARKMAN, 2013). Sobre as contradições, com os eventos dos jogos – reaping,

tribute parades, interviews – the Capitol busca transformar sua carnificina em

entretenimento. Em The handmaid’s tale o ato de estupro é chamado de cerimony. Explicando as contradições das nomenclaturas dos ministérios em 1984, Orwell (1990) aponta:

the four Ministries by which we are governed exhibit a sort of impudence in their deliberate reversal of the facts. The Ministry of Peace concerns itself with war, the Ministry of Truth with lies, the Ministry of Love with torture and the Ministry of Plenty with starvation. These contradictions are not accidental, nor do they result from ordinary hypocrisy; (…). For it is only by reconciling contradictions that power can be retained indefinitely. In no other way could the ancient cycle be broken. If human equality is to be for ever averted (…) then the prevailing mental condition must be controlled insanity40 (ORWELL, 1990, p. 216).

39 Tradução nossa: “Sem uma clara compreensão de sua individualidade, o cidadão da distopia não

sente necessidade de se rebelar.”

40 Tradução de Hubner e Jahn: os nomes dos quatro ministérios que nos governam exibem uma

espécie de descaramento na inversão deliberada dos fatos. O Ministério da Paz cuida dos assuntos de guerra; o Ministério da Verdade trata das mentiras; o Ministério do Amor pratica a tortura; e o Ministério da Pujança lida com a escassez de alimentos. Essas contradições não são acidentais e

No romance distópico de Collins, após Katniss decidir tomar o lugar da sua irmã para salvá-la da morte iminente nos jogos, é direcionada a um prédio chamado de Justice Building para se despedir da sua família e amigos antes de viajar para

the Capitol e participar dos eventos que precedem os jogos (COLLINS, 2008, p. 35).

Aqui encontramos mais uma contradição proposital do governo vigente: não há humanidade em enviar jovens para o massacre em uma arena, muito menos se a sua justificativa é porque gerações anteriores lutaram contra situações de miséria e desigualdade. Para Katniss, a injustiça é ainda maior uma vez que ela se voluntariou para salvar sua irmã, uma criança de doze anos, de enfrentar jovens de dezessete e dezoito anos. Katniss questiona sua ida para o prédio, e não consegue compreender a intenção de the Capitol ao impor também esse ritual (COLLINS, 2008, p. 35).

Pode-se também citar os lemas, como ferramenta de contradição deliberada das sociedades distópicas. No romance de Huxley, o slogan “Community, Identity, Stability41” mostra os interesses do governo vigente: a comunidade deve vir como

prioridade para os cidadãos e a identidade deve ser coletiva, de acordo com a casta (Alpha, Betas, Gamas, Deltas e Epsilons) a que o sujeito pertencer para assim manter a estabilidade e impedir a chegada de um mal maior. Orwell mostrou que lemas distópicos apesar de serem extremamente paradoxais faziam sentido e eram eficientes ferramentas de controles na Oceania: “War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength42” (ORWELL, 1990, p. 16). A primeira frase refere-se à ideia

de que um inimigo comum traz a paz dentro de uma comunidade. Assim Oceania sempre está em guerra para manter a sociedade focada nesse inimigo comum e não nos seus problemas internos. A segunda frase reporta à ideia de que os indivíduos devem sempre estar presos aos interesses das sociedades; não podem se sentir independentes, pois assim se sujeitariam a desejos que os colocariam em risco. A última frase do lema demonstra que o interesse do governo é manter os

não resultam da mera hipocrisia: (...) pois somente reconciliando contradições é possível exercer o poder de modo indefinido. (..) Se quisermos evitar para sempre o advento da igualdade entre os homens — se quisermos que os Altos, como os chamamos, mantenham para sempre suas posições —, o estado mental predominante deve ser, forçosamente, o da insanidade controlada. (ORWELL, 2008, p. 254)

41 Tradução nossa: “Comunidade, Identidade, Estabilidade”

42 Tradução de Hubner e Jahn: “Guerra é paz. Liberdade é escravidão. Ignorância é força” (ORWELL,

indivíduos sem a capacidade de reconhecer os problemas do mundo em que vivem para assim permanecerem unidos e não se constituírem em ameaças de mudanças. Em The Hunger Games, o principal lema de Panem: “May the odds be ever in your favour43” (COLLINS, 2008, p. 19. Grifo da autora) demonstra o descaso do

governo em relação aos seus habitantes. O lema deixa explícito que esses indivíduos são desassistidos pelo governo, que dispensa qualquer responsabilidade para com os jovens e os deixa amparados apenas pela sorte, nada mais.

E assim foi a vida de Katniss após a morte de seu pai: sua mãe entrou em depressão tão profunda que a garota foi obrigada a tomar a responsabilidade da casa (COLLINS, 2008, p. 28), aprendendo a caçar e a negociar sozinha. Quando a menina passou fome e estava à beira da morte, contou com a sorte de um garoto jogar um pão queimado pra ela; assim pode sobreviver mais um dia (COLLINS, 2008, p. 31). O único auxílio que que recebeu do governo, grãos e óleo para a família foi em troca de seu nome ser adicionado quatro vezes por ano ao sorteio dos jogos (COLLINS, 2008, p. 13-14), ou seja, a contrapartida que Katniss tinha que dar para os alimentos era pôr sua vida em risco e torcer para que seu nome não fosse sorteado para os jogos. Mais do que com o governo, ela tinha que contar com a sorte. Contudo, the Capitol utiliza-se do lema para soar que deseja sempre o melhor para cada um dos seus jovens: quer que a sorte sempre os acompanhe, mesmo que o estado não dê o mínimo de aporte para que esses jovens tenham uma vida digna.

Em vista disso, pode-se afirmar que os governos vigentes nas distopias agem de modo a confundir intencionalmente seus cidadãos para que estes se mantenham sob controle do Estado. A utilização da linguagem através das nomeações e de lemas contraditórios restringe a capacidade de compreensão dos indivíduos e, por consequência, os pensamentos subversivos.

Documents relatifs