• Aucun résultat trouvé

Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte"

Copied!
28
0
0

Texte intégral

(1)

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT

Unit can tip over causing severe injury or death.

Anchor unit to stud or wall.

DO NOT allow children to climb on unit.

Put heavy items on lower shelves or drawers.

Read and follow all assembly instructions.

Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte Anolar el mueble a un espárrago muro.

NO dejar que los niños suben por encima del mueble.

Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.

Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.

L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort.

Fixez l'unité au mur ou à un montant.

Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas.

Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.

STOP

ALTO

ARRÊT

DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN

Individual stores do not stock parts.

Las tiendas no tiene partes.

Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.

If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.

Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.

Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT.

Need Parts or

Assistance? Nesacitas partes o

Asistancia? Besoin de Pièces ou d'assistance?

WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS

or call toll free:

o llame a nuestra línea gratis:

ou appelez sans frais: 1-800-489-3351

For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.

Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.

Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main.

-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA- -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-

B345889500PCOM0

5889500PCOM

COSCO

®

(2)
(3)

B345889500PCOM0

3 /28

PARTS - PIEZAS - PIECES

Parts List

DESCRIPTION PART NUMBE

QT ITEM

LEFT PANEL 35889015010

1 A

RIGHT PANEL 35889015020

1 B

PARTITION 35889015030

1 C

TOP 35889015040

1 D

BOTTOM 35889000050

1 E

KICK 35889015060

1 F

BACK PANEL K58890000

1 S

Spanish & French parts list on page 5.

Lista de piezas españolas y francesas en la página 5.

Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5.

Parts shown are the base cabinet of your model. Drawer parts shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge.

Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajon que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.

Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroir montrés sur la page suivante. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus d'une étiquette et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.

This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is required for the assembly of your unit.

Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad.

Cette pièce est de construction en carton. Elle n'est pas fabriquée de bois, mais nécessaire pour l'assemblage de votre meuble.

A

B

C D

E

F

S

(4)

B345889500PCOM0

4 /28

?? www.ameriwood.com ??

PARTS - PIEZAS - PIECES

Parts List

DESCRIPTION PART NUMBER

QT ITEM

LEFT DRAWER SIDE 35869015090

6 I

RIGHT DRAWER SIDE 35869015100

6 J

DRAWER BACK 35889015110

6 K

DRAWER BOTTOM 35889015120

6 L

LEFT UPPER DRAWER FRONT 35889317130

1 M

LEFT LOWER DRAWER FRONT 35889321140

1 N

LEFT MIDDLE DRAWER FRONT 35889103150

1 O

RIGHT UPPER DRAWER FRONT 35889317160

1 P

RIGHT LOWER DRAWER FRONT 35889321170

1 Q

RIGHT MIDDLE DRAWER FRONT 35889103180

1 R

Parts shown are for the drawer. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge.

Piezas que se muestran son para el cajón. Tenga en cuenta que algunas partes están etiquetados con una pegatina y algunas partes tienen una carta sellada en un borde crudo.

Pièces indiqués sont pour le tiroir. S'il vous plaît noter, certaines parties sont marqués avec un autocollant et certaines parties ont une lettre estampillée sur un bord brut.

Please note, you model has six drawers. All the drawers assemble the same way. Once assembled, you will have 3 left drawers and 3 right drawers.

Tenga en cuenta, que el modelo tiene seis cajones. Todos los cajones se ensamblan de la misma manera. Una vez montado, tendrá 3 cajones de izquierda y 3 cajones adecuados.

S'il vous plaît noter que vous modèle a six tiroirs. Tous les tiroirs assembler la même façon. Une fois assemblé, vous aurez 3 tiroirs à gauche et 3 tiroirs à droite.

I

J K

L

M N O P Q R

(5)

B345889500PCOM0

5 /28 Parts List

DESCRIPTION PART NUMBER

QTY ITEM

panel izquierdo / panneau gauche 35889015010

1 A

panel derecho / panneau droit 35889015020

1 B

partición / cloison 35889015030

1 C

cima / dessus 35889015040

1 D

fondo / fond 35889000050

1 E

retroceso / plaque 35889015060

1 F

lado del cajón izquierdo / côté du tiroir gauche 35869015090

6 I

lado del cajón derecho / côté du tiroir droit 35869015100

6 J

cajón trasero / dos du tiroir 35889015110

6 K

cajón inferiore / fond de tiroir 35889015120

6 L

frente del cajón superior izquierdo / en haut à gauche avant du tiroir 35889317130

1 M

izquierda frente del cajón inferior / inférieur gauche avant du tiroir 35889321140

1 N

frente del cajón medio izquierdo / avant gauche de tiroir du milieu 35889103150

1 O

frente del cajón superior derecha / en haut à droite avant de tiroir 35889317160

1 P

parte inferior derecha frente del cajón / en bas à droite avant du tiroir 35889321170

1 Q

delantero derecho cajón del medio / avant droit de tiroir du milieu 35889103180

1 R

panel trasero / panneau arrière K58890000

1 S

(6)

B345889500PCOM0

6 /28

?? www.ameriwood.com ??

PARTS - PIEZAS - PIECES

x

cam bolt

#A22510 perno de leva boulon de came

6 10

x

#A22570 cam lock cerradura de leva

serrure de came

5 10

3 x1

#A84050 safety bracket kit juego del soporte de seguridad

ensemble de courroie sécurite 3a

3b

3c 3d

2 x 12

#A52010 perillaknob bouton

1 x6

#A56540 slide corredera glissiere coulissante

x

#A21660 wood dowel clavija de madera

goujon de bois

7 7 8 x36

#A11070 1/4" euro screw tormillo euro 1/4"

euro vis 1/4"

x

#A12120 7/16" pan head cabeza redondo 7/16"

tête ronde 7/16"

9 68 10 x35

#A21110 clavonail

clou

x

11 24

#A11600 1-1/4" flat head cabeza plano 1-1/4"

tête plate 1-1/4" cabeza plano 1-3/4"tête plate 1-3/4"1-3/4" flat head

x

#A13410 13 2

15 x 1

#A43105 footpie patte 4 x12

#A54225 drawer bracket soporte de caón

support de tiroir

12 x12

#A12810 1" pan head 1" cabeza redondo

1" vis

x

#A53600 angle bracket support de l'angle anaquel del ángulo

14 4

(7)

B345889500PCOM0

7 /28

2

3

½ turn to fully

lock.

½ se vuelven a totalmente cerradura.

½ tour pour verrouiller complètement.

4

Tighten to fully seat. Do not over tighten.

Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese.

Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer.

Proper orientation of cam.

La orientación apropiada de leva.

Bonne orientation de la came.

1

This illustration shows how the CAM fastening system works.

Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.

Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.

Lock Apretar Serrer

Titus

Titus

Titus

(8)

1

B345889500PCOM0

8 /28

?? www.ameriwood.com ??

Finished Edge Borde Acabado Bord Fini

Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is tight. Failure to do so may result in stripping the screw.

Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.

Important : Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant.

6 x6

3 x1

3a 3b

3a 3b

6

6

D

(9)

2

B345889500PCOM0

9 /28

x

5 4

x

7 2

15 x 1

7

7

Proper orientation of CAM LOCK

Posición correcta de la cerradura de leva.

Bonne orientation de la SERRURE DE CAME

5

5

E

15

(10)

3

B345889500PCOM0

10 /28

?? www.ameriwood.com ??

x

7 2

x

9 8 14 x4

7

7

Edge of kick and surface of bottom to be flush with each other.

Borde de la patada y la superficie del fondo hasta quedar al ras con la otra.

Bord de coup et la surface du fond à égalité avec l'autre.

9 9 14

F E

(11)

4

B345889500PCOM0

11 /28

x

5 2

6 x2

x

7 1

5

6

7

Proper orientation of CAM LOCK

Posición correcta de la cerradura de leva.

Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Finished Edge Borde Acabado Bord Fini

A

(12)

5

B345889500PCOM0

12 /28

?? www.ameriwood.com ??

x

5 2

6 x2

x

7 1

Proper orientation of CAM LOCK

Posición correcta de la cerradura de leva.

Bonne orientation de la SERRURE DE CAME

6

7 5

B

Finished Edge Borde Acabado Bord Fini

(13)

6

B345889500PCOM0

13 /28

x

5 2

x

7 1

7

Proper orientation of CAM LOCK

Posición correcta de la cerradura de leva.

Bonne orientation de la SERRURE DE CAME

5

Finished Edge Borde Acabado Bord Fini

C

(14)

7

B345889500PCOM0

14 /28

?? www.ameriwood.com ??

Extend each slide as shown. Press the black plastic lever upward and seperate the two parts of the slide.

Ampliar la diapositiva como se muestra. Presione hacia arriba la palanca negra de plástico y separar las dos partes de la diapositiva.

Étendre la lame comme illustré. Appuyez sur le levier en plastique noir vers le haut et séparer les deux parties de la diapositive.

This inner slide will be attached to the drawer sides.

Esta corredera interior se adjuntará a los lados del cajón.

Cette diapositive intérieure sera attachée aux côtés de tiroir.

Plastic Lever

Palanca de Plástica Levier en Plastique

Use these three holes when attaching inner slide.

Utilice estos tres agujeros al colocar la diapositiva.

Utilisez ces trois trous pour la fixation de glissière.

Use these three holes when attaching slide.

Utilice estos tres agujeros al colocar la diapositiva.

Utilisez ces trois trous pour la fixation de glissière.

1 x6

1

(15)

8

B345889500PCOM0

15 /28

8 x9

1 x3

Refer to step 7 if needed for holes to use.

Consulte el paso 7 si es necesario para los agujeros para su uso.

Reportez-vous à l'étape 7 si nécessaire pour les trous à utiliser.

Use these three holes when attaching slide.

Utilice estos tres agujeros al colocar la diapositiva.

Utilisez ces trois trous pour la fixation de glissière.

Finished Edge Borde Acabado Bord Fini

front frente avant front

frente avant

A

1 1

1

1

8 8

8

8 8

8

8 8

8

8

(16)

9

B345889500PCOM0

16 /28

?? www.ameriwood.com ??

8 x9

1 x3

Use these three holes when attaching slide.

Utilice estos tres agujeros al colocar la diapositiva.

Utilisez ces trois trous pour la fixation de glissière.

Refer to step 7 if needed for holes to use.

Consulte el paso 7 si es necesario para los agujeros para su uso.

Reportez-vous à l'étape 7 si nécessaire pour les trous à utiliser.

front frente avant

Finished Edge Borde Acabado Bord Fini

8

8

8

8

8

8

8

8

8

1 1

1

B 1

8

(17)

10

B345889500PCOM0

17 /28

1 x6

8 x18

Finished Edge Borde Acabado Bord Fini

1 1 1

1

1 1 1

1

8 8 8

8

8

8 8

8

8 8

8 8

8

8 8

8

8 8

8

8

left surface

superficie izquierda surface gauche

right surface

derecho de superficie surface droite

C C

(18)

11

B345889500PCOM0

18 /28

?? www.ameriwood.com ??

13 x2

13

C

E F

Finished Edge Borde Acabado Bord Fini

Please Note: The partition (C) will overhang the kick (F) slightly.

Nota: La partición (C) sobresalir de la patada (F) ligeramente.

S'il vous plaît Remarque: La partition (C) va surplomber le coup (F) légèrement.

(19)

12

B345889500PCOM0

19 /28

UNLOCK LOCK

APRETAR DESAPRETAR

OUVRIR SERRER

A

B C

E

Finished Edge Borde Acabado Bord Fini

Finished Edge Borde Acabado Bord Fini

Finished Edge Borde Acabado Bord Fini

(20)

13

B345889500PCOM0

20 /28

?? www.ameriwood.com ??

UNLOCK LOCK

APRETAR DESAPRETAR

OUVRIR SERRER

A

E

C

B D

Finished Edge Borde Acabado Bord Fini

(21)

14

B345889500PCOM0

21 /28

Carefully turn the unit over onto its front side as shown.

Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra.

Tournez soigneusement l'unité sur le devant comme montré.

Assure that the unit is square.

Distance from corner to corner must be equal as shown.

Asegura que el unidad is cuadrada.

Distancia de esquina a esquina debe ser igual como se muestra por favor.

Assurez-vous que le meuble està égalité.

La distance de coin en coin doit être égale comme montré.

Attach the back panel so that the bottom edge is even with the bottom (E) and aligned side to side. Nail straight into back edges as shown with nails (10).

Fije el panel trasero de forma que el borde inferior esté parejo con la parte inferior (E) y el lado alineado a lado.

Clavo recto intto volver bordes como se muestra con las uñas (10).

Fixez le panneau arrière de sorte que le bord inférieur est encore avec le fond (E) et alignés côte à côte. Clouer droite intto bords arrière comme montré avec des clous (10).

x

10 35

2 people are required for this step.

2 personas se requieren para este paso.

2 personnes sont nécessaires pour cette étape.

Back panel notch location here.

Nuevo panel de ubicación muesca aquí.

Nouveau lieu d'encoche panneau ici.

IMPORTANT! THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.

IMPORTANTE! EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.

IMPORTANT! LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.

10

E S

(22)

15

B345889500PCOM0

22 /28

?? www.ameriwood.com ??

4 x12

Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer bracket is fully seated on the drawer side.

Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los

agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente en dada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón.

Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir.

Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support Bracket Orientation

Orientación del soporte Orientation du support Finished Edge

Borde Acabado Bord Fini

Finished Edge Borde Acabado Bord Fini

4 I J 4

You will have 6 left drawer sides (I) and 6 right drawer sides (J).

Tendrá 6 lados izquierdo del cajón (I) y 6 lados del cajón derecho (J).

Vous aurez 6 côtés gauche de tiroir (I) et 6 côtés de tiroir de droite (J).

x6 x6

(23)

16

B345889500PCOM0

23 /28

17

x

9 24

Please Note: You will assemble 6 drawers. All 6 drawers assemble in the same manner. The assembly illustration will show 1 drawer. You will repeat each step 6 times for each drawer.

Por favor Nota: Usted montar 6 cajones. Todos los cajones 6 se reúnen en la misma manera. La ilustración ensamblaje mostrará 1 cajón.

Va a repetir cada paso 6 veces para cada cajón.

S'il vous plaît Note: Vous aurez assembler 6 tiroirs. Tous les 6 tiroirs assembler de la même manière. L'assemblée illustration montrera 1 tiroir. Vous allez répéter chaque étape 6 fois pour chaque tiroir.

Finished Edge Borde Acabado Bord Fini

finished surface lado terminado surface finie Finished Edge

Borde Acabado Bord Fini

9

I

J

I

J

M N O P

Q R

M N O P

Q R L

x6 x6

(24)

18

B345889500PCOM0

24 /28

?? www.ameriwood.com ??

x

11 24

11

11

I

M

O P N

Q R J L

K

x6

x

9 36

2 x 12

1 x12 12 x12

19

9

I

J

Q R O P

M N

1

1

2

2

9

12

12

(25)

20

B345889500PCOM0

25 /28 Please Notice:

The top of the unit is not shown for visibility of the safety bracket attachment. DO NOT remove the top of the unit.

Observe por favor:

La unidad de encima no demuestra la visibilidad del accesorio del soporte de seguridad. No quite la parte de encima de la unidad.

Veuillez noter:

Le dessus de l'unite n'est pas illustré pour voir correctement l'attache du support de sûreté. NE PAS enlever le dessus de

l'unité. stud

montante planche

wallboard muro mur hole

agujero option 2 trou

opción 2 l'option 2

option 1 opción 1 l'option 1 Option 1;

Securely screw (3c) into solid area of the wall as shown.

Opción 1;

Firmemente el tornillo (3c) en el área sólida de la pared como mostrado.

L'option 1;

Solidement vis (3c) dans région solide du mur comme montré.

Option 2:

Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the

wallboard. Tap the wall anchor(3d) into the hole until it is flush. Fasten the wall bracket (3a) to the wall anchor (3d) with the screw (3c).

Opcion 2:

Taladre un agujero de 3/16" de diámetro (5mm) en la pared. Golpea la ancla de pared (3d) en el agujero hasta que sea parejo. Abroche la escuadra de pared (3a) al la ancla de la pared (3d) con el tornillo (3c).

Option 2:

Percez un trou de 3/16" de diamètre (5 mm) dans le mur. Enfoncez l'ancrage mural (3d) dans le trou jusqu'à ce qu'il soit à égalité avec le mur. Fixez le support mural (3a) à l'ancrage mural (3d) avec la vis (3c).

3 x1

3c 3d

3c

3d

(26)

21

B345889500PCOM0

26 /28

?? www.ameriwood.com ??

Be sure the carrier of the slide is positioned all the way to the front of the slide before you install the drawers.

Install the drawers by engaging the inner slides on the drawer sides with the slides attached to the left and right panels and partition and push in.

Asegúrese de que el portador de la diapositiva se coloca todo el camino hasta la parte delantera de la diapositiva antes de instalar los cajones.

Instale los cajones mediante la participación de los toboganes de interiores en los laterales del cajón con las diapositivas adjuntas a los paneles izquierdo y derecho y partición y empuje.

Soyez sûr le support de la lame est positionnée tout le chemin à l'avant de la lame avant d'installer les tiroirs.

Installez les tiroirs en engageant les toboggans intérieurs sur les côtés du tiroir avec les glissières fixées aux panneaux gauche et droit et la partition et pousser.

carrier of slide

portador de diapositivas support de la glissière

Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer fronts can be adjusted by loosening screws, making needed adjustments and retightening screws.

Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos.

Remarquez, les trous de support tiroir sont fendus.

Façades des tiroirs peuvent être ajustées en

desserrant les vis, faire les ajustements nécessaires et resserrer les vis.

M N O

P Q R

Note: Drawers can be arranged in any order

vertically but the left drawers must stay on the left side and right drawers on right side.

Nota: Los cajones se

pueden arreglar en cualquier orden vertical pero los cajones de izquierda debe permanecer en el lado izquierdo y los cajones derecho en el lado derecho.

Remarque: Les tiroirs peuvent être disposés dans un ordre quelconque

verticalement, mais les tiroirs de gauche doit rester sur le côté gauche et les tiroirs droit sur le côté droit.

(27)

22

B345889500PCOM0

27 /28

1

Note: To remove the drawers, you'll need to reach between the drawer sides and end panels with a flat screwdriver to release the plastic lever of the drawer slides. On the left side you'll press the plastic lever up and on the right side you'll press the plastic lever down to release the drawer from the unit.

You'll need the help of another person to remove the drawers.

Nota: Para quitar los cajones, que necesitará para llegar entre los lados del cajón y paneles extremos con un destornillador plano para liberar la palanca de plástico de las diapositivas del cajón. En el lado izquierdo se le presiona la palanca de plástico y en el lado derecho se le presiona la palanca de plástico para liberar el cajón de la unidad.

Usted necesitará la ayuda de otra persona para retirar los cajones.

Remarque: Pour retirer les tiroirs, vous aurez besoin pour atteindre entre les côtés du tiroir et panneaux d'extrémité avec un tournevis plat pour libérer le levier en plastique des glissières de tiroirs. Sur le côté gauche, vous appuyez sur le levier en plastique et sur le côté droit, vous appuyez sur le levier en plastique pour libérer le tiroir de l'unité.

Vous aurez besoin de l'aide d'une autre personne pour enlever les tiroirs.

Press the plastic lever on the right side of the drawer down to release the drawer.

Pulse la palanca de plástico en el lado derecho del cajón hacia abajo para liberar el cajón.

Appuyez sur le levier de plastique sur le côté droit du tiroir pour libérer le tiroir.

Press the plastic lever on the left side of the drawer up to release the drawer.

Pulse la palanca de plástico en el lado izquierdo del cajón hasta liberar el cajón.

Appuyez sur le levier de plastique sur le côté gauche du tiroir pour libérer le tiroir.

(28)

B345889500PCOM0

28 /28

?? www.ameriwood.com ??

MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads

shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury.

Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones.

Ce meuble a été conçu pour supporter les charges

maximales indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves.

Warning: Risk of injury to persons - do not place a teleivision on this furniture. This furniture is not approved for use with a television.

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a las personas - no coloque un televisor sobre muebles. Este mueble no está aprobado para su uso con un televisor.

AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle - ne pas placer une télévision sur ce meuble. Ce meuble n'est pas approuvé pour une utilisation avec une télévision.

75 lbs.

34 kg 25 lbs.

11.3 kg each drawer cada cajón chaque tiroir

Certificate of Conformity

1. This certificate applies to the Ameriwood Industries Inc. product identified by this instruction manual.

2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303).

3. This product is distributed by: Ameriwood Industries Inc.

410 East First Street South Wright City, MO 63390 636-745-3351

4. Site of Manufacture:

□ Tiffin OH

5. See front page of instruction manual for date of manufacture.

Références

Documents relatifs

Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no apli- carle

Le programme de la classe terminale comporte, comme en classe de première, deux parties synthèses chimiques et analyses physico-chimiques qui sont enrichies

Quant à la représentation du personnel dans les petites entreprises, la loi prévoit depuis 1982 la possibilité d’élire des « délégués de site » dans les établissements

Nous recourons donc, ici, aux technologies modernes de l'information en élaborant un logiciel pour évaluer et rééduquer les erreurs de perception visuelle des mots écrits en

Continúa la audiencia de cinco peritos médicos encargados de pronun- ciarse sobre la cuestión de si Soghomon Tehlirian puede ser considerado responsable, o de otra manera, si estaba

Moen le garantiza al comprador original que durante el tiempo que la tenga su casa (el “periodo de garantía”, para los propietarios), esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante

4°) absence de contrepartie au moins équivalente attendue du tiers après la clôture de l’exercice N ? Oui, la sortie de ressources probable est

ةماع ةرظن اهب نيقطانلا ريغل ةيبرعلا ميلعت ميلعت ناديمب اديازتم امامتها ةيضاملا ةليلقلا تاونسلا تدهش مامتهلاا اذه زرب دقو ،اهريغب نيقطانلل اهملعتو ةيبرعلا