Les alphabets de caractères japonais écrire et lire
Les Hiragana (ひらがな)
Ils sont utilisés pour les noms et mots japonais. C'est l'alphabet le plus courant.
あ a い i う u え e お o か ka き ki く ku け ke こ ko さ sa し shi す su せ se そ so
た ta ち (t)chi つ tsu て te と to
な na に ni ぬ nu ね ne の no
は ha ひ hi ふ hu/fu へ he ほ ho
ま ma み mi む mu め me も mo や ya - ゆ yu - よ yo ら ra り ri る ru れ re ろ ro
わ wa - - - を wo
ん n
Les Katakana (カタカナ)
Ils sont utilisés généralement pour les noms et mots étrangers mais ils sont parfois utilisés pour les noms japonais.
ア a イ i ウ u エ e オ o signes à faire attention
カ ka キ ki ク ku ケ ke コ ko à ne pas confondre entre eux
サ sa シ shi ス su セ se ソ so
タ ta チ (t)chi ツ tsu テ te ト to
ナ na ニ ni ヌ nu ヌ ne ノ no
ハ ha ヒ hi フ hu/fu ヘ he ホ ho
マ ma ミ mi ム mu ヌ me モ mo ヤ ya - ユ yu - ヨ yo ラ ra リ ri ル ru レ re ロ ro
ワ wa - - - ヲ wo
ン n
Pour se rappeler des tableaux et n'oublier aucun signe, il suffit d'apprendre la première ligne et la première colonne. Ainsi, Akasatana-hamayarawa-n et Aiueo
En japonais il existe encore d'autres sons qui sont la combinaison de deux signes.
Il se forment avec les signes finissants en i et ceux commençants par y. Le deuxième signe (celui en y) doit être noté plus petit que le premier.
Ex: Kyu = Ki + Yu
きゅ き ゆ
Ryo = Ri + Yo
りょ り よ
Sha = Shi + Ya
しゃ し や
Toutes les combinaisons possibles:
Kya Kyu Kyo
Sha Shu Sho
Cha Chu Cho
Nya Nyu Nyo
Hya Hyu Hyo
Mya Myu Myo
Rya Ryu Ryo
Gya Gyu Gyo
(D)ja (D)ju (D)jo
Bya Byu Byo
Pya Pyu Pyo
Il existe encore trois outils utilisés en japonais, ce sont les tenten (littéralement "deux points"), le petit rond et la barre.
Les tenten servent à changer la première lettre du signe en une autre. Ils se placent en haut à droite du signe sauf sur le te ou il se place juste en dessous de la partie horizontale.
K devient G
S devient Z
T devient D
H devient B
Ex: Ka -> Ga Te -> De
か が て で
Sa -> Za He -> Be
さ ざ へ べ
Il y a des exceptions pour trois des signes:
Shi se transforme non pas en Zhi mais en Ji
(T)chi se transforme non pas en Dchi mais en Ji lui aussi Tsu se transforme non pas en Dsu mais en Dzu
Les tenten ne se mettent pas sur tous les signes mais seulement ceux commençants par k, s, t et h. Le petit rond fonctionne comme les tenten et se place au même endroit mais change les lettres en d'autres lettres que les tenten. Il ne s'utilise que sur les signes commençant par h.
H devient P
Ex: Ha -> Pa Hi -> Pi
は ぱ ひ ぴ
Les bases du japonais 2 Samantha
La barre ou tiret sert à prolonger un son, on doit par conséquent le dire longuement. Il est aussi possible de prolonger le son en remplaçant la barre par un signe représentant qu'une seule lettre.
Ex: Saa
さぁ ou さー
Dans certains cas on peut même mettre un signe représant qu'une seule lettre après sans le mettre en petit.
u est souvent utilisé pour prolonger le son d'un signe finissant en o. Savoir si on utilise le o ou le u c'est du voc.
Ex: Kukô Ôki
くこう おおき
comme le u pour un signe en o, le i peut être utilisé pour prolonger le son des signes en e.
Ex: Keisei
けいせい
Pour doubler la consonne du signe de devant on utilise un petit tsu.
Ex: kitto
きっと
Dans ce cas la prononciation change. On doit accentuer la consonne et faire un petit arrêt à l'endroit du tsu.
À ces alphabets sont mélangés des signes compliqués venant de Chine appelés Kanji. Ils représentent des mots en entier et suivant comment ils sont combinés ils se prononcent d'une manière différente.
L'apprentissage de ceux-ci est complexe et long, de plus qu'il en existe un peu près 80'000. Malheureusement, on retrouve ces signes partout et sans la connaissance de ceux-ci on se retrouve très limité dans la lecture du japonais.
La Prononciation lire et parler
La plupart de syllabes se prononcent comme les notres. Voici quelques différences:
・ le u se dit à peu près "ou"
・ le e se dit "è" ou "ai"
・ shi se dit "shi" tandis que Chi se dit "tchi". Dès que le c est présent c'est comme si on mettait un t devant.
・ zu se dit "dzu"
・ ji se dit "dji"
・ Hu/fu se dit entre un h et un f comme si on soufflait sur qqn.
・ ha peut se prononcer "wa" quand il est utilisé dans la grammaire d'une phrase et pas dans un mot d'une phrase.
・ wo se dit plutôt "o"
・ Le r se prononce entre un r et un l. C'est qqch de difficile pour un(e) européen(e) et cela nécessite de l'entrainement.
Lorsque l'on parle japonais on ne prononce pas forcément tous les sons, dans certains mots ou phrases ils sont mangés. C'est l'habitude qui donne cette manière de prononcer il faut donc bien écouter comment les prononcer et s'entrainer, ce n'est pas vraiment qqch qu'on peut mettre en théorie. Certaines personnes prononcent plus les sons que d'autres, cela donne une manière de parler. Suivant comment on prononce cela peut être plus poli, plus féminin, etc.. La manière de prononcer, la grammaire et le vocabulaire est propre à chaque région du Japon.
La plus courante et celle de base est celle de Tokyo. On peut dire qu'elle est neutre.
Les bases du japonais 4 Samantha
Expressions et salutations de tous les jours parler et comprendre
1. おはよう ございます。 Ohayô gozaimasuBonjour (le matin)
2. こんにちは。 Kon'nichiwa Bonjour (la journée)
3. こんばんは。 Konbanwa Bonsoir
やす
4. お休みなさい Oyasuminasai Bonne nuit
5. さようなら。 Sayônara Au-revoir (formel)
6. ありがとう ございます。 Arigatô gozaimasu merci beaucoup
7. すみません。 Sumimasen Pardon
ねが
8 お願いします。 Onegai shimasu S'il vous plaît
Chiffres et nombres lire, parler et comprendre
0 ・・・ゼロ zero
1(一)・・・いち ichi 6(六) ・・・ろく roku 2(二)・・・に ni 7(七) ・・・なな、しち nana, shichi 3(三)・・・さん san 8(八) ・・・はち hachi 4(四)・・・よん、し yon, shi 9(九) ・・・きゅう、く kyû, ku 5(五)・・・ご go 10(十) ・・・じゅう jû
100(百)・・ひゃく hyaku 1000(千) ・・・せん sen