• Aucun résultat trouvé

Sujets de Recherche disponibles à l’UMONS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Sujets de Recherche disponibles à l’UMONS"

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

Sujets de Recherche disponibles à l’UMONS

Titre (Français) Les verbes de position en français et en néerlandais : théorie, description, acquisition

Title (English) Verbs of position in French and Dutch : theory, description, language learning

Informations administratives

Personne proposant le sujet /email

Gudrun Vanderbauwhede

gudrun.vanderbauwhede@umons.ac.be

Service Service du Doyen

Faculté FTI-EII

Institut Langage

Informations relatives au sujet proposé

Niveau de recherche ☒Doctorat ☐Post-Doc

5 mots-clés (français) Verbes de position, FR/NL, Linguistique de corpus, L1/L2 5 keywords (English) Verbs of position, FR/DU, Corpus linguistics, L1/L2 Bref descriptif (10-15 lignes) (français)

Les verbes de position en français et en néerlandais : théorie, description, acquisition Les verbes de position sont plus variés et plus fréquents en néerlandais qu’en français. Il existe par conséquent plusieurs différences assez importantes entre le fonctionnement sémantique de ces verbes dans les deux langues, qui sont peu décrites et mal théorisées.

De plus, plusieurs de ces dissymétries donnent effectivement lieu à des erreurs chez les apprenants néerlandophones et francophones du français et du néerlandais respectivement. Ce projet vise à fournir une description contrastive détaillée et nuancée des verbes de position en français et en néerlandais en L1 et en L2. Pour cela, il convient d’adopter dans les analyses une démarche interdisciplinaire originale se situant au confluent de la sémantique, de la linguistique de corpus et de l’acquisition du français et du néerlandais langues étrangères.

Summary (10-15 lines) (English)

Verbs of position in French and Dutch : theory, description, language learning

Verbs of position are more frequent in Dutch than in French. Subsequently, there existe several quite important differences between the semantic functioning of these verbs in both languages, which are almost not described or theorised. Moreover, several of these divergences have an impact on the L2 acquisition in French and Dutch. This project has the aim to offer a detailed contrastive description of the verbs of position in French and Dutch in L1 and L2. Therefore, it is important to adopt an original interdisciplinary research method including semantics, corpus linguistics and French and Dutch language learning.

Références

Documents relatifs

On peut ainsi affirmer que, pour ce qui est de l’utilisation de la méthodologie de travail de la linguistique de corpus, la didactique des L1 n’a pas bénéficié du

Les programmes de la seconde période reprennent à Aristote le terme de « mot de liaison » – sundesmoï – pour décrire les faits d’enchaînement au niveau du texte :

[r]

[r]

[r]

C’est pourquoi l’Union des Professeurs de Spéciales (UPS), association à laquelle nous appartenons, et qui rassemble la très grande majorité des enseignants de

Although formulaic language is generally assumed to be associated with ease of processing, these results are most consistent with an inhibition associated with the substitutes in

9.8 It was essential to integrate onchocerciasis control activities into the countries' horizontal health services and for that an infrastructure was. needed that