• Aucun résultat trouvé

le tir à l'arc le baseball le basketball la boxe le cyclisme l'escrime le football le golf l'équitation le karaté la course la natation le tennis l'haltérophilie la lutte

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "le tir à l'arc le baseball le basketball la boxe le cyclisme l'escrime le football le golf l'équitation le karaté la course la natation le tennis l'haltérophilie la lutte"

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

le tir à l'arc le baseball le basketball la boxe

le cyclisme l'escrime le football le golf

l'équitation le karaté la course

la natation le tennis l'haltérophilie la lutte

(2)

Les

sports

(Sports)

> être passionné de football = to be keen on football

> une équipe = a team

> les joueurs = the players

> le terrain = the ground

> l'arbitre = the referee

> le but = the goal

> le gardien de but = the goalkeeper

> marquer = to score

> un match nul = a draw

> s'entraîner = to practise

> l'entraîneur = the coach

> un court de tennis = a tennis court

> la raquette = the racket

> le filet = the net

> un tournois = a tournament

> l'athlétisme = athletics

> une course = a race

> la piste = the track

> la boxe = boxing

> la lutte = wrestling

> le tir à l'arc = archery

> l'escrime = fencing

> une patinoire = a skating rink

> l'escalade = rock-climbing

> faire du ski = to ski

> un remonte-pente = a ski-lift

> l'équitation = horse-riding

> un concours hippique = a horse show

> un sportif = a sportsman

> un aviron = an oar

> les randonnées = hiking

> plonger = to dive

> nager = to swim, swam, swum

Références

Documents relatifs

Le tableau récapitulatif montre clairement que tous les apprenants manifestent une certaine maîtrise orale de la langue française, en milieu scolaire. Cependant,

La gouvernance envisagée pour l’eurozone la place sur une trajectoire de collision frontale avec le modèle social. En fait sans véritable solidarité financière, budgétaire, sociale

À tel point que je me suis attaquée – cette fois encore pour mon plaisir personnel – à ce roman magniique qu’est Histoire avant que, quelques années après, une

Fosca descritta fisicamente come una bella donna mentre, Clara è la brutta ma di una bellezza di spirito, Fosca, che è stata descritta come una bella donna che lo scrittore

Pour garder leur trace de compétence linguistique, le traducteur doit faire partie d’eux pour s’orienter vers une possible saisie sémantique du discours et par

Sous l é’ gide des CPR (Chantiers Populaires de Reboisement) d’abord, des services forestiers ensuite, utilisant la toute puissance de l ’ Etat pour imposer les

En 2000, l ‘équipe de France de Basket a disputé la finale olympique contre l’équipe des Etats-Unis.. Trouve les scores de chaque équipe en tenant compte des

Quand nous endormons une personne pour la premiere fois, nous ne la laissons pas plus d'une demi-heure dans cet état ; mais, apres plusieurs séances, nous pouvons sans crainte