• Aucun résultat trouvé

DISPUTE OVER THE STATUS AND USE OF THE WATERS OF THE SILALA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "DISPUTE OVER THE STATUS AND USE OF THE WATERS OF THE SILALA"

Copied!
7
0
0

Texte intégral

(1)

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS

DISPUTE OVER THE STATUS

AND USE OF THE WATERS OF THE SILALA

(CHILE v. BOLIVIA)

ORDER OF 1 JULY 2016

2016

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRÊTS,

AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES

DIFFÉREND CONCERNANT LE STATUT ET L’UTILISATION DES EAUX DU SILALA

(CHILI c. BOLIVIE)

ORDONNANCE DU 1er JUILLET 2016

(2)

Official citation :

Dispute over the Status and Use of the Waters of the Silala (Chile v. Bolivia), Order of 1 July 2016,

I.C.J. Reports 2016, p. 243

Mode officiel de citation :

Différend concernant le statut et l’utilisation des eaux du Silala (Chili c. Bolivie), ordonnance du 1er juillet 2016,

C.I.J. Recueil 2016, p. 243

ISSN 0074-4441

ISBN 978-92-1-157294-0

Sales number

No de vente:

1099

(3)

DISPUTE OVER THE STATUS AND USE OF THE WATERS OF THE SILALA

(CHILE v. BOLIVIA)

DIFFÉREND CONCERNANT LE STATUT ET L’UTILISATION DES EAUX DU SILALA

(CHILI c. BOLIVIE)

1 JULY 2016 ORDER

1er JUILLET 2016 ORDONNANCE

(4)

243

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE YEAR 2016

1 July 2016

DISPUTE OVER THE STATUS

AND USE OF THE WATERS OF THE SILALA

(CHILE v. BOLIVIA)

ORDER

Present: President Abraham; Vice‑President Yusuf; Judges Owada, Tomka, Cançado Trindade, Greenwood, Xue, Donoghue, Gaja, Sebutinde, Bhandari, Robinson, Gevorgian;

Registrar Couvreur.

The International Court of Justice, Composed as above,

After deliberation,

Having regard to Article 48 of the Statute of the Court and to Arti- cles 31, 44, 45, paragraph 1, 48 and 49 of the Rules of Court,

Having regard to the Application filed in the Registry of the Court on 6 June 2016, whereby the Government of the Republic of Chile instituted proceedings against the Plurinational State of Bolivia with regard to a dispute concerning the status and use of the waters of the Silala;

Whereas a signed copy of the Application was communicated to Bolivia on the day it was filed;

Whereas Chile has appointed H.E. Ms Ximena Fuentes Torrijo as Agent and H.E. Ms María Teresa Infante Caffi and Mr. Juan Ignacio Piña Rochefort as Co-Agents; and whereas Bolivia has appointed H.E.

Mr. Eduardo Rodríguez Veltzé as Agent;

2016 1 July General List

No. 162

(5)

243

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE ANNÉE 2016

1er juillet 2016

DIFFÉREND CONCERNANT LE STATUT ET L’UTILISATION DES EAUX DU SILALA

(CHILI c. BOLIVIE)

ORDONNANCE

Présents : M. Abraham, président ; M. Yusuf, vice‑président ; MM. Owada, Tomka, Cançado Trindade, Greenwood, Mmes Xue, Donoghue, M. Gaja, Mme Sebutinde, MM. Bhandari, Robinson, Gevorgian, juges ; M. Couvreur, greffier.

La Cour internationale de Justice, Ainsi composée,

Après délibéré en chambre du conseil,

Vu l’article 48 du Statut de la Cour et les articles 31, 44, 45, paragraphe 1, 48 et 49 de son Règlement,

Vu la requête enregistrée au Greffe de la Cour le 6 juin 2016, par laquelle le Gouvernement de la République du Chili a introduit une ins- tance contre l’Etat plurinational de Bolivie relativement à un différend concernant le statut et l’utilisation des eaux du Silala ;

Considérant que, le jour même du dépôt de la requête, un exemplaire signé de celle-ci a été transmis à la Bolivie ;

Considérant que le Chili a désigné comme agent S. Exc. Mme Ximena Fuentes Torrijo et comme coagents S. Exc. Mme María Teresa Infante Caffi et M. Juan Ignacio Piña Rochefort ; et que la Bolivie a désigné comme agent S. Exc. M. Eduardo Rodríguez Veltzé ;

2016 1er juillet Rôle général

no 162

(6)

244 status and use of the silala (order 1 VII 16)

Whereas, at a meeting held by the President of the Court with the Agents of the Parties on 23 June 2016, the latter indicated that they had come to an agreement that Chile should have a period of twelve months at its disposal, from the day of the present Order, in which to prepare its Memorial, and that Bolivia should then have a period of twelve months for the preparation of its Counter-Memorial;

Taking into account the agreement of the Parties,

Fixes the following time-limits for the filing of the written pleadings:

3 July 2017 for the Memorial of the Republic of Chile; and

3 July 2018 for the Counter-Memorial of the Plurinational State of Bolivia;

Reserves the subsequent procedure for further decision.

Done in English and in French, the English text being authoritative, at the Peace Palace, The Hague, this first day of July, two thousand and sixteen, in three copies, one of which will be placed in the archives of the Court and the others transmitted to the Government of the Republic of Chile and the Government of the Plurinational State of Bolivia, respec- tively.

(Signed) Ronny Abraham,

President.

(Signed) Philippe Couvreur,

Registrar.

(7)

244 statut et utilisation du silala (ordonnance 1 VII 16)

Considérant que, au cours d’une réunion que le président de la Cour a tenue avec les agents des Parties le 23 juin 2016, ceux-ci ont indiqué qu’ils étaient parvenus à un accord tendant à ce que le Chili dispose d’une période de douze mois, à compter de la présente ordonnance, pour la pré- paration de son mémoire, et à ce que la Bolivie dispose ensuite d’une période de douze mois pour la préparation de son contre-mémoire ;

Compte tenu de l’accord des Parties,

Fixe comme suit les dates d’expiration des délais pour le dépôt des pièces de la procédure écrite :

Pour le mémoire de la République du Chili, le 3 juillet 2017 ;

Pour le contre- mémoire de l’Etat plurinational de Bolivie, le 3 juillet 2018 ;

Réserve la suite de la procédure.

Fait en anglais et en français, le texte anglais faisant foi, au Palais de la Paix, à La Haye, le premier juillet deux mille seize, en trois exemplaires, dont l’un restera déposé aux archives de la Cour et les autres seront trans- mis respectivement au Gouvernement de la République du Chili et au Gouvernement de l’Etat plurinational de Bolivie.

Le président, (Signé) Ronny Abraham.

Le greffier, (Signé) Philippe Couvreur.

Références

Documents relatifs

Ainsi, l’Etat plurinational s’accompagne de processus principalement amorcés avec le multiculturalisme libéral comme la décentralisation participative et la reconnaissance

25. Teodoro Nguema Obiang Mangue, qui occupait au moment de la délivrance du mandat le poste de second vice- président chargé de la défense et de la sécurité de l’Etat 18. Le

The function f has access to one tree element at a time: it receives a permission of the form “x @ a” and must return it2. Thus, this element is temporarily “borrowed” from

Vu la requête déposée au Greffe de la Cour le 26 novembre 2013, par laquelle le Gouvernement de la République du Nicaragua a introduit une instance contre la République de Colombie

Ce que nous nous proposons dans cet article c’est de traiter le thème de la métamorphose à plusieurs niveaux : le premier concerne le mythe qui est centré sur une transformation –

Lemarié-Rieusset [LG], on s’intéresse à la généralisation du théorème de Maz’ya-Verbitsky [MV2] qui permettra de résoudre un grand nombre de problème simples;

Considérant que, par une lettre datée du 9 octobre 2018, l’agent du Chili a affirmé que, selon son gouvernement, « ces demandes [re- conventionnelles] sembl[aient] constituer

With all of the complexities involved with storage, the divergent nature of throughput against IOPS, and the fact that no two IOPs are the same, does this mean that IOPS is