• Aucun résultat trouvé

RMXRBA HE Pompe à chaleur

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "RMXRBA HE Pompe à chaleur"

Copied!
64
0
0

Texte intégral

(1)

IOM_RMXRBA HE_40.3a219.4_207817_200311_FR

M AN UEL D’I NSTAL L AT IO N , UT ILIS AT IO N E T M AINT E NA

Pompe à chaleur

RMXRBA HE

GROUPES ROOF TOP – VENTILATEURS AXIAUX

Modèles: 40.3 │ 45.3 │ 57.3 │ 71.3 │ 77.3

102.3 │ 114.2 │ 125.2 │ 135.2 │ 171.4 │ 200.4 │ 219.4

Puissance frigorifique: de 39,5 kW à 218,5 kW

Puissance calorifique: de 42,4 kW à 226,7 kW

(2)

Depuis plus de 35 ans nous proposons une vaste gamme d’équipements spécialisés et adaptés à tous types d’installations de climatisation.

Nos recherches constantes de solutions efficaces, flexibles, maniables et pratiques représentent la philosophie qui nous caractérise et qui se retrouve dans notre catalogue de produits.

La flexibilité de notre capacité de production nous permet d’offrir des solutions adaptées à chaque projet permettant de répondre aux contraintes de design et de conditions d’installation de systèmes de climatisation propres à un environnement dynamique.

Toute l’équipe d’Hiplus Aire Acondicionado vous remercie de votre confiance.

(3)

SOMMAIRE

OBSERVATIONS GÉNÉRALES ... 6

Plaque signalétique ... 8

NORMES ET CERTIFICATIONS ... 9

CONSIGNES DE SECURITE ... 10

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ... 12

Modèles 40.3 – 77.3 ... 12

RMXRBA HE 40.3-77.3 Modules RCF / VRC ... 14

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ... 15

RMXRBA HE 102.3-219.4 ... 15

RMXRBA HE 102.3-219.4 RCF / VRC ... 17

LIMITES DE FONCTIONNEMENT ... 18

MODE FROID ... 18

MODE CHAUD ... 18

TRANSPORT ... 19

RÉCEPTION ET INSPECTION ... 19

TRANSPORT ET MANIPULATION ... 19

STOCKAGE ... 19

DIMENSIONS ET POIDS ... 20

POIDS DES MODELES STANDARDS ... 20

POIDS DES UNITES AVEC MODULE RCF ... 20

POIDS DES UNITES AVEC MODULE VRC ... 20

DIMENSIONS ... 21

Modèles 40.3 – 77.3 ... 21

Modèles 40.3 – 77.3 RCF et VRC ... 22

Modèles 102.3 – 114.2 ... 23

Modèles 102.3 - 114.2 RCF et VRC ... 24

Modèles 125.2 et 135.2 ... 25

Modèles 125.2 et 135.2 RCF et VRC ... 26

Modèles 171.4 à 219.4 ... 27

Modèles 171.4 à 219.4 RCF et VRC ... 28

RMXRBA HE

(4)

INSTALLATION ... 29

SCHEMAS FRIGORIFIQUES ... 29

MODELES 114.2 – 135.2 ... 30

Modèles 171.4 à 219.4 ... 31

LIEU D’INSTALLATION ... 32

ASSISE DE L’UNITE ... 32

ZONE DE SERVICE ... 32

MODELES 40.3 – 77.3 ... 32

MODELES 102.3 – 114.2 ... 33

MODELES 125.2 à 135.2 ... 33

MODELES 171.4 à 219.4 ... 34

MODELES 40.3 à 77.3 AVEC RCF ... 35

MODELES 102.3 - 114.2 AVEC RCF ... 35

MODELES 125.2 - 135.2 AVEC RCF ... 36

MODELES 171.4 - 219.4 AVEC RCF ... 36

DRAINAGE ... 37

Drainage Côté Intérieur ... 37

Drainage Côté Extérieur ... 37

GAINES D’AIR ... 38

Types de montage ... 38

Types de montage, UNITE avec module RCF ... 39

INSTALLATION ELECTRIQUE ... 40

SPECIFICATIONS ELECTRIQUES... 40

CONNEXIONS ELECTRIQUES ... 40

INSTALLATION ... 41

Connexion du régulateur TH-Tune ... 41

Connexion en Réseau pLAN ... 41

Connexion du dispositif de by-pass TCONN ... 42

Connexions à distance ... 42

FONCTIONNEMENT ... 43

AVANT LA MISE EN MARCHE... 43

MISE EN MARCHE ... 43

TRANSMISSION DU VENTILATEUR INTÉRIEUR CENTRIFUGE (EN OPTION) ... 44

REGULATEUR TH TUNE ... 45

Écran: ... 45

Marche / Arrêt ... 45

Réglage de la Température ... 45

Calibrage de la sonde de température interne du Th-tune ... 45

Modes de fonctionnement du Système ... 45

Modes Ventilateur Intérieur: ... 45

Le ventilateur fonctionne en mode continu. ... 45

Programmation horaire ... 46

Alarmes ... 47

Réinitialisation des codes d’alarme ... 47

REGULATEUR pGD ou Mini PGD ... 47

(5)

CLAVIER ... 47

Marche / Arrêt ... 47

Réglage de la Température ... 48

Changement du mode de fonctionnement: ... 48

Programmation horaire ... 48

Réseau local ... 49

Alarmes ... 50

DESCRIPTION DES ALARMES... 51

MAINTENANCE ... 54

CONSERVATION ET NETTOYAGE ... 54

LUBRIFIANT ... 55

VENTILATEURS INTERIEURS AVEC MOTEUR EC ... 56

Diagnostique / Pannes ... 56

Etat LED, diagnostique par codes clignotants. ... 57

VENTILATEURS EXTERIEURS AVEC PKDM / PKDT ... 58

Etat LED interne, diagnostique par codes clignotants ... 58

REPARATIONS ... 59

CHARGE DE REFRIGERANT ... 59

OPTIONS ... 60

ANNEXE : FICHE DE SÉCURITÉ R-410A ... 62

(6)

OBSERVATIONS GÉNÉRALES

Finalité du manuel

Conservation du manuel

Ce manuel et le schéma électrique de l’unité doivent être soigneusement conservés et mis à disposition du technicien en cas de besoin.

Mise à jour des données

Les améliorations continues apportées au produit peuvent être à l’origine de variations dans les données indiquées, et ceci sans préavis du fabricant.

Réseau électrique

Normes de sécurité locale

Observer et analyser toutes les causes possibles d’accidents pouvant survenir dans le ou les lieux d’installation des appareils, vérifier les moyens et les outils à utiliser, etc… . Il est impossible d’anticiper dans ce manuel chacune des circonstances de dangers potentiels. Respecter les normes de sécurité locales en vigueur pendant l’installation.

Principes de sécurité à l’installation

L’appareil a été conçu et fabriqué de manière à ne constituer aucun risque pour la santé et la sécurité des personnes. Des solutions adaptées ont été choisies pour éliminer les causes possibles de risques à l’installation.

Installation

Utilisation

L’unité est destinée exclusivement à l’utilisation pour laquelle elle a été conçue. Tout autre usage différent de celui indiqué n’entraînera aucun engagement ni obligation de la part du fabricant.

Fonctionnement incorrect

En cas de panne ou d’anomalie de fonctionnement, couper l’alimentation électrique générale de l’unité.

Ce manuel, les consignes d’instructions, les schémas électriques et tout autre document joint ont été rédigés dans le but de permettre une installation correcte des lignes frigorifiques ou hydrauliques, ainsi qu’une bonne mise à point et une maintenance adaptée de l’appareil. Il est donc essentiel de lire ces instructions avec attention. Nous contacter si votre appareil est pourvu d’une option ou de modifications spéciales qui ne seraient pas mentionnées dans ce manuel.

Vérifier que toute l’information nécessaire pour l’installation correcte du système est incluse dans les manuels fournis avec l’unité et/ou le reste des unités intérieures, accessoires, etc… . Dans le cas contraire, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou personnels dus à une utilisation incorrecte de l’unité et/ou le non-respect de ces instructions.

Dans le cas éventuel d’interprétations différentes et/ou d’erreurs ou de non concordance entre les manuels et autre documents fournis, l’ordre de validité des informations sera comme suit:

1. Plaque signalétique de l’appareil.

2. Manuel d’Installation-Fonctionnement-Maintenance (ce document) 3. Catalogue technique/notice technique

4. Manuels de l’utilisateur

Vérifier que les caractéristiques du réseau électrique sont conformes aux données indiquées sur la plaque signalétique de l’unité.

Lire avec attention le document présent. Tout dommage dû à une installation incorrecte ne sera pas couvert par la garantie. Les instructions du fabricant devront être suivies pour toutes les opérations d’installation que seul du personnel accrédité pourra réaliser. Ce document a été rédigé pour les installateurs. Si malgré cela les instructions ne vous semblent pas assez claires, n’hésitez pas à nous contacter.

Rappel, toute opération devra être réalisée selon les normes locales de sécurité.

(7)

OBSERVATIONS GÉNÉRALES

Inspections périodiques et maintenance

Réparations

Modifications

En cas de modifications électriques ou mécaniques non autorisées au préalable, le fabricant déclinera toute responsabilité et ne sera pas tenu de répondre aux dommages survenus sur l’unité. La manipulation, la réparation et/ou la modification non autorisées de l’unité annulera automatiquement la garantie.

Emballage et remplacement de l’unité

Réfrigérant

Ce produit est scellé hermétiquement et contient du R-410A qui est un gaz fluoré HFC à effet de serre.

Effectuer des inspections périodiques pour détecter toute pièce endommagée ou défectueuse. Une pièce endommagée/défectueuse qui n’est pas réparée peut causer des dommages matériels et corporels. Avant de réaliser toute opération de maintenance, couper l’alimentation électrique générale de l’unité.

Veiller à suivre les normes de sécurité locales.

Les réparations doivent toujours et exclusivement être réalisées par des techniciens qualifiés et certifiés, en utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre les caractéristiques de sécurité de l’unité.

Le matériel d’emballage (sacs en plastique, mousse de polystyrène, vis, etc…) s’avère être une source potentielle de danger, raison pour laquelle celui-ci doit être tenu hors de la portée des enfants et être recyclé correctement selon les normes de sécurité locales en vigueur.

Ce produit ne devra pas être mélangé avec les déchets ménagers à la fin de sa vie. La présence de réfrigérant, d’huile et d’autres composants impose l’élimination de cet appareil par des installateurs professionnels.

Tous les déchets selon leur nature devront être envoyés à des sites de recyclage, de compostage ou de traitement spécialisé ou bien être mis à la disposition d’une entreprise autorisée de collecte de déchets selon les lois en vigueur.

(8)

OBSERVATIONS GENERALES

Plaque signalétique

Description de la plaque signalétique apposée sur l’appareil.

1. Dénomination de l’appareil.

2. Année de fabrication.

3. Code de l’appareil.

4. Nº de série.

5. Pression maximale d’essai, côté réfrigérant.

6. Puissance frigorifique en conditions nominales (EN- 14511).

7. Puissance calorifique en conditions nominales (EN- 14511).

8. Débit de liquide dans l’échangeur intérieur (air).

9. Capacité de la batterie d’appoint ou de chauffage (si installée).

10. Pression maximale de fonctionnement de la batterie d’appoint si installée (“X” si non applicable).

11. Pression maximale de fonctionnement de l’échangeur extérieur côté réfrigérant.

12. Débit d’air échangeur extérieur.

13. Débit d’eau dans l’échangeur extérieur (“X” si non applicable).

14. Pression maximale de fonctionnement de l’échangeur extérieur côté eau ("X" si non applicable).

15. Nombre total de compresseurs.

16. Degré de protection IP (étanchéité poussière/eau).

17. Type de réfrigérant nécessaire pour le fonctionnement de l’appareil

18. Charge de base de l’appareil. En cas de différence avec la valeur indiquée dans le catalogue, la valeur indiquée sur la plaque signalétique est la plus adaptée à cet appareil en particulier (ex. : "2x7"="7+7" qui indique une charge de 7 kg par circuit).

19. Poids total de l’unité + Options et accessoires en conditions de fonctionnement.

20. Nombre de phases (triphasé ±N, monophasé, etc…) et tension à laquelle l’appareil doit être alimenté.

21. Fréquence du réseau électrique auquel l’appareil doit être connecté.

22. Puissance absorbée de l’appareil (appareil standard fonctionnant en conditions nominales de refroidissement ± options, etc...).

23. Performance brute de l’appareil (+ options et accessoires) en mode Froid.

24. Courant maximal de fonctionnement en mode Froid.

25. Intensité maximale au démarrage (tous les composants électriques fonctionnant à intensité maximale et le plus grand compresseur avec le rotor bloqué).

26. Performance brute de l’appareil (+ options et accessoires) en mode Chauffage.

27. Courant maximal de fonctionnement en mode Chauffage.

28. Intensité maximale au démarrage (tous les composants électriques fonctionnant à intensité maximale et le plus grand compresseur avec le rotor bloqué).

29. Température maximale permise (TS) selon directive des équipements sous pression 2014/68/UE (PED).

30. Pression maximale permise de conception PS (PED).

31. Catégorie de l’appareil (PED) et groupe du fluide (réfrigérant).

32. Potentiel de réchauffement global du réfrigérant para rapport au CO2.

33. Marque CE et nº de l’organisme notifié (seulement pour catégorie II ou supérieur).

(9)

NORMES ET CERTIFICATIONS

CERTIFICATION ISO 9001: Dans un souci continu de garantir la satisfaction de nos clients, HIPLUS AIRE ACONDICIONADO S.L. a obtenu la certification ISO 9001Quality System pour ses activités en matière de développement et de production. Ceci traduit un intérêt constant pour la recherche en permanence d’améliorations de la qualité et de la fiabilité de tous nos produits. Les activités commerciales, la création, les matières premières, la production et le service après-vente sont autant de moyens dont nous disposons pour atteindre nos objectifs.

MARQUAGE CE: Nos appareils ont le marquage CE en conformité aux exigences essentielles des directives communautaires devant être appliquées et leurs dernières modifications. Elles sont également conformes à la législation nationale de chaque pays.

CERTIFICATION EUROVENT: HITECSA participe au programme de Certification EUROVENT.

Consultez notre site pour voir les produits certifiés.

(10)

CONSIGNES DE SECURITE

Avant de commencer les opérations d’installation, de réparation et de maintenance, déconnecter l’interrupteur général du système pour éviter des décharges électriques pouvant causer des dommages personnels.

 Ne jamais toucher ni ajuster les éléments de sécurité dans aucun appareil. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine pour les réparations, en faisant spécialement attention à l’emplacement de ces pièces, celles-ci devant être montées dans la même position que les anciennes pièces.

 L’installation et la maintenance des équipements de climatisation peuvent être dangereuses en raison de la pression existante, de la température élevée de certains éléments et des composants électriques.

 NE PAS installer l’unité dans une atmosphère explosive.

 Il est absolument interdit de manipuler des pièces de l’appareil lorsque celui-ci est sous tension. L’indice de protection de l’appareil ouvert est IP00! Faire attention à ne pas toucher les parties sous tension dangereuse.

 Vérifier que l’appareil est hors tension avec un contrôleur bipolaire.

 Après coupure de la tension du réseau, des charges dangereuses peuvent se présenter entre le câble de mise à la terre “PE” et le raccordement au réseau.

 Les appareils avec échangeurs thermiques eau-air, eau-eau ou réfrigérant-eau devront être protégés correctement contre les dommages pouvant être causés par le gel quand la température ambiante atteint des valeurs inférieures à 5°C.

Dans ces conditions il faudra obligatoirement chauffer ou vider complètement le système d’eau ou encore ajouter un antigel de façon à ce que le point de réfrigération soit toujours inférieur à la température ambiante.

- Lorsque le moteur fonctionne de manière autonome c’est-à-dire par exemple en cas de flux d’air ou de fonctionnement par inertie après l’arrêt, il peut y avoir des tensions dangereuses de plus de 50V aux raccords internes du moteur dues au fonctionnement du générateur.

- Dans le cas de moteurs EC ou moteurs avec régulateur de vitesse, le câble de mise à la terre transporte (en fonction de la fréquence de l’horloge, de la tension du circuit intermédiaire et de la capacité du moteur) des courants de dérivation élevés. Il faut par conséquent vérifier que la mise à la terre soit conforme à la norme EN 50178, art.5.2.11, même pour la réalisation de tests et d’essais. L’absence de mise à la terre peut provoquer des tensions dangereuses sur le carter moteur.

- L’utilisation de condensateurs représente un danger de mort même après la déconnexion du ventilateur s’il y a contact direct avec les éléments sous tension ou les pièces qui le sont devenues après des pannes. Il est uniquement permis d’enlever ou d’ouvrir les boîtiers de régulateurs, bornes, etc… que lorsque le câble d’alimentation est déconnecté et après une attente de 3 minutes.

La garantie de l’équipement ne couvre pas les dommages causés par le gel.

AVERTISSEMENT

DANGER

(11)

CONSIGNES DE SECURITÉ

 Seul du personnel qualifié et expérimenté (service technique) peut effectuer l’installation et la mise en marche des appareils ainsi que la maintenance de ceux-ci. Les personnes non qualifiées peuvent uniquement effectuer les opérations de maintenance de base: nettoyage, remplacement des filtres, etc.

 Empêcher l'accès aux enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec les appareils.

 Lors de chaque visite les précautions recommandées dans le manuel d’installation, d’opération et de maintenance devront être suivies ainsi que celles qui figurent sur les étiquettes collées sur l’appareil, sans oublier les autres précautions légales de sécurité.

 NE PAS introduire d’objets dans les entrées ou sorties d’air pouvant être entraînés vers le ventilateur, les personnes, etc…

 Pour des raisons de fonctionnement, le moteur peut se mettre en marche et à l'arrêt automatiquement.

 Un redémarrage automatique a lieu après une panne de réseau ou une coupure du réseau!

 Attendre l’arrêt complet du moteur avant de s’approcher!

 Avec le moteur à rotor externe, le rotor externe tourne pendant le fonctionnement.

 Le port de lunettes, de gants ou de tout autre équipement de protection est obligatoire pour l’accès au site d’installation.

 Pour les opérations de soudure ou de brasage, utiliser des vêtements ignifuges et avoir à portée de main des extincteurs.

 Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre. Une fuite peut provoquer un déplacement d’air qui peut être la cause d’un manque d’oxygène.

La combustion de gaz fluorés lors des travaux de soudure par exemple peut provoquer des gaz hautement toxiques et corrosifs.

Toutes les recommandations de sécurité doivent être suivies.

La responsabilité de tous dommages personnels et /ou matériels dérivés d’une utilisation qui n’a pas été prévue ou qui est incorrecte retombera sur la personne ou l’entreprise exploitant l’appareil et NON

PAS sur le fabricant de celui-ci.

AVERTISSEMENT

(12)

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Modèles 40.3 – 77.3

CIRCUIT FRIGORIFIQUE

Type de réfrigérant - R-410A

Type de compresseurs - Scroll

Nombre de circuits réfrigérants - 2

Etages de puissance - 4

PRG (3) - 2088

Charge totale de réfrigérant kg 11 14,8 14 16,5 17,7

Impact environnemental (CO2 eq.) Tn

(CO2) 26,52 28,61 32,78 34,87 36,96 CIRCUIT FRIGORIFIQUE Nº 1.

Quantité de compresseurs - 2

Type d’huile - PVE - FV68S

Volume d’huile litre 3,14 6

Charge de réfrigérant kg 5,5 7,6 6,5 8,5 9,5

CIRCUIT FRIGORIFIQUE Nº 2.

Quantité de compresseurs - 1

Type d’huile - POE- 160SZ

Volume d’huile litre 3 3,3 3,6

Charge de réfrigérant kg 5,5 7,2 7,5 8 8,2

(1) Puissance nominale de refroidissement calculée selon la norme UNE-EN-1451 pour des conditions nominales de température intérieure de 27ºC B.S. / 19°C B.H. et 35ºC de température extérieure.

(2) Puissance nominale de chauffage calculée selon la norme UNE-EN-14511, pour des conditions de température intérieure de 20ºC et de température extérieure de 7ºC B.S. / 6ºC BH.

(3) Potentiel de réchauffement global d´un kg de gaz fluoré à effet de serre par rapport à un kg de dioxyde de carbone sur une période de 100 ans.

Série KUBIC HE 40.3 45.3 57.3 71.3 77.3

PUISSANCES

MODE FROID (1)

Puissance frigorifique kW 39,5 45,2 57,2 71 76,9

Puissance absorbée kW 16,4 18,7 23,7 29,4 31,9

Coefficient EER kW 2,41 2,42 2,41 2,41 2,41

Coefficient saisonnier SEER kW/ kW 3,41 3,33 3,27 3,14 3,14

Performance saisonnière ηs,c % 133,5 130,3 127,6 122,4 122,4

MODE CHAUD (2)

Puissance calorifique kW 42,4 49,3 58,2 76 83,7

Puissance absorbée kW 12,4 14,5 18,1 25,2 27,8

Coefficient COP kW/ kW 3,41 3,41 3,21 3,01 3,01

Coefficient SCOP kW/ kW 2.99 2,95 2.97 2,95 2,95

Performance saisonnière ηs,h % 116.4 115,10 115.9 115,10 115,10

(13)

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Modèles 40.3 – 77.3

Gamme KUBIC HE 40.3 45.3 57.3 71.3 77.3

VENTILATEUR EXTERIEUR

Type - Ventilateur axial - Batterie aluminium-cuivre

Quantité - 2

Débit d’air maximum m3/h 27200 32800

Pression disponible Pa 0

Puissance absorbée maximum kW 2x1,25 2x2,06

Intensité absorbée maximum A 2x 3 2x3,8

VENTILATEUR INTERIEUR RADIAL

Type - Radial EC

Quantité - 2

Débit d’air Nominal m³/h 9000 10200 11500 14000 15500

Pression disponible standard Pa 150 200

Puissance totale absorbée kW 1,87 2,69 1,95 3,06 4,01

Puissance Nominale kW 2x 2,5 2x 2,4 2x 3,3

Intensité maximum en fonctionnement (unité) A 2x 3,84 2x 3,74 2x 5,16

Pression Disponible Maximum Pa 750 600 750 400 550

DIMENSIONS

Longueur mm 2910

Largeur mm 2220

Hauteur mm 1300

Diamètre de connexion Evacuation des condensats Ø 3/4" Gaz POIDS

Net Pompe à chaleur kg 1080 1087 1155 1169 1217

CARACTERISTQUES ELECTRIQUES

Alimentation électrique V /~ /Hz 400V / 3ph + N / 50Hz

Intensité maximum de fonctionnement A 51 57 66 78 93

Intensité de démarrage A 141 189 195 221 271

PUISSANCE SONORE (Lw)

Enveloppant Unité standard dBA 86,0 86,3 85,9 87,2 88,3

Enveloppant Unité en fonctionnement 50% (4) dBA 81.9 81,5 82,2 83,8 85,0 Enveloppant Unité avec housse compresseur dBA 85.6 85.8 85.3 86.7 87.6 Enveloppant Unité 50% (4) et housse compresseur dBA 81,3 81,6 81,2 83,0 84,0

(4) Appareil en fonctionnement avec le ventilateur à la vitesse 2 et une charge partielle de 50% de la puissance.

(14)

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

RMXRBA HE 40.3-77.3 Modules RCF / VRC

Gamme KUBIC HE RCF / VRC 40.3 45.3 57.3 71.3 77.3 PUISSANCES NOMINALES

Mode FROID (5)

Puissance frigorifique RCF kW 52,53 60,11 76,07 94,42 102,27

Puissance absorbée totale RCF kW 18,69 21,31 27,01 33,51 36,36

Puissance frigorifique VRC kW 41,91 47,96 60,69 75,33 81,59

Puissance absorbée totale VRC kW 17,25 20,21 24,72 31,71 35,27

MODE CHAUD (6)

Puissance calorifique RCF kW 51,03 59,33 70,04 91,47 100,73

Puissance absorbée totale RCF kW 16,09 18,71 23,4A6 32,67 35,98

Puissance calorifique VRC kW 44,48 51,91 61,02 80,04 88,46

Puissance absorbée totale VRC kW 14,34 17,18 20,69 29,47 33,25

VENTILATEUR DE SOUFFLAGE

Type - Radial EC

Quantité - 2

Débit d’air Nominal Pa 9000 10200 11500 14000 15500

Pression disponible standard Pa 150 200

Puissance totale absorbée kW 1,87 2,69 1,95 3,06 4,01

Puissance Nominale kW 2x 2,5 2x 2,4 2x 3,3

Pression Disponible Maximum Pa 750 600 750 400 550

VENTILATEUR DE REPRISE

Type - Radial EC

Quantité - 2

Débit d’air Nominal m³/h 9000 10200 11500 14000 15500

Pression disponible standard Pa 75 100

Intensité maximum en fonctionnement A 2 x 3,84 2 x 5,96

DIMENSIONS

Longueur mm 3980

Largeur mm 2235

Hauteur mm 1300

POIDS

Poids modèles RCF kg 1460 1467 1557 1571 1677

Poids modèles VRC kg 1380 1387 1455 1469 1517

CARACTERISTQUES ELECTRIQUES Unité avec module RCF

Alimentation électrique V /~ /Hz 400V / 3ph + N / 50Hz

Intensité maximum de fonctionnement A 69 75 90 103 124

Intensité de démarrage A 159 207 219 245 302

CARACTERISTQUES ELECTRIQUES Unité avec module VRC

Alimentation électrique V /~ /Hz 400V / 3ph + N / 50Hz

Intensité maximum de fonctionnement A 59 65 78 90 105

Intensité de démarrage A 149 197 207 233 283

(5) Valeur calculée avec 50% d’air nouveau et des conditions de température intérieure de 27ºC / 50%H et de 35ºC / 50%HR de température extérieure.

(6) Valeur calculée avec 50% d’air nouveau et des conditions de température intérieure de 20ºC et 10°C B.S. / 6ºC B.H. de température extérieure.

(15)

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RMXRBA HE 102.3-219.4

Gamme KUBIC HE 102.3 114.2 125.2 135.2 171.4 200.4 219.4

PUISSANCES MODE FROID (1)

Puissance frigorifique kW 101,5 113,6 125,3 134,8 171 200 218,5

Puissance absorbée kW 32.7 39,5 44,4 49,9 53,9 69,1 77,8

Coefficient EER kW/ kW 3,11 2,88 2,82 2,70 3,17 2,89 2,81

Coefficient saisonnier SEER kW/ kW 4,01 3,30 3,20 3,01 4,18 3,59 3,49

Performance saisonnière ηs,c % 157,5 128,8 125,0 117,5 164,2 140,4 136,6 MODE CHAUD (2)

Puissance calorifique kW 100,8 119,1 132,7 143 169,8 205,7 226,7

Puissance absorbée kW 29,5 35,6 41,4 45,8 49,8 63,3 70,6

Coefficient COP kW/ kW 3,41 3,35 3,21 3,12 3,41 3,25 3,21

Coefficient SCOP kW/ kW 3,23 3,01 2,98 2,96 3,12 3,00 2,96

Performance saisonnière ηs,h % 126,0 117,2 116,1 115,4 121,7 117,1 115,5 CIRCUIT FRIGORIFIQUE

Type de réfrigérant - R-410A

Type de compresseurs - Scroll

Nombre de circuits réfrigérants - 2

Etages de puissance - 4 2 4

PRG (3) - 2088

Charge totale de réfrigérant kg 28,5 28 28 33,0 48,0 54,0 56,0

Impact environnemental (CO2 eq.) Tn

(CO2) 59,5 58,5 58,5 68,9 100,2 112,8 116,9 Diamètre de connexion Evacuation des

condensats Ø 3/4" Gaz

Circuit Frigorifique Nº 1.

Quantité de compresseurs - 2 1 2

Type d’huile - POE oil

Volume d’huile litre 6,6 6,7 6,9 13,4

Charge de réfrigérant kg 15 14 14 14,5 24,0 27,0 28,0

Circuit Frigorifique Nº 2.

Quantité de compresseurs - 1 2

Type d’huile - POE oil

Volume d’huile litre 3,6 6,7 6,9 13,4

Charge de réfrigérant kg 13,5 14 14 14,5 24,0 27,0 28,0

(1) Puissance nominale de refroidissement calculée selon la norme UNE-EN-1451 pour des conditions nominales de température intérieure de 27ºC B.S. / 19°C B.H. et 35ºC de température extérieure.

(2) Puissance nominale de chauffage calculée selon la norme UNE-EN-14511, pour des conditions de température intérieure de 20ºC et de température extérieure de 7ºC B.S. / 6ºC BH.

(3) Potentiel de réchauffement global d´un kg de gaz fluoré à effet de serre par rapport à un kg de dioxyde de carbone sur une période de 100 ans.

(16)

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

RMXRBA HE 102.3-219.4

Gamme KUBIC HE 102.3 114.2 125.2 135.2 171.4 200.4 219.4

VENTILATEUR EXTERIEUR

Type - Ventilateur Axial – Batterie aluminium-cuivre

Quantité - 2 4

Débit d’air nominal m³/h 45500 58500 76200

Pression disponible Pa 0

Puissance absorbée maximum (Unité) kW 2 x 2,06 4 x 1,25 4 x 2,06

Intensité absorbée maximum (Unité) A 2 x 3,8 4 x 3,0 4 x 3,8

VENTILATEUR INTERIEUR

Type - Radial EC

Quantité - 3

Débit d’air Nominal m³/h 19000 21000 23000 25000 28500 34000 37000

Pression disponible standard Pa 250 300 350

Puissance nominale kW 3 x 2 3 x 3,6 3 x 3,4 3 x 5

Puissance totale absorbée kW 3,44 4,25 5,14 6,2 6,4 8,5 10,05

Pression disponible maximum Pa 550 400 800 700 575 430 800

DIMENSIONS

Longueur mm 3985 4330

Largeur mm 2220 2240

Hauteur mm 1960 2300

Connexion Evacuation des condensats Ø 3/4" Gaz

POIDS

Net Pompe à chaleur kg 1805 1825 1951 1970 2850 3014 3032

CARACTERISTQUES ELECTRIQUES

Alimentation électrique V /~/

Hz 400V / 3ph + N / 50Hz

Intensité maximum de fonctionnement A 98 116 130 137 146 173 192

Intensité de démarrage A 274 282 341 341 317 352 376

NIVEAU DE PUISSANCE SONORE (Lw)

Enveloppant Unité standard dBA 88,7 89,4 91,2 91,9 89,2 92,8 94,2

Enveloppant Unité en fonctionnement 50% (4) dBA 86,4 87,7 89,3 90,3 88,1 91,9 93,4 Enveloppant Unité avec housse compresseur dBA 87.9 88,1 90,4 91,2 88,7 91,8 93,3 Enveloppant Unité 50% (4) et housse compresseur dBA 85,3 86,8 88,6 89,7 87,9 91,3 92,9

(4) Appareil en fonctionnement avec le ventilateur à la vitesse 2 et une charge partielle de 50% de la puissance.

(17)

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RMXRBA HE 102.3-219.4 RCF / VRC

(5) Valeur calculée avec 50% d’air nouveau et des conditions de température intérieure de 27ºC / 50%H et de 35ºC / 50%HR de température extérieure.

(6) Valeur calculée avec 50% d’air nouveau et des conditions de température intérieure de 20ºC et 10°C B.S. / 6ºC B.H. de température extérieure.

Serie KUBIC HE RCF/VRC 102.3 114.2 125.2 135.2 171.4 200.4 219.4 PUISSANCES NOMINALES

MODE FROID (5)

Puissance frigorifique RCF kW 135,0 151,1 166,6 179,3 227,4 266,0 290,6

Puissance absorbée totale RCF kW 37,3 45,0 50,6 56,9 61,4 78,8 88,7

Puissance frigorifique VRC kW 107,7 120,5 132,9 143,0 181,4 212,2 231,8

Puissance absorbée totale VRC kW 34,7 42,2 48,8 55,5 59,8 76,9 90,7

MODE CHAUD (6)

Puissance calorifique RCF kW 121,3 143,3 159,7 172,1 204,4 247,6 272,8

Puissance absorbée totale RCF kW 38,2 46,1 53,6 59,3 64,4 81,9 91,4

Puissance calorifique VRC kW 105,6 124,9 139,7 150,9 178,8 217,0 240,9

Puissance absorbée totale VRC kW 33,6 40,9 48,6 54,6 59,2 75,5 88,5

VENTILATEUR DE SOUFFLAGE

Type - Radial EC

Quantité - 3

Débit d’air nominal m³/h 19000 21000 23000 25000 28500 34000 37000

Pression disponible standard Pa 250 300 350

Puissance nominale kW 3 x 2 3 x 3,6 3 x 3,4 3 x 5

Puissance absorbée totale kW 3,44 4,25 5,14 6,2 6,4 8,5 10,05

Pression disponible maximum Pa 550 400 800 700 575 430 800

VENTILATEUR DE REPRISE

Type - Radial EC

Quantité - 3 4

Débit d’air nominal Pa 19000 21000 23000 25000 28500 34000 37000

Pression disponible standard Pa 100

Intensité maximum A 3 x 3,16 3x5,56 3 x 8,04 4 x

5,56 CIRCUIT FRIGORIFIQUE module RCF

Quantité de compresseurs - 1

Type d’huile - POE oil

Volume d’huile litres 3,3 3,6 6,7

Charge de réfrigérant kg 4,8 5 5,5 6,0 8,0 10

Impact environnemental (CO2 eq.) (CO2)Tn 10,0 10,4 11,5 12,5 16,7 20,9 20,9 DIMENSIONS TOTALES

Longueur mm 5930 6360

Largeur mm 2220 2240

Hauteur mm 1960 2300

POIDS

Modèles RCF Sans options kg 2610 2630 2756 2800 3865 4029 4047

Modèles VRC Sans options kg 2465 2485 2611 2630 3640 3804 3822

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES RCF

Alimentation électrique V /~/

Hz

400V / 3ph + N / 50Hz

Intensité maximum de fonctionnement A 132 149 163 181 202 233 263

Intensité de démarrage A 307 315 374 386 372 412 447

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES VRC

Alimentation électrique V /~/

Hz

400V / 3ph + N / 50Hz

Intensité maximum de fonctionnement A 108 125 139 153 171 197 214

Intensité de démarrage A 283 291 350 358 341 376 398

(18)

LIMITES DE FONCTIONNEMENT MODE FROID

MODE CHAUD

Température de mélange de l’air en reprise Température extérieure (°C) Température extérieure (B.H. °C)

Température de mélange de l’air en reprise

Température extérieure (°C)

Température de mélange de l’air en reprise

Température extérieure (°C)

Température de mélange de l’air en reprise

(19)

TRANSPORT

RÉCEPTION ET INSPECTION

 Il est conseillé d’inspecter les appareils à la livraison.

 Contrôler que les unités n’ont pas subi de dommages pendant le transport et contrôler que l’équipement est complet avec tous les accessoires et/ou options inclus dans la commande. Dans le cas contraire, contacter le transitaire dans un délai maximum de 48 heures.

 Vérifier que l’alimentation électrique disponible sur le site est correcte et correspond à la tension électrique indiquée sur la plaque signalétique.

 Si des défauts ou anomalies sont constatés, contacter HITECSA.

TRANSPORT ET MANIPULATION

 Avant de déplacer l’appareil à un autre endroit, vérifier que tous les panneaux soient bien fixés.

 Soulever et reposer l’appareil avec précaution.

 Ne jamais incliner l’appareil de plus de 15 degrés pendant le transport (Fig.1).

 Transporter toujours l’appareil dans son emballage d’origine jusqu’au lieu d’installation.

 Tous les appareils sont livrés avec leur propre schéma de levage selon le modèle ci-dessous. Veiller à hisser l’appareil par les points indiqués sur le schéma.

 Au moment de soulever l'appareil, vérifier qu'il soit bien droit, stable et ne subisse aucune déformation.

STOCKAGE

Si vous devez stocker l’appareil avant de l’installer, certaines précautions doivent être prises afin d’éviter tout dommage, tout risque de corrosion ou tout autre genre de dégradation:

 Déplacer toujours l’appareil avec précaution.

 Ne pas placer l’appareil dans des endroits exposés à des températures ambiantes supérieures à 50ºC et choisir de préférence un emplacement à l’abri des rayons du soleil.

 Les rayons du soleil peuvent provoquer une forte augmentation de la température qui peut faire monter la pression du réfrigérant jusqu’à l’activation des soupapes de sécurité. Lors du refroidissement, de la condensation d’eau peut se produire à l’intérieur de l’appareil ou entre la machine et l’emballage en plastique.

 Eviter de poser des objets sur l’appareil (à moins que cela ne soit permis selon les plans ou diagrammes de superposition apposés sur l’emballage, etc… Ces indications devront être suivies).

 En cas de stockage de longue durée avant l’installation, éviter toute pénétration d’eau, de poussières, et d’objets pouvant être provoquée par de mauvaises conditions biologiques, météorologiques et/ou des interventions de personnes.

 Température minimum de stockage: - 10 ºC (Aucun élément ou partie de la structure ne doit contenir de l’eau stagnante).

 Humidité relative maximum: 90%.

Fig. 1

(20)

DIMENSIONS ET POIDS

POIDS DES MODELES STANDARDS

MOD. POIDS REACTIONS (kg)

kg R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8

40.3 1080 168 240 137 166 234 136 - - 45.3 1087 166 238 138 167 241 139 - - 57.3 1155 176 253 147 177 256 147 - - 71.3 1169 177 255 149 179 260 149 - - 77.3 1217 185 267 155 186 269 155 - - 102.3 1577 218 404 183 213 379 180 - - 114.2 1594 220 409 185 216 383 182 - - 125.2 1704 238 440 196 232 405 193 - - 135.2 1721 241 443 197 235 410 194 - - 171.4 2454 351 633 271 343 588 267 - - 200.4 2624 380 674 288 371 627 284 - - 219.4 2844 414 729 312 404 679 307 - -

POIDS DES UNITES AVEC MODULE RCF

MOD. POIDS REACTIONS (kg)

RCF kg R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 40.3 1460 145 261 201 126 145 257 199 126 45.3 1467 144 257 201 127 145 261 204 127 57.3 1557 153 272 214 135 154 277 216 135 71.3 1571 155 275 215 136 156 281 218 136 77.3 1677 163 290 234 147 163 295 237 148 102.3 2610 227 474 425 198 225 454 410 197 114.2 2630 229 480 427 199 227 459 412 198 125.2 2756 245 519 436 205 242 489 418 203 135.2 2800 248 524 444 209 245 496 427 207 171.4 3865 374 656 649 281 369 632 625 279 200.4 4029 396 700 658 289 391 673 635 287 219.4 4047 399 707 657 289 394 679 634 287

POIDS DES UNITES AVEC MODULE VRC

MOD. POIDS REACTIONS (kg)

VRC kg R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 40.3 1380 143 253 182 115 142 249 180 115 45.3 1387 142 249 182 116 143 254 184 116 57.3 1455 150 262 190 121 151 267 192 121 71.3 1469 152 264 191 122 153 271 194 122 77.3 1517 158 275 197 125 159 279 198 126 102.3 2465 223 473 376 180 220 451 364 178 114.2 2485 225 479 377 181 223 455 366 179 125.2 2611 241 518 387 187 237 485 372 185 135.2 2630 243 523 387 187 240 491 373 186 171.4 3640 370 664 561 252 365 635 543 251 200.4 3804 392 708 571 259 386 677 554 258 219.4 3822 395 715 570 260 389 683 553 258

(21)

DIMENSIONS

Modèles 40.3 – 77.3

(22)

DIMENSIONS

Modèles 40.3 – 77.3 RCF et VRC

(23)

DIMENSIONS

Modèles 102.3 – 114.2

(24)

DIMENSIONS

Modèles 102.3 - 114.2 RCF et VRC

(25)

DIMENSIONS

Modèles 125.2 et 135.2

(26)

DIMENSIONS

Modèles 125.2 et 135.2 RCF et VRC

(27)

DIMENSIONS

Modèles 171.4 à 219.4

(28)

DIMENSIONS

Modèles 171.4 à 219.4 RCF et VRC

LEGENDE

Soufflage standard Soufflage en option Reprise standard Reprise en option

Evacuation condensats Ø 3/4”

INTERIEUR

Evacuation condensats RCF Ø 3/4”

Entrée raccord électrique Interrupteur général Tableau électrique principal Interrupteur principal module RCF Tableau électrique module RCF Accès pour remplacement des filtres (a) Points d’appui Ø 15 mm

Profil embouts 25 mm 1

1

2 2 3 4

6 5

7 8 9 10

(29)

INSTALLATION

SCHEMAS FRIGORIFIQUES

MODELES 40.3 à 77.3

MODELE 102.3

LEGENDE

1. Compresseur 2. Vanne 4 voies

3. Détendeur thermostatique 4. Clapet anti-retour

5. Filtre Biflow.

7. Ventilateur extérieur axial 8. Echangeur extérieur

9. Ventilateur intérieur Radial EC 10. Echangeur intérieur

PAM - Pressostat Haute pression réarmement manuel.

PT - Transducteur de pression.

6. Accumulateur d’aspiration (En option)

(30)

SCHEMAS FRIGORIFIQUES

MODELES 114.2 – 135.2

LEGENDE

1. Compresseur 2. Vanne 4 voies

3. Détendeur thermostatique 4. Clapet anti-retour

5. Filtre Biflow.

7. Ventilateur extérieur axial 8. Echangeur extérieur

9. Ventilateur intérieur Radial EC 10 Echangeur intérieur

PAM - Pressostat Haute pression réarmement manuel.

PT - Transducteur de pression.

6. Accumulateur d’aspiration (En option)

(31)

SCHEMAS FRIGORIFIQUES

Modèles 171.4 à 219.4

LEGENDE

1. Compresseur 2. Vanne 4 voies

3. Détendeur thermostatique (TC) 4. Clapet anti-retour

5. Ventilateur intérieur Radial 6. Echangeur intérieur

7. Filtre déshydrateur Biflow 8. Accumulateur d’aspiration 9. Récipient de liquide 10. Ventilateur extérieur axial 11. Echangeur extérieur

PA - Pressostat Haute pression PB - Pressostat basse pression VS - Vanne de sécurité

(32)

INSTALLATION

LIEU D’INSTALLATION

 Consulter et suivre les normes et règlements locaux en vigueur qui régissent les installations de systèmes de climatisation.

 Choisir un endroit sans poussières ni débris.

 Respecter la zone de service attribuée pour l’installation de l’équipement.

 Vérifier que le plancher de l’emplacement ou la structure prévus pour l’appareil puissent supporter son poids.

 Utiliser des amortisseurs sur toute l’installation pour éviter la transmission de bruits et vibrations.

 Vérifier que le niveau sonore ne va déranger personne.

ASSISE DE L’UNITE

 S’assurer que l’appareil est bien à plat.

 La base doit avoir une surface suffisante et être suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité.

 S’assurer que les drainages fonctionnent correctement.

ZONE DE SERVICE

S’assurer de bien respecter les mesures suivantes pour le fonctionnement correct de l’appareil.

MODELES 40.3 – 77.3

(33)

INSTALLATION ZONE DE SERVICE

MODELES 102.3 – 114.2

MODELES 125.2 à 135.2

(34)

INSTALLATION ZONE DE SERVICE

MODELES 171.4 à 219.4

(35)

INSTALLATION ZONE DE SERVICE

MODELES 40.3 à 77.3 AVEC RCF

MODELES 102.3 - 114.2 AVEC RCF

(36)

INSTALLATION ZONE DE SERVICE

MODELES 125.2 - 135.2 AVEC RCF

MODELES 171.4 - 219.4 AVEC RCF

(37)

INSTALLATION

DRAINAGE

 Tous les drains sont fournis avec un raccord de 3/4“ gaz mâle (ISO 228-1, BSPP).

 Le diamètre de la ligne de drainage doit être égal ou supérieur au diamètre du raccord de l´unité selon la longueur et la configuration du bâtiment.

 La ligne de drainage doit avoir une inclinaison minimum de 2% pour garantir l’évacuation correcte des condensats.

 Il est nécessaire de prévoir un siphon avec les dimensions adaptées (voir dessin).

 Si la ligne de drainage est à une température inférieure à 0 degré, il faudra utiliser un isolant thermique ou un câble électrique chauffant pour éviter que le tube ne gèle et ne s’abîme.

Drainage Côté Intérieur

La batterie intérieure est équipée d’un bac à condensats incliné pour éviter l’accumulation excessive d’eau et la prolifération bactérienne.

Drainage Côté Extérieur

L’appareil est équipé de raccords pour drainage à chaque batterie extérieure pour éviter une accumulation excessive des condensats dans la zone des compresseurs.

L’utilisation d’un siphon est recommandée à chaque point faciliter l’écoulement mais une évacuation totale des condensats ne peut pas être garantie.

Pour garantir l’évacuation complète des condensats par le siphon, un bac extérieur de récupération des condensats peut être commandé en option.

Mesures recommandées SIPHON

(38)

INSTALLATION GAINES D’AIR

Les dimensions des gaines seront déterminées en fonction du débit d´air et de la pression statique disponible de l´unité.

Les gaines devront être préparées par des techniciens qualifiés.

Utiliser des gaines réalisées en matériaux non inflammables et qui n´émettent pas de gaz toxiques en cas de feu. Il est recommandé d´utiliser des gaines en tôle avec isolation.

Utiliser des flexibles pour connecter les gaines d´air à l´unité pour éviter la transmission de vibrations et de bruit.

Types de montage Configurations de soufflage

INFERIEUR SUPERIEUR LATERALGAUCHE LATERAL DROIT

Configurations de reprise

INFERIEUR SUPERIEUR LATERAL GAUCHE LATERAL DROIT FRONTAL SUPERIEUR FRONTAL INFERIEUR

Configurations de free cooling

INFERIEUR + FRONTAL SUP. INFERIEUR + LATERAL

DROIT INFERIEUR + LATERAL GAUCHE FRONTAUX LATERAUX

LATERAL GAUCHE + FRONTAL

SUP. SUPERIEUR + FRONTAL INF.

F: registre air neuf / R:registre de reprise d´air

*Pour configurations spéciales contacter le Service Technique.

Exemples de configuration

SOUFFLAGE / REPRISE SOUFFLAGE / FREE COOLING Valable pour n´importe quelle

combinaison de soufflage et reprise, en tenant compte qu´il ne peut y avoir qu´un seul soufflage et une seule reprise.

Valable pour n´importe quelle combinaison de soufflage et de reprise, en tenant compte qu´ il ne peut y avoir qu´un seul soufflage et deux registres.

(39)

INSTALLATION

Types de montage, UNITE avec module RCF

Configurations avec reprise latérale

SOUFFLAGE INFERIEUR SOUFFLAGE SUPERIEUR SOUFFLAGE LATERAL

Configurations avec reprise inférieure

SOUFFLAGE INFERIEUR SOUFFLAGE SUPERIEUR SOUFFLAGE LATERAL

I: Soufflage / R: Reprise / FA: Air neuf/ EX: Extraction air

(40)

INSTALLATION

INSTALLATION ELECTRIQUE

 L’alimentation électrique de l’appareil doit se situer dans les 10% de la tension indiquée sur la plaque signalétique. Les dommages éventuels causés par la mise en marche de l’unité avec une tension incorrecte ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.

 Pour toute connexion, se référer toujours au schéma électrique des raccordements qui est fourni avec l’appareil.

 Avant le démarrage de l’appareil vérifier que la résistance du carter est mise en service.

 L’installateur doit utiliser les éléments de protection selon la législation en vigueur.

 Les câbles électriques doivent être protégés par un tube ou une gaine.

SPECIFICATIONS ELECTRIQUES

Serie KUBIC HE 40.3 45.3 57.3 71.3 77.3 102.3 114.2 125.2 135.2 171.4 200.4 219.4 CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES STD

Alimentation (50Hz) V/Phases~ 400 V / 3 Phases~ + Neutre

Intensité maximum de

fonctionnement A 59 64 71 86 93 99 128 132 137 146 174 192

Intensité de démarrage A 138 184 188 212 254 260 294 336 341 317 353 376 Unité RCF

Alimentation (50Hz) V/Phases~ 400 V / 3 Phases~ + Neutre

Intensité maximum de

fonctionnement A 69 75 90 103 124 - 162 - - - - -

Intensité de démarrage A 159 207 219 245 302 - 328 - - - - -

CONNEXIONS ELECTRIQUES

Se référer aux manuels de l’utilisateur et aux schémas électriques pour toute information complémentaire.

L’armoire électrique peut être rabattue pour accéder aux éléments frigorifiques.

1. Alimentation 400V ~3+N 50Hz + câble de protection 2. Interrupteur général de l’appareil

3. Carte électronique (Boîtier électrique)

4. Thermostat (modèle TH-Tune pour les appareils jusqu’à 102.3 et modèle pour l’appareil 200.4) - Voir schémas pour connecter le thermostat

Modèles 40.3 – 77.3 Modèle 102.3 – 219.4

3

Déconnecter l’interrupteur de l’alimentation générale avant toute intervention.

ATTENTION

(41)

INSTALLATION

INSTALLATION ELECTRIQUE

Connexion du régulateur TH-Tune

(pGD ou Mini-pGD en option)

- Câble de communication : paire torsadée (AWG 20-22 o 0,5 mm²- 0,34 mm²) blindée et drain conducteur.

- Câble d’alimentation de deux conducteurs (0,75mm² - 1mm²). Connecter au bornier du boîtier électrique (L,N) - Câble téléphonique 6 fils avec connecteurs RJ12. Longueur de câble : maximum 50 m.

Si le message ‘’Cn’’ ne disparaît pas de l’écran du TH-Tune, cela indique que la communication entre le thermostat et la carte de contrôle a échoué (par exemple à cause d’une mauvaise connexion aux bornes, les câbles “Rx/Tx+”

et “Rx/Tx-“ ont été inversés, la connexion a été faite dans un mauvais connecteur, etc…).

Connexion en Réseau pLAN

(communication entre plusieurs appareils).

La connexion d’un terminal pGD (Mini pGD) est indispensable pour pouvoir configurer le réseau.

- La connexion au pGD se fait par câble téléphonique 6 fils. Pour des longueurs de câbles supérieures à 50 m, intercaler un TCONN (avec 2 paires torsadées et blindées, voir schéma). Pour des longueurs supérieures à 200 m, nous consulter.

(42)

INSTALLATION

INSTALLATION ELECTRIQUE

Connexion du dispositif de by-pass TCONN

Lorsque le régulateur pGD ou Mini pGD devra être connecté à plus de 50 m, nous utiliserons un TCONN.

- Connecter deux dispositifs TCONN intercalés entre la carte et le pGD (Mini pGD). Longueur maximum entre les dispositifs : 200 m.

Connexions à distance

ON/OFF Externe : Connecter entrée numérique DI3 / IDC1.

Changement de mode hiver/été: Connecter entrée numérique DI4 / IDC1.

(43)

FONCTIONNEMENT

AVANT LA MISE EN MARCHE

 La mise en marche devra se faire sous le contrôle d’un technicien qualifié en climatisation.

 S’assurer que tous les panneaux sont bien fixés avec des vis.

 Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’huile ni de réfrigérant.

 S’assurer que l’appareil est bien positionné.

 Vérifier qu’il y a assez d’espace pour un fonctionnement correct et pour la maintenance.

Avant d’ouvrir l’armoire électrique et avoir accès à l’intérieur de la machine IL EST OBLIGATOIRE de déconnecter l’alimentation de l’unité qui DOIT ETRE HORS TENSION pendant cette opération.

 Vérifier que l’évacuation des condensats n’est pas bouchée.

 Se référer toujours au schéma électrique de l’appareil pour les raccordements électriques.

 S’assurer que tous les raccords électriques sont bien serrés.

 L’alimentation électrique de l’unité doit être la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. Les dommages dus à une tension incorrecte lors de la mise en marche ne seront pas couverts par la garantie de Hitecsa.

 Ne pas alimenter l’appareil avec une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique.

L’alimentation électrique de l’appareil doit se trouver dans les 10% de la tension indiquée sur la plaque signalétique.

 Vérifier le sens de rotation des ventilateurs.

 L’installateur devra utiliser les éléments de protection selon la législation en vigueur.

 Tous les câbles de raccordement électrique doivent être protégés par un tube ou une gaine.

 Vérifiez que la résistance du carter de chaque compresseur est en fonctionnement depuis 24 heures avant la mise en marche.

 Vérifier que les filtres à air sont propres et placés correctement.

 Vérifier l’état et la position des grilles, des diffuseurs, des gaines, des manchettes, etc…

MISE EN MARCHE

 Enregistrer les températures d’entrée et de sortie à la batterie intérieure, les volts et les ampères du compresseur et du ventilateur ainsi que la pression d’aspiration et de refoulement de chaque compresseur.

 Ne pas oublier de nettoyer les filtres à air après les 4 premières heures de fonctionnement.

 Observer au minimum 3 opérations en cycle de froid.

 Étant donné que l’appareil est équipé de convertisseurs de fréquence, l’alimentation doit impérativement être de 300 mA minimum pour éviter les coupures de courant provoquées par l’activation de l’interrupteur différentiel.

Ventilateur intérieur

- Attention: Redémarrage automatique!

- Pour des raisons de fonctionnement, le moteur peut se mettre en marche et à l'arrêt automatiquement.

- Un redémarrage automatique a lieu après une panne de réseau ou une coupure du réseau!

- Attendre l’arrêt du ventilateur avant de s’approcher!

Rotation provoquée par un Courant d’Air en Sens Inverse.

Lorsque le ventilateur est arrêté (sans signal, sans alimentation électrique, etc…), le régulateur n’intervient pas si le ventilateur tourne en sens inverse (cas de flux d’air par exemple).

Si nous mettons en marche le ventilateur pendant qu’il tourne en sens inverse, le régulateur réduira d’abord les rotations jusqu’à la valeur “0” (arrêt du ventilateur). Il réalisera ensuite un démarrage dans le sens de rotation correct.

Plus le nombre de rotations dans le sens inverse sera élevé et plus il faudra de temps pour arrêter le ventilateur.

Il est possible que le régulateur n’arrive pas mettre en marche le ventilateur dans le sens correct si les rotations dans le sens inverses sont fortes.

INFORMATION!

Ne pas couper la tension pour refaire démarrer le ventilateur!

Le démarrage sécurisé des ventilateurs n’est pas garanti si ceux-ci tournent dans le sens inverse. Si l’application exige un démarrage sécurisé, l’installateur ou l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour empêcher une impulsion en sens inverse.

(44)

FONCTIONNEMENT

TRANSMISSION DU VENTILATEUR INTÉRIEUR CENTRIFUGE (EN OPTION)

Le moteur transmet le mouvement au Ventilateur par deux poulies fixes dont le diamètre est choisi en fonction du débit d’air et de la pression disponible souhaitée.

Révolutions Ventilateur = Révolutions Moteur * Diamètre Poulie Moteur/Diamètre Poulie Ventilateur

- Changement de vitesse du moteur:

1. Retirer la courroie en faisant d’abord glisser le moteur sur son socle (ou en desserrant la vis d’ajustage) pour détendre la courroie.

2. Desserrer les vis de blocage de la poulie du moteur et faire pivoter la partie mobile. Elargir ou rétrécir selon besoin (Elargir: Réduit la vitesse).

3. Serrer les vis de blocage.

4. Installer la courroie dans le canal de la poulie. Le rétrécissement ou l’élargissement de la poulie peut entraîner le remplacement de la courroie d’origine par une autre courroie de même profile mais de longueur adaptée.

Ajuster la tension avec la vis d’ajustage. Serrer la courroie avec la vis de serrage ou faire glisser le moteur selon le cas.

- Aligner les poulies du moteur et du ventilateur:

1. Desserrer les vis de blocage de la poulie du ventilateur.

2. Faire glisser la poulie du ventilateur par l’axe et aligner avec le moteur en utilisant une règle pour garantir une ligne parallèle avec la courroie.

3. Serrer les vis de blocage de la poulie du ventilateur.

- Régler la tension de la courroie:

1. Desserrer la grille de la place de montage du moteur et la faire glisser

2. La flexibilité de la courroie est calculée en millimètres en divisant la valeur S par 40.

(45)

FONCTIONNEMENT REGULATEUR TH-TUNE

Régulateur de série sur la gamme Kubic HE.

Écran:

Écran LCD avec rétroéclairage.

Deux lignes alphanumériques de 4 caractères.

Jeux complet de symboles pour obtenir toute l’information de fonctionnement simultanément sur le même écran.

Bouton central multifonction: tourner pour se déplacer dans les menus ou augmenter/réduire une valeur et appuyer pour saisir ou sélectionner.

Marche / Arrêt

Appuyer sur le bouton (On / Off) pendant deux secondes pour mettre en marche ou arrêter le régulateur. Le mot

“OFF” est affiché sur l’écran quand il est éteint.

NOTE: L’écran affiche “OFFd” quand le contrôle par câble est activé et “OFFs” quand l’arrêt se commande par Modbus.

Réglage de la Température

Régler la température de consigne (SET POINT) en tournant le bouton central.

Calibrage de la sonde de température interne du Th-tune

Nous utiliserons une valeur positive ou négative de correction qui s’ajoutera à la valeur de la sonde. Une valeur égale à zéro ne changera pas la valeur de la sonde.

Appuyer sur les touches VENTILATEUR + ON/OFF jusqu’à ce que le mot de passe ou code soit demandé.

Entrer le code “22”, appuyer pour valider. Actionner le bouton central jusqu’à l’option PCAL et confirmer.

Actionner le bouton central pour modifier la valeur de correction et appuyer pour valider.

Modes de fonctionnement du Système

Appuyer sur le bouton (Mode) pour faire défiler les modes de fonctionnement disponibles.

Modes disponibles:

- Mode Froid – L’écran affiche le symbole:

- Mode Chaud – L’écran affiche le symbole: . . Ce mode n’est pas disponible pour les appareils de froid uniquement.

- Mode Automatique – L’écran affiche “Auto”. Non disponible sur les appareils de froid uniquement. Le mode de fonctionnement change entre Froid et Chaud en fonction de la température de consigne sélectionnée. Le mode actif courant est affiché en bas à droite:. .

Ventilateur Uniquement – L’écran affiche en même temps les deux symboles: . Le ventilateur fonctionne en mode continu et ne prend pas en compte la valeur de la température de consigne saisie. Une seule vitesse est disponible.

Modes Ventilateur Intérieur:

“Ventilateur/ AutoVent” avec Ventilation “Continu / Auto”

Appuyer sur le bouton (Ventilateur) pour passer de ventilation automatique à ventilation continue et vice versa.

Modes de ventilation disponibles:

- Avec ventilateur automatique – “Auto” s’affiche sur l’écran.

Le ventilateur fonctionne uniquement s’il y a demande de Froid ou de Chaud.

- Ventilation continue – Le mot “Auto” disparaît de l’écran.

Le ventilateur fonctionne en mode continu.

Mode

Horloge

Ventilateur

On /Off

(46)

FONCTIONNEMENT

REGULATEUR TH TUNE

Programmation horaire Exemples d’utilisation:

o Horaire de journée continue de 09:00 à 19:00 - t1: Mise en marche, “8:45”

- t2, t3: aucune programmation, “--:--“

- t4: arrêt, “20:00”

- t5, t6: aucune programmation, “--:--“

o Horaire de journée discontinue de 09:00-13:00 et de 16:00-20:00

- t1: Mise en marche, “8:45”

- t2: Arrêt pour absence à midi ou changement à un point de consigne plus économique pendant cette période.

“13:00”

- t3: En marche ou retour au point de consigne normal

“16:00”

- t4: Arrêt final de la journée. “20:00”

- t5, t6: aucune programmation, “--:--“

o Horaire ménager

- t1: Mise en marche, “7:00”

- t2: Arrêt pour absence ou changement à un point de consigne plus économique. “8:30”

- t3: En marche ou retour au point de consigne normal “13:15”.

- t4: Arrêt pour absence ou changement à un point de consigne plus économique. “15:30”

- t5: En marche ou retour au point de consigne normal.

- t6 Arrêt nocturne ou passage à un point de consigne économique. “13:00”

(La prochaine heure sera la t1 du jour suivant) Appuyer sur le bouton HORLOGE pendant 3 secondes minimum jusqu’à voir

“CLOCK”. (S’assurer que l’heure affichée est correcte en sélectionnant “Time band”).

En règle générale, tourner le bouton central et sélectionner pour se déplacer entre les différents écrans.

Tourner le bouton central pour sélectionner le type de programmation souhaitée:

Journalière en sélectionnant le jour, hebdomadaire (affiche tous les jours) ou une programmation du lundi au vendredi ou bien une autre du samedi au dimanche.

Appuyer sur le bouton central pour sélectionner le ou les jours souhaités.

Il est possible de choisir entre 6 écrans différents correspondant chacun à 6 moments différents du jour en tournant le bouton (voir écrans).

Programmer pour chaque écran une température de consigne si on souhaite que l’appareil fonctionne ou bien programmer “OFF” si on souhaite l’arrêter avec l’heure de l’action souhaitée. Si on laisse le champ “--:--“ en blanc au lieu de saisir l’heure, aucune programmation ne sera enregistrée.

L’heure à saisir dans chaque écran sera toujours supérieure à celle de l’écran précédent.

Le mode de fonctionnement ne pourra pas être modifié. Ce sera celui qui est activé.

Pour sortir sélectionner l’écran ESC.

Les figures des différents écrans sont à titre indicatif et chaque utilisateur peut choisir les heures selon ses besoins.

Exemple d’utilisation:

T1: Mise en marche

T2: Arrêt pour absence ou choisir une température de consigne plus économique.

T3: Plein rendement.

T4: Arrêt pour absence ou choisir une température de consigne plus économique.

T5: Plein rendement.

T6: Arrêt ou choisir une température de consigne pour la période de repos nocturne (se rappeler que la prochaine heure sera la t1 du jour suivant ou celle qui aura été programmée).

(47)

FONCTIONNEMENT

Alarmes

Les alarmes affichées par un code provoqueront l’arrêt de l’unité.

Réinitialisation des codes d’alarme

Appuyer plusieurs fois sur le bouton central jusqu’à l’apparition de RES (disponible seulement s’il y a au moins une alarme active).

Toutes les alarmes s’annulent quand leur cause disparaît ou quand elles sont résolues.

Tourner le bouton central pour passer de 0 à 1.

Appuyer 1 fois sur le bouton central. Une fois la réinitialisation exécutée, ‘’OK’’ sera affiché.

Le thermostat reviendra automatiquement à son état normal après la réinitialisation et affichera la température ambiante ou de retour selon la configuration.

 Consulter les codes d’alarme, page 33.

REGULATEUR pGD ou Mini PGD

Régulateur en option sur les modèles Kubic HE.

CLAVIER

TOUCHE ALARME: Appuyer pour consulter les alarmes sur l’écran. Si cette touche est en rouge (régulateur pGD uniquement) cela signifie qu’il y a une alarme dans le système.

TOUCHE PROGRAMME: Appuyer pour accéder au menu général (principal). Les principaux menus sont affichés.

TOUCHE ESCAPE: Retour en arrière d’un niveau à partir de n’importe quel sous-menu. Depuis l’écran principal, la fonction aide s’affiche.

FLÈCHE VERS LE HAUT: Se déplacer dans les menus ou modifier les valeurs des paramètres de réglage.

TOUCHE ENTER: Confirmation des valeurs saisies.

FLÈCHE VERS LE BAS: Se déplacer dans les menus ou modifier les valeurs des paramètres de réglage.

Pour modifier une valeur, aller au menu où se trouve la valeur, appuyer sur “Enter” jusqu’à ce que cette valeur soit sélectionnée (chaque fois que nous appuierons sur “Enter” le curseur montrera les différentes valeurs de l’écran).

Une fois que la valeur est sélectionnée, utiliser les flèches pour la modifier. Appuyer sur “Enter” pour confirmer les modifications et “Esc” pour sortir.

Marche / Arrêt

Depuis le "Menu Principal" sélectionner ‘’On/Off unité’’ en se plaçant dessus et en confirmant avec ‘’Enter’’. Nous accédons à un sous-menu et nous choisissons ‘’On’’ ou ‘’Off’’. Confirmer en appuyant sur ‘’Enter’’.

Références

Documents relatifs

Si tous les filtres à peluches sont endommagés, dé- formés ou ne peuvent plus être nettoyés, vous devez les remplacer.. Pour savoir quand remplacer un filtre de socle qui ne

Conseil : Vous pouvez utiliser l'eau de condensation pour le programme Finish vapeur.. Voir chapitre “Réservoir à eau de condensation”, paragraphe “Préparer le réservoir à eau

Réglages du programme Sélectionner un palier de séchage pour les programmes compatibles Coton, Synthétique, Fin, Draps, Auto- matic, Express, Chemises, Jeans, Fini- sh vapeur,

^ Faites un trou de 11 po (28 cm) pour le conduit d'évacuation et un trou de 1,25 po (3 cm) pour la borne du cor- don d'alimentation (réducteur de ten- sion).. ^ Fixez le

OU Nous confirmons avoir reçu et compris l'avis de correction du dispositif médical, et que notre inventaire comporte des capteurs de débit concernés présentant une date

Le premier problème est décrit comme une « Augmentation de la pression de calibration du capteur de débit externe pour nourrisson/enfant ».. Le deuxième problème est décrit

Fritz Stephan GmbH a été informé d’un cas d’utilisation de la compensation du tube ayant entraîné une perte de PEEP qui n’a pu être restaurée qu’en changeant le

Afin de visualiser la puissance électrique absorbée par une pompe à chaleur il est nécessaire de mesurer le courant absorbé par la PAC.. La mesure sera effectuée par un capteur