GRAN TEATRE DEL LICEU
Temporada 91-92
CONSORCI DEL GRAN TEATRE DEL LICEU Generalitat de
Catalunya
Ajuntament de Barcelona
Ministerio de CulturaDiputació de Barcelona
Societat del Gran Teatre del LiceuNoche de Estreno
Si enelestrenodesu óperaoconcierto
favoritos
quiere experimentar esta sensación,tiene dos opciones:
comprartodas
las butacas del aforo
otenerun reproductor Láser Disc Pioneer.Laprimeraopción
dudamos mucho
quepudiera
hacerla realidaden ningijn teatrodel
mundo.
Encambio
lasegunda, además deser
posible, le
permitever yescuchar,
con lamáximacalidadque ofrece la
tecnologia digital,
susóperasoconciertos
preferidos
en supropia
casa.Nuevos reproductores
de
Láser DiscPioneer. Perfección
de sonidoypureza
de
imagenparadisfrutar de
auténticas noches deestreno.
c,!) pioneer'
The Art ofEntertainment
Salome
Drama
musical
en unacte, segons Oscar Wilde
Traducció
alemanya de Hedwig Lachmann
Música de Richard
StraussFunció de Gala
Dissabte,
12d'octubre,
21h., funció núm. 23,
tornC
Dilluns, 14 d'octubre,
21h., funció núm. 24,
torn ADimecres, l6 d'octubre,
21h., funció núm. 25,
tornD
Divendres, 18 d'octubre, 21 h., funció núm. 26,
torn EDiumenge, 20 d'octubre, 17 h., funció núm. 27,
tornT
Dijous, 24 d'octubre, 21 h., funció núm. 28,
tornB
Salome
Heracles Herodias Salome
Jochanaan
Narraboth
Unpatge Cincjueus
Dos natzarens Dossoldats
Capadoci
Unaesclava
ManfredJung
Florenza Cossotto Eva Marlon
SusanHinshaw(14 1 18) MichaelBurt
Simon Estes (20) Kurt Streit
JoanCabero (14i 18)
Rosa Maria Ysàs
Ir.Josep Ruiz, 2n, Alfredo Heilbron, 3r. Antoni Lluch, 4t. Santiago
SánchezJericó, 5è. VicençEsteve Ir.AlfredWemer, 2n.AlexanderMalta Ir.Stefano Palatchi
2n. Miguel López-Galindo Joan Tomàs
Begoña Alherdi Ballarins
Herodes Herodias Salome Jochanaan Narraboth Patged'Herodias Esclau d'Herodes Soldats
Esclaus
José de Udaeta TiUy Soffing
Darie Cardyn Jean-Marie Marion Wolfgang Grascher
Darrel Toulon AtholFarmer
SalvadorMasclans, José Manuel Rodríguez, Enric Romero,
CarlosSalas, Alejandro Siveroni Joaquín Arjona, Antoni Flores,
OrlandoRodríguez
Directord'orquestra
Directord'escena Escenografia Dissenyde vestuari Disseny de llums
Assistentde direcció d'escena i mestrede ball Seivei de sabateria Seiveideperruqueria Producció Traducció del sobretitulat Violí concertino
Antoni Ros Marbà Jochen Ulrich
KathrinKegler Marie-Theres Cramer Heinrich Bruhnke
LeszekKuligowski Valldeperas, Barcelona Damaret, Barcelona
Gran TeatredelLiceu(1988) Jaume Creus, L'Avenç S.A.,Barcelona JaumeFrancesch
ORQUESTRA SIMFÒNICA DEL GRAN TEATRE DEL LICEU
Materialsd'orque.stra Boosey &Hawkes Ltd.,lx>ndres
Contingut argumentai
Nota
L'argument
que esdetalla
acontinuació
correspon al'òpera, però
en aquesta
ocasió queda sotmès
ales exigències de la versió
escènica que es representa.Antecedents
L'acció té lloc a la
Galilea,
cap al'any 30 dC,
al'època
enquè Jesús ha iniciat la
sevapredicació oberta. El
tetrarcade Galilea,
HerodesAntipas, s'ha
casatamb Herodies, muller del
seugermà Juli Herodes Filip, després de rebutjar la pròpia
esposa,amb
gran escàndol delpoble galileu. Joan Baptista —Jochanaan
enl'òpera—
ha clamat
públicament
contra aquestaunió incestuosa i
peraixò
ha estatdetingut i
tancatdins
unacisterna. Herodes, malgrat les instigacions d'Herodies perquè el mati,
nos'hi atreveix, perquè
corre la veu que
Jochanaan és
unveritable profeta i
unhome
sant.Aquest, des de la
sevapresó, continua clamant
contrala immoralitat
que regna ala
cort.ACTE
ÚNIC
És
de nit, i secelebra
unafesta
alpalau d'Herodes. A la
terrassa hi ha el pou onés
tancatJochanaan, vigilat
perdos soldats i
un capde guàrdia, Narraboth,
queparla amb
un patgede la reina Herodies,
queli fa observar l'aspecte
estranyque presentala lluna plena. Però Narraboth
viu noméspendent de la princesa Salomé:
n'està enamorat
bojament. Se
sentla
veude Jochanaan
queanuncia
l'arribada del Messies. Els dos soldatsi uncapadoci
comentenel
cas del presoner.
De sobte, fatigada de la festa, de les absurdes
conversesdels
jueus i els
romans ide les Ilefiscoses
atencions del tetrarca,la princesa Salomé
surt ala
terrassa arespirar. S'adona
de lalluna, però
totseguit
se sentla
veude Jochanaan, i Salomé
restafascinada
pel
seu so.Fa
preguntesals soldats,
queli
contestenevasivament. Un esclau li duu l'ordre detornara la
festa, de
partd'Herodes, però ella
no enfa
cas,i
quanJochanaan
torna aparlar,
Salomé demana veure'l. Un dels soldats li fa saber que
Herodes
téprohibit
queningú el vegi; aleshores Salomé, encapritxada,
sabent la fascinació que
exerceix damunt Narraboth, ei sedueix perquè ii deixi
veureei
presoner.Narraboth cedeix i fa que treguin
Jochanaan
ai'exterior. Aquest surt fulminant invectives contra
Herodies i eitetrarca.
Salomé, malgrat les súpliques de Narraboth,
admira la
figura
estranya,però magnètica, del profeta i sent néixer
una
passió incontenible
enversaquell home ascètic i silvestre que,
desobte,
esfixa amb ella i refusa parlar-li. Salomé
seli
apropa, amb grandesesperació de Narraboth, i s'adreça seductorament
al
profeta,
sensefer
casdels advertiments d'aquest, que anuncia
una mort al
palau.
Salomé comença a
lloar el
cosi després els cabells, i finalment
la
boca, de Jochanaan amb passió creixent; Narraboth, desesperat
en veure's totalment
ignorat,
essuïcida,
sense queSalomé ni el profeta
enfacin
cap cas.Jochanaan anuncia el Messies a Salomé,
però
aquestanomés sent el
seupropi desig, i el profeta la maleeix repetidament i
esfica
ala cisterna.
La cort d'Herodes i Herodies acompanya
els reis
ala
terrassa, estranyatsde l'absència de la princesa. Herodes decideix continuar
la festaa laterrassai faretirarel
cadàver de Narraboth
sensemostrargaire interès pel
queha passat, i
eslimita
acomentar
queell no
li havia donat l'ordre de matar-se i que
havia observat
queestava
fascinat perSalomé.
Després, Herodes continua les
sevesatencions
enversSalomé, que
s'haquedat al
margede la
conversa.Se sent novament la veu del profeta i Herodies torna
ainsistir
quecaldria matar-lo; però Herodes
s'hi nega,
perquè diu
queel profeta és
unhome sant i que ha
vist Déu.
Aquest comentari suscita
unadiscussió teològica entre
cinc
jueus
presents ala festa. Herodies se'n
cansai demana
quecallin, però aleshores el profeta torna
aparlar i
unsnatzarens inicien
unanarracióal'entorndel Messies, que
diuen
que recorrela Galilea
ressuscitant els morts. Herodes
s'esgarrifa davant
aquestaidea i prohibeix
queel Messies
enressusciti
cap.Mentrestant, Jochanaan
torna aamenaçar
els reis i
aanunciar terribles desgràcies
ala cort.
Herodies, nerviosa, ordena
queel facin callar.
Herodes torna a
assetjar Salomé i li demana
queballi
per aell.
Salomé s'hi nega,
secundada
perla
mare,i Herodes li ofereix
aleshoresallò que
vulgui
acanvi de la dansa. Això desvetlla l'interès
de la
princesa,
cjuedemana la confirmació d'aquest oferiment.
Herodes afirma que
li donarà fins i
totla meitat del
seu regne,i
hojura. Herodes
estroba momentàniament malament, però insisteix
enel seu
jurament i,
encara c}ueHerodies
noho vol, Salomé inicia
la famosa Dansa dels setvels,
queexcita
enormementla passió
d'Herocles.Acabada la
dansa, Salomé demana el
capde Jochanaan
en una safatad'argent, Herodes s'horroritza i
pensa queSalomé ho fa
per la seva mare. Però laprincesa
nos'immuta, i malgrat els múltiples
oferiments de
joies i altres regals, insisteix imperturbablement
ademanar el cap
de Jochanaan fins
cpieel
tetrarca,desesperat,
no témésremei queaccedir. Herodies cuita
afer enviar al botxí l'anell
del reiamb l'ordre de mort. Passen uns instantsde tensió: del pouno arriba cap so
fins
que,finalment,
se sent un cop sec.Salomé
demana al patge
d'Herodies
queli portin el
cappromès, i
pocdesprés el braç
negrei forçut del botxí
treudel
pou unasafata
amb el cap
del profeta.
En la cèlebre escena
final, Salomé agafa el
cap encaratebi de Jochanaan i
expressa totala
sevapassió
amorosa, totrecordant
les
paraules hostils del profeta, el
seucosi els
seusulls. Mentre
Herodess'esgarrifa progressivament, la princesa besa apassiona¬
dament la boca mortadel
profeta i,
mogut per unfàstic instintiu,
Herodes ordena als soldats queesclafin Salomé
sotael
pesdels
seus escuts.
El contingut musical
El redescobriment
progressiu de les possibilitats de l'òpera
per partde Richard Strauss, el
va portarprimer
afer de continuador
deWagner,
corn espotpercebre perfectament
enels
seusprimers títols, especialment Guntram (1894). Després, el compositor
va anarevolucionant i,seguint els
correntsmés
avançatsdel
seutemps,va endinsar-se dins d'unanova
experiència operística, virtualment
sense acció
escènica, subratllada
per unamúsica
que,amb l'ajut
del «Leitmotiv»
wagnerià i enriquida
perles
novesexperiències
instrumentals itonals, sigui el veritable substrat de les paraules
del'òpera.
L'herència
wagneriana ha quedat,
per tant,molt disminuïda, i la descripció de passions i sentiments d'arrel
encararomàntica ha quedat substituïda
per unexpressionisme violent
que cerca entots elsrecursos
auditius, i
nonomés
enels tradicionals, la funció informativa, sensorial
ifins
i totinconscientde l'espectador,
quese sent
guiat
perla instrumentació rica i poderosa
cap ales
sevespròpies conclusions de l'espectacle
quepresencia, donat
que,naturalment, tingui
unmínim d'informació argumentai
que, enaquest tema
bíblic,
noresultarà difícil de
suposar.L'obra, continuada
i en unsol
actede
propde dues hores de durada,
essubdivideix
internament enquatre partsdesiguals:
una introducció quesitua els principals
personatgessecundaris,
en¬capçalats
perNarraboth,
una segona escena que ens presenta Salomé ielnaixementde la sevapassió
perJochanaan,
unatercera motivada perl'aparició escènica del profeta, i
una quarta,molt
mésextensa que
les altres, i
ques'inicia amb l'arribada d'Herodes
i
Herodies,
queés
quanel drama
comença adesenvolupar-se plenament, amb el quintet de jueus
com apivot de
total'obra, ja
que estroba aproximadament al mig.
Anantmés enllà que
Wagner, Richard Strauss caracteritza els
seus personatgesd'una
maneraespecial. Així, les expressions del profeta
tenen un caràcter solemne i
estàtic, basat
enharmonies diatòni-
ques enles quals
nointervenen,
engeneral, els instruments de
caràcter exòtic que
esmalten,
encanvi, alguns
passatgesdels
moviments deSalomé.
Aquesta s'expressa amb frases trencades,
més
agitades i nervioses, i
noofereix enlloc l'aplom del
seuoponent, excepte quan
Herodes li demana què vol
com a recom¬pensa.
Aleshores Salomé insisteix amb
untema ferm i simple: «Ich
will den
Kopf des Jokanaan»,
enla quai la paraula «Kopf» (cap) queda especialment remarcada
per unamajor durada (nota blanca
amb un
puntet).
Quant
aHerodes, és representat
per unainestabilitat tonal
queescorrespon
nítidament
ala inestabilitat espiritual del personatge,
i que es veu
accentuada també
perla complexitat rítmica de les
seves frases. En canvi Herodies
s'expressa mitjançant dissonàncies
d'efecte incòmode que
suggereixen la
sevadisatisfacció continua
a lacortdavant les amenacesdel
profeta i la
sevaactitud de corcó
a les oïdes
d'Herodes, reclamant-ne la
mort.Els jueus són retratats
en el seu
quintet amb
unavarietat rítmica de
grancomplexitat
que en
revela l'excitació
enla discussió teològica
cpieduen
aterme,
mentre que, en
canvi, els natzarens s'expressen d'una forma més
calmada i transparent.
Finalmentcal fernotarla instrumentacióbrillantissima de
diferents
passatgesde l'òpera,
com araels interludis, i sobretot la Dansa dels
set
vels,
enla qual Richard Strauss
vavoler
crear unveritable
ambient oriental i apartar-se
de les simples estampes orientaloi-
des tan de moda poc
abans
aEuropa, i especialment
aFrança.
Vocalment, els
personatgesprincipals de Salomé presenten
ca¬racterístiques especials, començant
perla protagonista. Pensada
inicialment per
Strauss
com una sopranodramàtica,
vacanviar després d'idea i
vaalleugerir la instrumentació
enels passatges
quecanta afi
queesdevingués més lírica. Però
enalguns moments requereix
agutsmolt difícils (do'', i sq) i notes greus més pròpies
d'una mezzo-soprano.
I malgrat
tot,persisteix la forta tensió davant l'orquestra,
cpieexigeix
unasolidesa vocal considerable.
El paper
de Jochanaan exigeix
unbaríton-baix
osimplement
un baríton cpietingui
prouvolum i
unto fosc i convincent,
amés
de la
capacitat
perarribar còmodament al la''^
peruna banda, i al fa#j per l'altra.
Ei d'Herodes ésun paper
de
tenorde difícil interpretació pel
que faa la partvocal, ja
querequereix dots d'actor i agilitat, matisos
i
expressivitat. La particel.la requereix arribar al Si''^. Herodies ha
deser unamezzo-soprano
de
veupoderosa i
capaçd'expressar-se
asprament,
i Narraboth és
un papercurtperò vistós
per atenor.
Hi
ha,
amés,
unamunió de petits
papers no gensfàcils,
començantpels cinc jueus del quintet,
quesón
quatre tenorsi
unbaix
quehan d'anar mil.limetrats en el ritme per
evitar
undesgavell
en l'escena. Elpatged'Herodies és
un paper per acontralt
"Cntravesti».
L'orquestra de Salome és d'una densitat extraordinària, i inclou,
amés d'unacompacta
secció de corda,
unñautí,
tresflautes, dos oboès,
un cornanglès, sis clarinets,
tresfagots,
uncontrafagot i
un
«heckelphone» (oboè baríton); sis
trompes, quatre trompetes, quatretrombons,
unatuba;
un orguei
unharmonium (fora d'escena), dues
arpes, unglockenspiel,
unacelesta,
unxilòfon,
un
triangle,
unpandero,
unescastanyoles,
unacaixa,
unscímbals,
un tam-tami cinc timbals. En
total, més de
cent instruments querarament toquen tots
junts, sinó
queserveixen
per«acolorir» de
la forma variada que
ja s'ha descrit els
passatgesmés intensos d'aquesta òpera apassionant.
Roger Alier
AHORA LA MUSICA
TE VA A ENTRAR POR LOS OJOS
"LASER DISC"
CDV 496
PHILIPS
EnVidosa,tenemosla másimpresionante seleccióndemúsica,ypersonalmuyespecializado
queie aconsejará. Y ahora, también io últimoenvídeo disco.
Venga,veayescuche depasoel lector de discos ópticos CDV 496 de PHILIPScapazde reproducir
tantoios discos CD AudioDigitalcomoios de vídeo «Laser Disc»entodos ios formatos.
LA REVOLUCION TECNOLOGICA EN
VI D€
Baimes/Pàdua
rosa Bisbe
¡OIRIA
Ganduxer,20.08021 Barcelona.Tel.(93) 201 65 90. Fax. (93)
201 27 32
Galerías La Avenida. RamblaCatalunya, 121.08008 Barcelona.Tel. (93) 217 41
39
Notes sobre l'escenificació de
Salome al Gran Teatre del Liceu
ITeatre musical (de converses
amb Jochen Ulrich i Uwe Munci)
«Que bella está la princesa Salomé aquesta nit!«
Quan
es vafer el primer assaig
per al'estrena de l'òpera i els músics
de
l'orquestra
es vanqueixar de les dificultats de la partitura, s'explica
queRichard Strauss els
varespondre: «Senyors,
nohi ha
cap mena
de dificultat ni de problema. Aquesta òpera només és
un«scherzo» amb un
desenllaç funest.»
L'Orquestra del Gran Teatre del Liceu interpreta Salome amb la
instrumentació
original, tal
comla
vapoder escoltar el mateix compositor
al'estrena mundial
que vatenir lloc
aDresden el 9
de desembre de 1905. Aixòvol dir que
els més de
norantamembres
de
l'orquestra hauran de
serreforçats amb músics convidats
perl'ocasió,
ques'encarregaran de
tocarels instruments
queStrauss
vainclourea la seva
partitura,
coml'oboè baríton i el trombó baix.
Enels darrers temps,
l'Orquestra del Liceu ha estat ampliada amb l'adquisició de molts instruments
nous,els quals han de possibilitar
que
s'assoleixi la plenitud de
so cpie esnecessita
per ainterpretar
les grans
obres de Wagner, Berlioz
oel mateix Strauss.
Aixòfa que
el
graude rendiment
ques'espera de cadascun dels
músics
sigui més alt, perquè
nohan ni de destacar-se
enexcés
ni de passar massa
desapercebuts, sinó
quehan de saber confluir
harmoniosament en la tonalitat de
l'orquestra
totseguint les
or¬dres del director. El fet
d'ampliar
unaorquestra
noha d'afectar
el volum del so,
sinó més aviat atorgar-li
uncaràcter més polifònic,
una sonoritat méspastosa.
A propòsit d'això,
aWagner li agradava
dir que
«les
notespetites són les més importants, perquè
sonen perelles mateixes». Heus aquí, doncs, la dificultat i el repte
que comporta unainterpretació de la Salome de Strauss:
ser capaç,malgrat la
granriquesa de la instrumentació —especialment en
la versió quepodrem escoltar
aBarcelona— i la
granquantitat
de notes
menudes, de
tocaramb elegància, lleugeresa, tot
res¬pectant
les subtileses del
tramatpolifònic.
Cos,
ànima,
ment...Són molts els símbols
quetenim
per repre¬sentarla
triple constitució de l'ésser humà. Damunt de l'escenari,
elcos ésrepresentat perla dansa, l'ànima
perla música i la
ment perla paraula. Al llarg de la
sevahistòria, el
teatreha viscut èpoques
en
què
aquestesformes de representació s'associaven
o anaven perseparat.L'òpera ha acabat
conservantel moviment, la dansa,
com a accessori
ornamental,
mentre queel ballet
es prenel
cant molt sovint com si fos el color de fons dels seus gests.A la Salome la dansa
apareix
com aelement central del drama,
laqual
cosaexigeix
que undirector d'escena
que vedel món del
ballets'hagi de plantejar
tota una novaconcepció de l'estructura global de l'obra. Jochen Ulrich ha decidit
posarla música, el
text i els moviments a un mateixnivell, és
adir,
com aformes d'expressió
que esmantindran independents
enl'àmbit del llenguatge teatral
queels és propi, però alhora entrelligades pel contingut de l'òpera.
II Gest (de converses amb
Jochen Ulrich)
Elgest
(Gestus) de cadascuna d'aquestes formes artístiques
pos¬sibilita un
desenvolupament de les figures principals
mitjançant els ballarins,
queactuen comsi fossin les ombres dels
cantants.
Aquestes ombres experimenten el procés interior de
l'acció iproporcionen el fonament emocional
per ala gestualitat
estrictament musical dels cantants, que representen
els esdeve¬
niments externs.
A la història de
l'òpera, el bel
cantoha fet
passarel
cos com a font de recursos artístics cadavegada més
a segon terme;i, així,
ens trobem que
la gestualitat
que esrequereix
perpoder
cantaruna
òpera de Strauss ha convertit
enimpossible l'expressió corporal
de la dansa.
Asincronia de
l'expressió
Els
ballarins,
en serportats perla música,
es veuenobligats
afer
els seus gests
amb
unpetit desfasament
enrelació amb
aquesta, laqual
cosafa palesa l'atracció
quehi exerceix la música
per damunt. Però deseguida sembla
quesiguin els ballarins
quela
provoquen
amb la
sevaactitud,
quefan
queressoni
através dels
seus moviments,mentre es
resisteixen
ala
sevaforça
o esdeixen
dur perella.
El poeta A les mans porta sempre la
platera amb el
cap deJoan, i el besa, sí,
besa el capmolt
encesa.Perquè estimava Joan,
vet-hoaquí. A la Bíblia
no hi surt,
però el poble
canta l'amor sagnantd'Herodies.
Altrament no entendríem l'antull
d'aquella dama.
¿Voldrà
capdona el
cap d'un home que noestima?
Heinrich Heine: Atta
Troll,
cap.XIX
El novel·lista
Peròdel fons de la sala arribàunmurmuri de sorpresa
i admiració.
Una
jove donzella acabava d'entrar.
A través dels vels blavosos que
li
amagavenel
capi el pit
espodia
intuir el dibuix
perfecte de les
sevescelles, les calcedònies
quepenjaven de les
sevesorelles, la blancor de la
sevapell. Duia l'esquena coberta amb
una capade seda del mateix color
queel plomatge dels coloms,
que sesubjectava
al'alçada dels malucs
ambun
cinyell daurat. Dels
seusbombatxos
negrespenjaven arrels
de
mandràgora i,
mentrecaminava amb posat displicent, deixa¬
va que
les xancletes fetes amb plomall de colibrí li repiquessin
contra terra.
Quan arribà
adalt de
totdel turó
esdesprengué del vel. Era Herodies, talment
com ala
sevajoventut. Aleshores començà
a dansar. (...) Ellanodeiares. Els homesesmiravenels
unsals altres.
A dalt de la
galeria algú féu esclafir els dits. Herodies pujà
cap adalt, aparegué de
noui,
prenent un posatde criatura, quasi
xiuxiuejant, digué
aquestesparaules:
-Vull que em
portis
en unaplàtera el
cap...-Havia oblidat el
nom,però de seguida afegí amb
unsomriure: -El
capde Jochanaan!
Gustave Flaubert: «Tres històries» Herodies
El
compositor
Una bona part
de la Salome de Richard Strauss és histèria
con¬vertida en música.
La mar
agitada dels
seus temes,l'erotisme exòtic, la lascívia de¬
moníaca,
aquest costatsinistre, malvat, paròdic, són
totplegat expressions d'una cultura de l'esperit sorgides del
seu encontre amb la naturalesapueril del músic...
Aquesta flor exòtica
queés Salomé
esdesclou
encada
undels
seus tres cantsde seducciótotfent ostentació d'un colorit
sumptuós
i
esplèndid;
mentrestant,l'horror
es vaconsolidant, despietat, amb
la tornada incessant que
repeteix
unavegada i
unaaltra: «Vull el
capde Jochanaan».
Ernst Krause: «Richard Strauss»
III. Desdoblament
"Talment com una
petita princesa, els
peusde la qual fossin
coloms blancs.'
"Com ima dona morta.
S'allunya lliscant lentament.-
Straussvaconcebre la seva Salomecom «una
princesa de l6
anys amb la veu d'Isolda».ABarcelona això serà
possible
recorrent per ala figura de Salomé
a una cantantdeveu dramàtica i
àgil i
a unaballarina
que encar¬nila
joventut del
personatge.D'acord amb el
temade Salomé,
que llistagràcil i ingràvid,
unaballarina
representaamb els
seus moviments una noietacapritxosa i mal educada,
mentre,paral·lelament, la
veumés madura
quebrolla de l'ànima brutal
de Salomé simbolitza el pasde l'infant
ala dona adulta.
El cantant que posa veu a
Jochanaan
sesitua dominant i
ame¬naçador,
rerala protagonista; ella
no pot escapar ala
seva veu, mentre que ala dansa Salomé i Jochanaan s'enfronten
comdos
caràcters extremadament diferentsiincapaços d'avenir-se l'un amb
l'altre.
José de Udaeta,
enel
paperd'Herodes,
nofa
capgest
quedeno¬
ti la sevaautoritat,
sinó
quedóna
cos a unhome lasciu
ques'està
fent vell i que
viu obsessionat
perla
morti
perSalomé.Herodies,
amb ungest
de ràbia triomfal,destrueix el poder
queJochanaan té
sobre el
poble. La cantant, però, mai
nopodrà acceptar aquestes
ànsiesdepoder i de luxúria davant
totsels
seushostes. Es comporta
com una dona
gelosa i mordaç.
Narraboth, el capità, somia el
seu amori s'enquimera tot cantant,
mentre que
el
seualtre Jo dansa amb l'estimada entre els braços.
Els sentimentscontradictoris que
Strauss ha descrit
tanprofusament
enlaseva músicaes
poden dividir
entreel Jo anhelant i el Jo actiu
dels personatges
principals.
rv La dansa
«Ballapera
mi, Salomé»
«No vull que
hallp'
La dansa dels set
vels,
unaantiga possibilitat
per a unstrip-tease.
«El somni de la dansarina oriental ha
adoptat moltes formes.
Mitjançant el moviment sensual i ondulant del
seuventre,
ala
manera d'una serp,
simbolitza el poder i la força de la sexualitat
femenina. No ensha pas
d'estranyar, doncs,
que esconvertís
en la font de tantssomieigs i
quela
sevadansa evoqués moltes més
fantasies que
qualsevol altra.
La variantmés
apreciada d'aquestes danses és la de la seductora,
que, com passa
amb les drogues, permet diversos
grausde do¬
sificació, des de l'estimulant fins
ala d'efectes fatals.
La
figura més antiga de la Gran Mare és Ishtar, la deessa babilò¬
nica de l'amor ila
sensualitat,
quereunia
totesles ciualitats ima¬
ginables
en unadona. Era el reflex de la castedat i el símbol de
la
fertilitat,
iala vegada
unadonzella
quesempretenia
unamant
0 altre. Donava llum i vida
però també significava foscor i des¬
trucció.
Un delsmites que
parlen d'Ishtar està datat
uns4.500
anys a.C.,
1 serveixper
explicar el canvi de les estacions,
que perals nostres
avantpassats era unfenomen d'importància vital. No
enspot costar
gaire imaginar
quel'hivern havia de significar
per aells
unaèpoca
d'incertesa i de temors a causa dels aliments recollits durant el bon temps;de fet,
res noels podia garantir la tornada de la pri¬
mavera, ni tampoc que
la
terratornaria
adonar fruits. Aquesta
mena de pors vanportar
al naixement d'una sèrie de
mites ille¬
gendes sobre la
morti la resurrecció de la naturalesa,
tema que retrobem a moltes culturesantigues. Generalment
es tractad'un
descens al món subterrani queduu
a terme unadeessa
perbus¬
car elseu marit
perdut, el
seu amantola
sevafilla.
En uns casoses tracta d'una deessa de
l'amor,
enaltre de l'agricultura.
Tammuz, el
maritd'Ishtar,
vamorir imarxaral pais de les tenebres,
queal mateix
tempsés el
ventrefèrtil de la
terra,el lloc de la
resurrecció.Ishtar, decidida
asalvar-lo,
es va vestiramb
totala
seva
magnificència i, mitjançant
un engany,aconseguí d'entrar al
món de sota. Va passar per
les
quaranta-nou portes,i
ala
quefeia sethavia de
desprendre's cada vegada,
perpoder
entrar,d'un
dels vels que
la cobrien i d'una joia, fins
que, enarribar
ala darrera
porta,es va treureel darrer vel
queli quedava. La dansa dels vels
d'Ishtar es va fer cèlebre com a dansa debenvinguda
o com a dansa deshalome,
que enhebreu vol dir benvinguda. La Salomé
bíblica -que
és
undels molts
mites antics que esrecullen
enel
Nou Testament- fou anomenada així
precisament pel fet de ba¬
llar aquesta
dansa.»
Wendy Buonaventura: «La dansa del
ventre»Lainfluència musical de Strauss s'estén a diverses
generacions de músics, especialment pel
quefa
ala
sevautilització de la percussió,
a les seves
harmonies,
ritmes i sèriesmelòdiques pensades
per obtenir un «efecte oriental». Salomédansa,
ila
sevadansa
ésfascinant,
capaçd'enfollir els qui la contemplen, mortífera. És possible interpretar-la de moltes
maneres.El
queestà clar és
que constitueix el moment central del'òpera.
Al començament
Salomé
mounomés les
mans,després els braços,
el cap,
els
peus,les
cames,el
cos, ienel lloc del
setèvel el
ventre, queés el
centrede la feminitat.
Després de la dansa de Salomé
res no torna a ser comabans.
L'ànimade noietaque
la caracteritzava abans ha quedat migpartida.
Ha
perdut la
sevainnocència, la
sevavergonya.El «mal» ha triomfat.
V. Sexualitat i
perversió
'Ielsecret de l'amor és més gran que
el
secretde la
mort.""És
perla dona
queel mal vingué al món."
Desde Mozart,
les relacions sexuals
ales òperes acaben malament,
hi
hagi
o no amor;generalment acaben amb la
mortde la dona.
La sexualitat de
Salomé,
endespertar-se,
esfixa exclusivament
enun home «sant», que canta:
«És
perla dona
queel mal vingué al
món.»
Salomé
ja ha
estatjutjada
a causadel
seu sexe.Jochanaan li dóna
un consell contra aquesta
màcula: «Cobreix el
teu rostreamb
unvel,
escampacendra damunt el
teu cap,vés al desert.» A Salomé, però,
noarriba
apassar-li pel
capavergonyir-se de la
sevafeminitat
acabada de descobrir.
És feliç sentint-se enamorada. Però
noencertal'objecte del
seudesig, I Jochanaan la maleeix.
La por
de l'home davant la dona
La postura
davant la sexualitat femenina ha
estatambivalent
en moltessocietats. Un mite del'antiguitat parla d'una «vagina den¬
tada» que
devorava els penis
que eren prouagosaratsperaventurar-se al seu interior. La mateixadeessa Ishtar era
representada ben
sovintcom unacriatura
d'aspecte doble: d'una banda
era unafigura benigna
quepropiciava la fertilitat, però, de l'altra,
era unventreobscur, el món subterrani de la
mort.Els poders
quela deessa posseïa
comportaven unasexualitat
capaçde
provocarla mort
dels seus amants. Era com una cortesana,l'amor de la qual podia destruir;
unadona de
granbellesa
queduia
undimoni dintre
seu.Aquesta
partobscura de la sexualitat femenina
es vadestacar
encara més quanla religió judeo-cristiana
va començar aadquirir im¬
portància
ales
terresdel Pròxim Orient. La figura de la dona
seductora havia passat a
convertir-se
en unaforça
quecalia tenir
bensubjecta, i la sexualitat,
que engeneral havia
estatconside¬
radaunacosa
positiva i de lliure accés, fou reprimida
totconvertint-
se en unamercaderiacom
qualsevol altra,
quepodia
sercomprada
o venuda.
Enles
religions judeo-cristianes la sexualitat
vaquedar íntimament
associada al pecat
i la culpa. La
sevaúnica justificació
erala
re-producció de la
raçahumana. El
costatplaent i estimulant de la
sexualitat va
quedar-ne escindit, i
encaraavui,
en certa mesura, la nostrapròpia cultura el diferencia de l'aspecte estrictament reproductiu. L'Islam,
que vasorgir
ales mateixes
terres queel judaisme i el cristianisme, ha cultivat els dos
aspectesde la sexualitat
-donant
preponderància al primer-
enla mitologia.
Vist que aquest corrents
religiosos destacaven, sobretot, el caire
obscur de lasexualitat, les dones
van començar a serconsiderades
cadavegada més
unescriatures lliurades al plaer, potencialment
destructives i altament
perilloses,
quehom havia d'evitar, i els impulsos carnals de les quals calia controlar. Les dones
quetenien
relacions il.lícitesamb homeserencastigades,
mentrequeels homes
que
feien el mateix justificaven la
sevainfracció
tot argumentant quehavien
estatseduïts pel poder irresistible del
sexefemení.
Wendy Buonaventura: «La dansa del
ventre»«Sento el batre de les ales de
l'àngel de la mort
apalau»
Jochanaan, l·Ierodes i el
patge temenla
mort.En canvi, les àni¬
mes enamorades deNarraboth i Salomé floten enl'èxtasi
amorós, lluny d'aquest
temori
aquesta por.I són
aquests,precisament,
els personatges que morenviolentament, i els qui,
perStrauss,
mereixen desvetllar
compassió.
VI. La mirada
«Perquè
nom'has mirat, Jochanaan?»
Salomé: Vull el cap
de Jochanaan.
Heredes-.
És
que nom'escoltes,
nom'escoltes. Deixa'm
quet'ho expliqui, Salomé.
Salomé: El cap
de Jochanaam.
Herodes: No, no, no
és això el
quevols. Ho dius només
permortificar-me, perquè t'he
estatmirant
totala nit. Doncs sí! T'he
estatmiranttotalanit. Latevabellesa m'ha fet
perdre l'enteniment
i t'hemirat massa. Peròno ho faré més. No està bé això demirar les persones,
ni les
coses; unnomés
potmirar-se al mirall,
per¬què els miralls només
ensenyenmàscares. Oh! Oh! Quina
set...Oscar Wilde: «Salomé»
Herocles es
penedeix d'haver mirat Salomé. I Salomé demana Jochanaan perquè
nol'ha volguda mirar. El patge suplica
aNa-
rrahoth:
«Sempre l'estàs mirant. La mires
massa.És perillós mirar
les persones
d'aquesta
manera.No la miris!»
El
perill de la mirada.
Ningú
no veuels ulls
queel miren.
Herodies mira
Narraboth,
i aquestmira Salomé.
Elpatge
mira Narraboth, i aquest mira Salomé.
Salomé mira
Jochanaan,
quereacciona violentament contra la
seva mirada.Què és el
quefa
queles mirades siguin
taninsuportables?
La mirada
adreçada als altres podria
portaral fet de «conèixer-
los».
Quan
ala Bíblia
esdiu
que unhome coneix
unadona, el
que es
vol dir és
ques'uneix sexualment amb ella. I
nohi ha
res que esdesitgi
tant o que estemi tant
enaquesta òpera
comla
unió sexual amb Salomé.
Jochanaan
canta:«De la
semençade la
serp en
naixerà
unbasilisc.» El basilisc és
unabèstia fabulosa
que simbolitza lamort i eldiable,
i que mataaquells
quela miren.
Sihom s'està demirarels
altres, llavors queda
exemptde la dissort
de
l'enamorament,
quetanmortífer
potarribar
a ser peral Jo. Els
cos i l'ànima romanen «purs».
Iel
poder d'aquell
que esguarda la mirada només pot
servençut
a través de la mort.
Angelika Finger
Salome, o el triomf del
cristianisme
La restauració del mite bíblic de Salomé al
segle XIX, continuació
de la seducciód'aquesta princesa de Judea, filla d'Herodies,
no ha deixat desuscitaralllarg de
totala història de la cultura
europea—penseu, a
Catalunya,
enla pintura
que vadedicar-li el nostre pintor medieval Lluís Borrassà— sembla
anarde bracet amb alguns
dels elements més
profunds de la mitologia de allò
queha acabat
anomenat-se "decadentisme» o «esteticisme» del «fin-de-siècle».
Mésencara, visten
el conjunt de les
sevesproduccions pictòriques, arquitectòniques, literàries i musicals, el «fin-de-siècle»
queté
per escenari les granscapitals culturals de l'Europa del tombant del segle XIX,
aquestfenomen generalment estètic -hereu d'una lla¬
vor sembrada a
mitjan segle
perBaudelaire-
queimpregna bona
part
de les produccions més «modernes» del traspàs del segle XIX,
té tota
l'aparença d'una qüestió civilitzadora
quenomés
espot
entendre sobre el rerafons de la civilitzaciód'Europa;
aquestaci¬
vilització,
potseravui desapareguda del tot,
queha actuat
en l'escenaridoble, però simultani i compartit, del paganisme estètic
i de la moral cristiana. Tendima pensar que
les
mostresartístiques
del «fin-de-siècle» no tenen res a veure amb aquesta
llarguíssima tradició, però
unaanàlisi detinguda de les produccions finiseculars
acaben demostrant
gairebé
sempre quel'essència del cristianisme
és inevitablement present en
la raó i
enel sentit més profunds
de totes aquestes mostres
de cultura
-potserles més
grans que ha donat la cultura europea en aquestallarga brega entre moral
i estètica que
constitueix l'ordit de la nostra cultura continental.
Com és
sabut, el
mitebíblic de la princesa sensualíssima
queobté
la vida —potser
només els llavis i els cabells— del profeta Jo-
chanaan
—Joan Baptista, l'últim dels profetes, el
querepresenta
la «unció» real deJesucrist
com aFill de Déu i dels homes—
vaser ressuscitat al
segle XIX
per unquadre simbolista del pintor
Gustave Moreau —avui, si no
m'erro, al Qual d'Orsay—,
presen¬tatal seu tempsen una
exposició visitada el 1876
perOscar Wilde,
el
qual, amb l'ajut iconogràfic de Beardsley,
vacompondre
unatragèdia amb el mateix
nom,escrita
enllengua francesa
com aLí|
Süí^homenatge
—sensdubte— al prestigi de les lletres de França quant
a
l'explosió estètica decadentista dels últims decennis del segle
XIX i de la
primeria del XX.
Flaubert, el millor hereu dels postulats baudelaireians,
vaescriure'n
unconte el 1877
—Herodias,
undels famosos Trois
contes—; un anydesprés, Massenet
vacompondre la lamentable Hérodiade,
sense assabentar-se
pràcticament de
resdel
quecontenia el mite
famós de Salomé
—ignorància
constantde l'òpera francesa del segle XIX,
com passaamb la italiana
quanrestaura algun mite
antic—;
Wilde
vaescriure la
sevaSalome el 1890, estrenada amb
gran
escàndol
perSarah Bernhard,
aLondres, el 1892; i
perfi,
seduït peraquest
mite poderosíssim, Richard Strauss
vacompondre l'òpera
que porta aquestmateix
nom,estrenada
aDresden sobre
la base d'una traducció
alemanya
proufidel de Hedwig Lachmann
—aquestcognom, en
alemany, vol dir «rialler»,
noho oblidem—
el 9 de desembre de 1905.
Amb aquesta
obra,
unStrauss
pocrellevant fins aleshores
enel
terreny
de l'òpera —Guntram, Peüersnot—,
perbé
queimpor-
tantíssim eneltractamentde la
composició dels
poemessimfònics,
entrava per
la
portamés
gran enla nòmina dels compositors del segle XX
quehan sabut donar al
seutemps l'expressió musical
dels
vagareigs intel.lectuals i els desvaris d'allò
quesolem
anomenar la «modernitat» del nostresegle.
El fet essencial
d'aquesta òpera,
segonsla
nostraopinió, és la
dialèctica brutal que
s'hi
presenta entrela rigorosa moral huma¬
nitària del cristianisme i les vagues
aspiracions de l'estètica del
«fi-de-segle-»
persubstituir aquesta tradició moral
perallò
quepodríem
anomenar«moral de l'estètica»,
unamoralitat basada abans
en l'atracció de les sensacions que en
la veritat universal dels
preceptes
morals.
Em sembla que,
almenys avui, amb la distància suficient
que ens dóna la fiaproximadament catastròfica de la inflació esteticista
del
segle XX
—queha acabat
enla més elemental histèria d'uns
cossos sensibles revoltats contra l'efecte dialèctic de la
paraula—
ja podem postular
quela
granrevolució
quesignifica l'obra dels
grans poetes
simbolistes francesos —de Baudelaire
aRimbaud i
Mallarmé—ens permet
diagnosticar
totel moviment del «fi-de-segle»
com un intent de substituir un ordre civilitzatori basat en lamo-
ral humanística fundada per
Crist,
per unscostums ciuetindrien
laseva
justificació i esgotarien els
seusmecanismes
enl'espectacle
de les sensacions
i,
comvolia Rimbaud,
enel «dérèglement de
tous les sens».
Strauss, tjue
gràcies,
entrealtres
coses,al fet de
seralemany i
a la seva amistat ambIdofmannsthal, teniaaquesta raraintel·ligència musical,
que no esvol apartar de
resde la tradició logocèntrica
i humanista cpie
és el
granorgull
—oho
va ser—de l'F.uropa
que neixdelraptede Zeus i acaba, de fet, amb la Segona Guerra Gran,
va ser capaç
de forjar
unaobra —la
tiueavui escoltarem al Liceu
de Barcelona— que no
parla d'altra
cosa qued'acjuest dilema.
Peruncostat,
la tremenda personalitat de Salomé, la princesa
quetravessa tota l'obra
desitjant només dues
coses—«Vull besar la
teva
boca, Jochanaan» i «Vull el
capde Jochanaan»— i,
peraltra
banda, l'alta
severitatmoral del profeta
ques'ha situat
enl'extrem
oposat
d'ac|uesta terrible —«schrekliche», diu i rediu el text de
Lachmann— sensibilitat eròtica de Salomé.
Joan Baptista és el primer cristià «avant-la-lettre»
tiueha acabat
tancat en la fosca de la seva
presó, impregnat de la llum d'una
nova
fe,
encara noinstitucionalitzada pels apòstols. Salomé és
l'últimamostrad'un deliri
pagà i orgiàstic
quecomençaria
aperdre
prestigi
arrande la fundació d'una religió moral i humanística,
sens dubte la més
productiva de les transformacions del
mono- teisme hebraic queha
conegutla història de les religions.
Straussera ben conscient
d'atjuest dilema. Sabia perfectament
— comja ho havia intuit Novalis al temps del romanticisme, d'una
manera molt més
reaccionària, al
seuassaig Europa
oel cristia¬
nisme,
l'any 1799—
cpiel'esteticisme del «fi-de-segle»
no eraaltra
cosa que
l'intent de substituir
unareligió moral
peruna religió
estètica;
unarevifalla degradada de l'antic orfisme i la ufana d'una
sexualitat
reprimida pel luteranisme i la
sevapoderosissima tra¬
dició en les terres d'arrels protestants.
Strauss sabia
quines
erenles limitacions d'aquest «esteticisme» que
va posar
la figura de la dona salvatge —la
cosacomença amb les
Carmen de Merimée i de Bizet— i l'amor
homosexual —fins
a La mortde Venèciade ThomasMann,i
encarafins
al'òpera Biiiy
Budd de Britten— al centre d'una nova
mitologia erò-
tico-sentimental que
intentava donar
nouscontinguts
aaquell famós
lema delcomtede Lautréamont que
figura al primer ciels
seusCants
de Maldoror. -Hefetunpacteamb la prostitució
pertal de sembrar
el desordre entre les famílies.»Bé és per
això
que,des del bell
començamentde l'òpera, Strauss
técura
d'assenyalar
unavinculació
entrela dona-Salomé i «el terrible»
0 la mort —«Schrekliches kann
geschehen»: «Una
cosaterrible s'esdevindrà»—, després
queel Soldat Segon hagi deixat clar
quetota
l'òpera parteix d'una «disputa sobre la religió». Aquesta presència
latent del'horror, del terrible, serà
unaltre dels
«Leitmotiven»d'aquesta obra,
queculminarà amb
unade les
escenesmés
es¬fereïdores de tota la història de
l'òpera: el
moment enquè Salo¬
mé, després d'haver
cantatles excel·lències del
cos,dels cabells
1 dels ulls de
Jochanaan, acompleix el
seuritual besant el llavis ja
no tanvermells —el roig i el
negresón els dos
granscolors d'aquesta obra magnifica— del
cap estroncatdel profeta.
Jochanaan ha
vistDéu,
iSalomé
noha
vistaltra cosa queels plaers
de la carn i delsexe. Davant
d'aquesta distància abismal
—resta detots els abismes simbòlics de l'estèticaromàntica—,
Strauss no té capdubte al
momentde fer
caure enel precipici de la
mort,encaraque
Herodes
noparticipi de la
novafe cristiana, la
persona quesimbolitza la resistència sensual
contrael
nouordre
moral apenes
fundat
perCrist, figura delicadament
—oestratègicament—
absent en tota
l'obra,
tretde les referències indirectes
deJoan Baptista.
Les extraordinàries
descripcions del
cosi de la bellesa
de
Jochanaan
enles paraules de Salomé
nofan sinó assenyalar
uncontrapunt
admirable amb la religiositat d'un
precursorprofètic
de la nova moral. Salomé representa
el desig fabulós i abrandat
per
la corporeïtat d'un home
—unhome
queposseïa, de fet, més
bellesa moral quefísica, probablement—,
mentre queJochanaan
representa una novamoralitat, fundada
en unadesconfiança
absoluta enla seducció física ien unaseducció encaramésabsoluta
pels valors d'una religió
que totjust
apuntava.Cap dels fabulosos regals
queHerodes està disposat
aoferir
aSalomé per
la
sevadansa orgiástica
—undels
momentsmés
po¬bres, musicalment parlant, de
total'obra,
siho
pucdir així, quallat
en uns models musicals orienitalistes
gairebé còmics—
nopoden
substituir la terrible i sinistra obsessió eròtica de Salomé: besar
els llavis del
profeta, mal
quesigui
enla tebior de la mort i el
color
esgrogueït de la
mancade vida veritable.
«Ich bin
sicher,
eswird ein Unheil geschehen», diu Herodes
quanaquest
fet està consumat: «N'estic
segur:vindrà
unagran desgràcia.»
Lagran
desgràcia
noés
capaltra
quel'ha d'haver assassinat l'home
que
representava el
nousistema moral, dins el cjual, al capdavall, pel
cjue ensenyala mateixa vida de Jesucrist, la sensualitat no hi
era
absent, sinó al contrari. Però
es tractavad'una sensualitat
o sexualitat vinculada a laconcepció moral de les relacions entre
elshomes, molt superior —mireu-ho pel costat
que usho mireu—
que
la
meraobsessió pels plaers de la
carni del sexe.
El refús de
Jochanaan, fins i
tot, amirar la
carade Salomé —«Ach,
warum hast du michnicht
gesehen?», demana Salomé—
nosignifica
res més que
l'altra obsessió —això és cert—, la del Baptista: fundar
una nova
religiositat —sagrada,
comtota religió—
enla qual,
coma deixa de la
lliçó platònica,
capsuggeriment del
cos noval
res sino vaacompanyatdels efectes solidaris de la paraula i d'un amor
definit alhoraen termesalhorasensualsitranscendentals, solidaris,
«resistents» i caritatius.
Aquesta difícil «aventura de l'amor» —de l'amor cristià o de l'amor
reivindicat per
la lírica dels trobadors al segle XI— és allò
quefa
dira Salomé les últimes
paraules de la
sevaintervenció
al'òpera,
després d'haver besat els llavis
sagnososde Jochanaan amb un plaer inevitablement esmorteït: «Sie
sagen,das Liebe bitter sch-
mecke» («Diuen que
l'amor és més amargant
queaixò»).
Així acaba essentuna evidència que
l'any 1905,
quanel fenomen
del
«fi-de-segle»
encarahavia de donar obres magnífiques, Richard
Strauss,
inevitablement vinculat
a unahistòria d'Europa
ques'ha
fet sota el
signe del cristianisme, prenia partit
perla restauració
d'una cultura i una civilització en la
qual la dimensió estètica fos
aliada de la dimensió moral—com
ja
vademostrar l'exemple de
Wilde,
tanmal entès pels jutges
queel
vancondemnar
peresti¬
mar amb noblesa Lord Duncan—; en
la qual l'extraordinària
aventura de l'amord'Occident
posseís
totsel elements sensuals i
eròtics que per
força li
escauen,però posseís igualment tots els
elements humanístics que
han impregnat la concepció de l'amor,
a
Europa, des de la fundació del cristianisme.
Salomé sembla satisfeta d'haver
aconseguit, al final de l'òpera.
l'única cosa que
s'havia
proposat;besar els llavis de Jochanaan.
L'ordre d'Herodes que tanca
l'obra —«Man
totedieses Weib»; «Mateu
aquestadona»— equival
a unarenúncia definitiva de Strauss de
l'estètica «decadentista» del«fi-de-segle» i la
sevaincorporació
a les filesd'aquells
que van veure quela dimensió estètico-eròtica
de l'amor —Freud és l'altre granexemple—
nol:)astava
per as¬segurar
la perdurabilitat d'una civilització —la d'Europa—
que enun moment determinat de la seva història —quan acusava un cansament que
històricament s'entén perfectament—
vabuscar
enla
hipòstasi de la sensualitat i l'estètica
unasolució
per al'atzucac
en
què
estrobava.
Per això resulta
incomprensible
queMahler
nopogués
presentar aquestaobra al Gran Teatre de Viena, del qual
eradirector
enaquells
moments; peraixò
nos'entén
que aBerlín les autoritats permetessin la representació de l'obra amb la condició
que,al final, aparegués
al'escena l'estrella de Betlem;
peraixò és inaudit
que,a
Rússia, les
autoritatsreligioses prohibissin
aquestaòpera fins l'any 1917,
o que, aNova York,
enl'onada de moralisme
que va de 1900 a 1910, retiressinSalome després de l'estrena al Metro¬
politan. (I,
al'inrevés, ja s'entén
que aMilà, capital d'un país
tan cristià comsensual, l'òpera gaudís de
granèxit des de la
seva estrena.)Perquè, al capdavall, Salome és
unade les obres cabdals del segle
XX per
entendre
quela «moral estètica» fundada
perBaudelaire
no
podia
progressarde
cap manera en uncontinent i
en una so¬cietat que
té les
sevesarrels
en unaconcepció humanística i
solidària de l'amor i troba les seves arrels civilitzatòries en unadimensió moral —beneitament
pietosa
enel catolicisme i
prag¬màticament utilitària en el
protestantisme—
que nopodien
ser fàcilment substitifides per aquesta«impostura esteticista» —mal¬
grat tot
el
quepugui tenir de revolucionària—
que vasignificar
la proposta
desesperada del «fi-de-segle»
centreuropeu.Jordi Llovet
Rolex Day Date.
1 noa _
Paseo de Gracia, 18. BARCELONA
Boutiiqua
Diagonal, 580. BARCELONA
Oro de 18 quilates. Caja Oyster totalmente impermeable. Cronómetro oficialmente certificado.
Cristal zafiro. Indicación automática de la fecha
y
del día de la semana con todas sus letras.
Solicite catálogo.
Totes les joies Masrieraestannumeradesifírmades.Vanacompanyadesd'un certificatd'origeni autenticitat.
De vendanomésenestablimentsautoritzats.
BARCELONA•Bagués- MasrieraiCarreras MADRID•Grassy SANTANDER•Presmanes
MASRIERA
Des de 1840
ANTONI ROS MAREA Va néixer a
Barcelona,
on va estudiar al Conservatori. Pos¬teriorment va assistir a classes de direcció: deToldrà
a
Barcelona, de Celi-
bidache a Siena i de Martinon a Düssel- dorf. El1966 esde¬
vingué director de la
Simfònica de RTVE i
va guanyar
el premi
internacional del disc ArthurHonegger. De
1967
a 1978foudirector titular
del'Orquestra Ciutat de Bar¬
celona. El 1978
fou
nomenat director del'Orquestra Nacio¬
nal
d'Espanya i director invitat principal de la Nederland Kam-
(director d'orquestra) merorkester, de la qual
poste¬riormentfou director titular. Els anys
1978 i 1982 dirigí la Fil¬
harmònicade Berlín.
Desenvolupa també
una carrera interna¬
cionalcom adirector
d'òpera. L'any 1989
va ser nomenat di¬
rector musical del TeatroReal de Madrid i el 1990 li foren atorgats
el Premi Na¬
cional de música
pel Ministeri
de Cultura i la Creu de SantJordi
perla Generalitat de Ca¬
talunya. Al Liceu ha dirigit Tassarba, Salome, Otello i Lli¬
bre Vermell.
JOCHEN ULRICH
És
elcoreògraf principal i di¬
rector del Tanz-Forum
Kòln,
quefa
pocsdies ha actuat
en aquestGran Teatre.
Va formar-se com a
solista a
l'Òpera de
Colònia entre
1967
i1974, i
varealitzar coreografies
apartir
delsvintanys.
El 1971 obtingué el premi de
la crítica de Berlín iel mateix any
esdevin¬
gué co-fundador del Ballet de l'Òpera de Colònia. Amb el
Tanz-Forum ha realitzat
gires
a(director d'escena)
diversos
països de l'àrea
me¬diterrània i
d'Àsia, als EUA, Canadà, l'Amèrica del Sud, Mèxic, Extrem Orient,
alProper Orient i
aHongria. Li han estat
sol.licitades coreo¬grafies
amoltes ciu¬
tats, com ara
Munic, Reykjavik, Berlín i
Viena, on
treballa regularment des de 1986.
Foudirector
d'escena de Salome durantla temporada 1988-89 d'aquest
Gran Teatre del Liceu.