TRAVAILLER AVEC UN ASSISTANT ÉTRANGER
En premier lieu, n’oubliez pas que les assistants étrangers sont la plupart du temps des étudiants universitaires qui ne possèdent aucune expérience de l’enseignement. Leur mission n’est pas d’enseigner mais d’enrichir, par leur parler authentique et leur culture, les séances de langue vivante menées sous la responsabilité de l’enseignant.
Texte de référence : circulaire n° 2006-093 du 31 mais 2006.
Lorsque vous bénéficiez de l’intervention d’un assistant dans votre classe
Avant son arrivée :
- Définir dès la Demande d’attribution d’un assistant étranger les modalités d’intervention de celui-ci aux cotés de l’équipe pédagogique (heures, nature des interventions, participation à un projet pédagogique, correspondance).
Lors de son accueil :
- Signer avec l’assistant la Charte pour un accueil de qualité d’un assistant étranger qui fixe le rôle et les responsabilités de chacun.
- Le présenter à l’ensemble de l’équipe pédagogique, et aux élèves.
- Le renseigner sur le fonctionnement de la classe et sur les différents évènements ou manifestations qui marqueront l’année.
- Lui montrer toutes les ressources pédagogiques et matérielles et numériques disponibles.
- Se mettre d’accord sur son emploi du temps et sur le contenu de ses interventions.
- Lui laisser un temps d'observation d’environ une à deux semaines suivant le nombre de classes dans lesquelles il interviendra.
Durant ses interventions :
- Exploiter son parler authentique et son bagage culturel. Ne pas oublier l’aspect formateur pour les enseignants en et hors temps scolaire (organisation d’ateliers de conversation sur le volume horaire de 12 heures qu’il aura à accomplir dans trois écoles au maximum).
- Rester bien sûr en classe et maintenir le calme et une qualité d’écoute indispensable à une bonne participation des élèves.
- L’impliquer dans la progression, le choix des activités, des comptines et albums qui seront travaillés. Lui demander de proposer des jeux d’extérieur, profiter de sa présence pour mettre en œuvre des projets de correspondance.
- Prévoir ensemble les évaluations (dates et contenus).
Durant une séance
- commencer par des rituels qui s’enrichiront au cours de l’année (salutations, date, présences, cantine, le temps qu’il fait, …). Par la récurrence des formulations
utilisées, l’enseignant pourra rapidement prendre en charge ces rituels durant les autres jours de la semaine.
- Intégrer de courts mais réguliers moments de culture qui pourront se dérouler en français.
- Introduire des chants et comptines de manière régulière (« warm up et fin de séance par exemple). L’assistant proposera une langue authentique durant ces moments collectifs de reproduction orale et de travail sur les spécificités phonologiques et accentuelles de la langue.
Exemples de répartition des activités entre l’enseignant et l’assistant
Enseignant (découverte) Assistant (réinvestissement, projet) Les parties du corps:
- présentation et mémorisation du lexique lié au visage, au corps.
- Présentation et mémorisation de formulations permettant d’utiliser le lexique étudié (par exemple : I have got … / have you got ….).
- Mémorisation de la chanson mimée
« Head and shoulders ».
- Réinvestissement durant un (réel ou factice) échauffement en d'EPS.
- Consignes pour dessiner un monstre, puis description.
L’environnement proche de l’enfant :
- Elaboration des questions sur le mode de vie dans le pays de l’assistant (vie quotidienne, école, repas, sport, jeux,..).
- Découverte et mémorisation d’une série de formulations qui pourront être réinvesties avec l’assistant.
- Réponses de l’assistant avec apport éventuel de documents (monnaie, timbres, photos de monuments) - Prolongement en adoptant pour un
jour ou plus certaines pratiques étudiées en classe (horaires, repas, activités sportives, règles de jeux d’extérieur, ...).
Assistant (découverte, réinvestissement) Enseignant (écrit, projet, évaluation)
- Mémorisation d’une chanson enseignée dans le pays d’origine de l’assistant.
- Situation de communication reprenant le lexique de la chanson par ajout si nécessaire de structures de phrase nouvelles.
- Répétition de la chanson durant la semaine.
- Travail collectif sur l’écrit.
- Reprise des dialogues pour évaluation.
- Lecture plaisir d’un album, d’une histoire accessible, voire déjà connue en français.
- Mise en scène des histoires racontées avec appropriation progressive du lexique.
Elaboration d’un projet reposant sur l’histoire racontée :
- Réalisation d’un album, d’une saynète, - D’un spectacle.