• Aucun résultat trouvé

Centre Porsche Sierre

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Centre Porsche Sierre"

Copied!
16
0
0

Texte intégral

(1)

L'idéal.

Les nouveaux modèles Cayenne.

Centre Porsche Sierre

Salon international de l’auto de Genève.

Premières mondiales et Salon VIP.

Service Porsche.

Fit pour le printemps.

Centre Porsche Sierre • Route de la Bonne-Eau 2 • 3960 Sierre • www.porsche-sierre.ch

(2)

PORSCHE TIMES | EDITION 2/10 | Page 2

CONTENU EDITORIAL

Pilote d’essai Porsche Dieter Röscheisen.

Conduire à la limite et en toute sécurité.

Salon international de l’auto de Genève.

Premières mondiales et Salon VIP.

Les nouveaux modèles Cayenne.

L’idéal.

La nouvelle Panamera et la nouvelle Panamera 4.

Embarquez dans une nouvelle dimension du voyage.

La nouvelle 911 Turbo S et la nouvelle 911 Turbo S Cabriolet.

Efficience naturelle. Optimisée.

Porsche Approved.

„Deux tiers des Porsche construites à ce jour roulent toujours.”

Porsche Intelligent Performance.

Stage Performance sur le circuit de Bresse.

Workshop au Musée Porsche.

Ici, chaque vis est à sa place.

Service Porsche.

Fit pour le printemps.

Porsche Design Driver’s Selection.

Combinaison sportive.

6 8 9 11 12 13 14 15 3 4

Impressum

Centre Porsche Sierre, Garage Olympic SA, Rte de la Bonne-Eau 2, 3960 Sierre Tél. 027 455 33 33, fax 027 452 36 65 info@porsche-sierre.ch, www.porsche-sierre.ch Tirage: 400 ex.

Aucune responsabilité n’est assumée pour les photos et les textes soumis spontanément. La respon- sabilité des contenus rédactionnels et des images de la présente édition incombe au Centre Porsche, excepté pour les pages officielles de Porsche AG.

La formation continue de notre personnel technique et commercial constitue pour notre Centre Porsche une priorité parmi les devoirs propres à rendre toujours plus perfectibles les processus pour l’amélioration de la satisfaction de notre fidèle clientèle. Dans cet esprit, notre équipe a participé durant l’année passée à une série de cours afin de remplir nos objectifs de qualité.

Nous avons le plaisir et l’honneur de vous informer que notre responsable Service Après-Vente, M. Christian Versel jouit dorénavant du titre de Conseiller Service Après-Vente certifié. Son adjoint Monsieur David Bagnoud a obtenu le Brevet d’Electro-mécanicien.

M. Christophe Antille quant à lui, est au bénéfice depuis le début de cette année du Brevet de Conseiller de vente automobile. Félicitations à tous les trois.

En 2010, la qualité de nos prestations demeure notre objectif prioritaire pour lequel nous vouerons toute notre attention.

Merci pour votre confiance et au plaisir d’une prochaine rencontre.

Bien à vous

Paul Antille

Chers clients,

(3)

Page 3 | PORSCHE TIMES | EDITION 2/10

PORSCHE INTERNE

Pilote d’essai Porsche Dieter Röscheisen.

Il sait conduire à la limite et en toute sécurité.

Quelle était la vitesse de pointe de votre première voiture?

Environ 180 km/h.

Quand avez-vous découvert votre passion pour Porsche?

Très tôt. À 19 ans, je me suis ache- té une Porsche 914/4 d’occasion et à 20 ans j’avais ma première 911E Targa 2,2 litres dans mon garage. Elle a été suivie par de nombreuses Porsche 911 neuves.

Et la passion est restée intacte jusqu’à ce jour.

Comment êtes-vous devenu pilote d’essai chez Porsche?

J’ai acquis une solide formation de base: apprentissage de mécanicien automobile, puis maîtrise et école technique. En parallèle, j’ai fait des rallies internationaux, entre autres avec une Porsche 911. Et à 21 ans, j’ai proposé ma candidature à Porsche.

Et comment se sent-on quand on taquine chaque jour les limites?

Je suis pilote d’essai chez Porsche depuis 33 ans. Je me sens tout à fait à l’aise. La routine. En fait, de conduire à la limite ne doit surtout

pas m’impressionner, afin que je puisse me concentrer sur le com- portement des pneus. Tout le reste doit être secondaire.

Les pneus sont le seul contact avec la route. Quelle est l’importance de leur qualité?

Une importance extrême, car la surface d’appui qui transmet toutes les forces n’a guère que la taille de quatre cartes postales.

Qu’est-ce que cela signifie pour une Porsche?

Porsche impose des exigences maximales aux pneus en termes de dynamique et de sécurité de condui- te. Seuls les pneus remplissant tous les critères sont homologués et portent la marque N sur le flanc.

Malgré les performances sportives extrêmes, la résistance au roule- ment doit être minime, afin de rédui- re la consommation de carburant et ainsi les émissions de CO2. Nous accordons aussi une grande impor- tance à l’adhérence sur chaussée mouillée et à de courtes distances de freinage. À quoi servent un super châssis et une valeur CW très bas- se si les pneus ne conviennent pas?

À rien!

Pneus d’été en été et pneus d’hiver en hiver? Une formule simple, mais pourquoi faut-il s’y tenir?

Des pneus d’hiver en été? Je ne peux pas m’imaginer qu’un de nos clients souhaite conduire sa Porsche en été avec des pneus

d’hiver. Avec nos pneus d’hiver, la vitesse est limitée à 240 km/h. Le profil est optimisé pour la neige et le verglas. Ainsi, dans les conditions estivales, la stabilité directionnelle est nettement moins bonne, la dis- tance de freinage est plus longue et l’usure est très importante.

Et il en va de même dans l’autre sens: rouler en hiver avec des pneus d’été, c’est marcher en san- dales dans la neige fraîche. Le changement de pneus est indispen- sable! Les pneus haute vitesse que nous utilisons chez Porsche sont conçus pour des vitesses supérieu- res à 300 km/h. Ils sont absolu- ment inutilisables sur la neige et le verglas et leur adhérence est nette- ment plus faible à basse températu- re sur chaussée mouillée ou sèche.

La seule décision raisonnable est de monter des pneus d’hiver au bon moment.

Avez-vous un conseil d’expert pour les conducteurs de Porsche?

Ne jamais filer plus vite que son ange gardien. Blague à part, il faut toujours rester prévoyant, garder ses distances et compter avec les réactions imprévisibles des autres usagers de la route. Sur chaussée mouillée, il faut redoubler de prudence et adapter sa vitesse.

Je recommande aussi de rouler de jour comme de nuit avec les feux de croisement, afin d’être vu plus tôt ou plus précisément par les autres conducteurs.

Dieter Röscheisen, 54 ans, responsable des tests de pneus d’été et d’hiver ainsi que des chaînes à neige. Pilote d’essai chez Porsche depuis 1976.

PORTRAIT

(4)

PORSCHE TIMES | EDITION 2/10 | Page 4

PORSCHE LIVE

L

e stand 6041 de la halle 6 a une nouvelle fois exercé une attraction presque magique sur les visiteurs. La mise en scène de Porsche offrait d’emblée un specta- cle visuel impressionnant, dominé par une esthétique empreinte de purisme technique et par des es- paces généreux. Un lieu idéal pour mettre parfaitement en valeur les véhicules exposés. Et ceux-ci ont, à juste titre, suscité un très grand intérêt.

sportif produit à plus de 270 000 exemplaires depuis 2002 sera visible sur les routes suisses à partir du mois de mai. Le nouveau design aux allures de coupé rend le véhicule sensiblement plus compact. Les espaces optimisés et l’intérieur entièrement redessiné ont également soulevé l’enthou- siasme. La consommation et les émissions de CO2 fortement rédui- tes grâce à un allégement notable du véhicule ont aussi suscité de nombreuses réactions positives.

Les visiteurs se sont dits impres- sionnés par le vaste choix – cinq modèles et trois modes de propul- sion – présenté sur le stand. L’inté- rêt s’est plus particulièrement concentré sur le Cayenne S Hybrid, la première Porsche à motorisation alternative dotée du système de propulsion inédit Parallel-Full-Hy- brid. Le fait que ce modèle, de même que le nouveau Cayenne Diesel, évolue dans la catégorie de rendement énergétique B témoigne des perfectionnements techniques permanents que Porsche déploie pour préserver l’environnement.

Un effort que le public a très largement salué.

Au Salon international de l’auto de Genève, du 4 au 14 mars, le stand de Porsche Schweiz AG a une fois de plus fait sensation avec des nouveautés captivantes, qui ont enthousiasmé les ama- teurs de voitures de sport.

80

e

Salon international de l’auto, Genève 2010.

Premières mondiales et Salon VIP.

Grandes premières et légendes vivantes.

La Panamera, qui a fait son entrée dans la classe supérieure en sep- tembre 2009 et que les lecteurs de la revue „auto illustrierte” ont déjà placée au 2e rang de la caté- gorie „classe de luxe”, a fait sa première apparition à Genève.

Cette grande sportive à quatre portes a enthousiasmé le public grâce à un intérieur très généreux et à un luxe dynamique.

Le nouveau Boxster Spyder, un roadster des plus purs, a aussi attiré tous les regards. Ce digne successeur de la Porsche 550 Spyder, entrée dans la légende il y a plus de 50 ans en compagnie de James Dean, a séduit les visiteuses et visiteurs par son caractère authentique et original.

Nouveautés mondiales très attendues.

Les premières mondiales ont bien sûr bénéficié d’une attention parti- culière.

Ainsi, les visiteuses et visiteurs ont pu découvrir pour la première fois le tout nouveau Cayenne. La deuxième génération de ce SUV 911 GT3 R HYBRID

À Genève, Porsche avait prépa- ré une autre première specta- culaire: la 911 GT3 R Hybrid.

Avec son système de propulsion inédit, la voiture de compétition basée sur la 911 GT3 R atteint des sommets non seulement de performances mais aussi d’effi- cience.

En effet, outre son moteur à explosion classique disposé à l’arrière, elle est équipée de deux moteurs avant électriques.

Ceux-ci sont alimentés grâce à la récupération de l’énergie de freinage, stockée par un accu- mulateur à volant d’inertie. Le pilote peut utiliser cette énergie supplémentaire sur le train avant et ainsi augmenter tem- porairement la vitesse ou éco- nomiser du carburant pour res- ter plus longtemps en course.

Porsche est le premier con- structeur à lancer une voiture de compétition avec un tel concept de motorisation. Ce sera lors des 24 Heures du Nürburgring de cette année.

(5)

Page 5 | PORSCHE TIMES | EDITION 2/10

PORSCHE LIVE

La nouvelle 911 Turbo S a aussi été très entourée. La version enco- re plus sportive de la 911 Turbo lancée en novembre est un fer de lance technologique absolu, comme le prouvent son moteur de 530 ch et une foule de compo- sants stimulant ses performances et qui lui procurent, de série, une efficience et un dynamisme à couper le souffle. Le design remanié a également séduit les amateurs, captivés par la nouvelle teinte extérieure bleu glace du coupé développée tout exprès et en exclusivité pour la 911 Turbo S.

Porsche Exclusive.

Un Cayenne, une 911 4S Cabriolet et une Panamera Turbo illustraient les possibilités de personnaliser une Porsche d’usine jusqu’à la rendre aussi unique que ses em- preintes digitales. Les véhicules personnalisés au moyen des pro- grammes Porsche Exclusive et Tequipment sont des bijoux d’exclu- sivité, aux niveaux optique et technique, à l’intérieur comme à l’extérieur. Des collections d’échan- tillons ont permis aux visiteuses et visiteurs d’examiner les versions proposées – couleurs, peintures, jantes, matériaux… – et ainsi de déterminer leurs préférences personnelles.

Accueil de visiteurs des quatre coins du monde.

Outre les hôtes du pays, les pre- mières mondiales ont enthousias- mé aussi un public international.

Nombre de visiteurs, de journalis- tes et d’experts sont venus de Chine, du Moyen-Orient, de Suède, de Russie ou d’Allemagne pour s’informer sur les véhicules et leurs caractéristiques. Les hôtes- ses et les conseillers ont reçu tous les hôtes avec le sourire et les ont renseignés avec beaucoup de compétence et de dynamisme sur la technique, les performan- ces, le design et le comportement routier des différents véhicules ex- posés.

918 SPYDER – HYBRIDE HAUTE PERFORMANCE

Porsche a entamé le Salon de l’auto par un coup d’éclat: en plus du Cayenne S Hybrid et de la 911 GT3 R Hybrid, Michael Macht, président du Directoire de Porsche AG, a également dé- voilé le concept 918 Spyder.

Avec 70 g/km d’émissions de CO2, une consommation de 3 l/100 km, un sprint de 0 à 100 km/h en moins de 3,2 s et une vitesse de pointe supérieure à 320 km/h, cette voiture de sport à moteur central constitue une synthèse fascinante, entre high-tech de compétition et mobilité électrique.

Le cabriolet biplace est mû par un moteur V8 développant plus de 500 ch et par des moteurs électriques, sur les trains avant et arrière, produisant une puis- sance mécanique totale de 218 ch (160 kW). Leur énergie est stockée par une batterie li- thium-ion rechargeable sur le ré- seau. En outre, lors du freinage, l’énergie cinétique du véhicule est transformée en électricité et alimente la batterie. Un commu- tateur placé sur le volant permet d’utiliser quatre modes de moto- risation, du tout électrique avec un rayon d’action de 25 km, à différentes combinaisons optimi- sant la consommation ou la per- formance.

Motorisation hautement efficien- te et sobre en carbone, consom- mation extrêmement réduite, performances de conduite ex- ceptionnelles et vaste rayon d’action en électrique: le 918 Spyder marque une étape majeure dans la stratégie de Porsche en matière de mobilité électrique. Et comme Porsche finit toujours par produire ses prototypes présentés, il pourrait fort bien sortir en petite série.

Les visiteurs qui souhaitaient faire une pause pouvaient se rendre au Salon VIP du deuxième étage. Les invités y étaient choyés par les délicatesses culinaires de Philippe Chevrier – Le Traiteur SA et un service attentionné dans une am- biance décontractée invitant à se détendre, à jouir de l’instant pré- sent et à recharger ses batteries.

De nombreux hôtes en ont profité pour comparer une nouvelle fois les différents modèles, étudier les équipements et ainsi parfaire le choix de leur future Porsche.

Pour Porsche Schweiz AG, ces onze jours ont été très réussis.

Les modèles optimisés en termes d’environnement et de consomma- tion ainsi que les nouveaux véhicu- les ont satisfait les attentes des professionnels et les souhaits des clients. Genève a prouvé que le mythe Porsche conserve tout son pouvoir de fascination. Et que Porsche, à force de recherches et de perfectionnements, est par- faitement à même de faire face aux défis de notre temps.

(6)

PORSCHE TIMES | EDITION 2/10 | Page 6

PORSCHE PUR

L

e nouveau Cayenne est arrivé à maturité. Non pas qu’il ait perdu le dynamisme et l’agilité de sa jeunesse. Mais il a appris à raffiner et affuter ses traits de caractère spécifiques. Il impressionne par un surcroît de polyvalence et de sportivité tout en offrant un confort maximal sur route. Sans rien perdre de ses qualités dans le terrain ou en attelage. Il n’accuse un recul que dans des domaines bien délimités:

la consommation, les émissions de CO2 et le poids.

Et cela vaut pour chacun des mo- dèles. Nous avons élargi la gamme de motorisation. Pourquoi? Pour avoir plus de Porsche. Et parce que nous l’estimons judicieux, tout simplement. Pour la clientèle. Pour l’environnement. Le Cayenne S et le Cayenne Turbo feront donc bientôt fureur dans votre Centre Porsche.

Ils seront suivis du Cayenne Die - sel, du Cayenne S Hybrid et du Cayenne.

Prenons le Cayenne S Hybrid. Ob- jectif: une consommation nettement réduite. Motorisation: Parallel-Full- Hybrid, une combinaison de moteur à combustion interne et de système électrique. La parfaite mise en œu- vre du principe de la performance et du progrès chez Porsche. Le mo- teur thermique du nouveau Cayenne S Hybrid est un V6 à compresseur de 3 litres. La suralimentation pro- duite par le compresseur assure un couple élevé de 440 Nm dès les bas régimes, soit entre 3.000 et 5.250 tr/min. Pour une conduite douce et économe en carburant.

Et parce qu’il s’agit d’une Porsche, il dispose bien sûr toujours d’une réserve puissance souveraine.

Les performances du Cayenne S Hybrid sont éloquentes: 333 ch pour le moteur à combustion. À quoi s’ajoutent les 47 ch de la puis- sance maximale du moteur élec- trique, qui fait d’ailleurs également office de démarreur et d’alternateur.

Ensemble, les deux moteurs produi-

sent donc une puissance maximale de 279 kW (380 ch). Couple maxi- mal: 580 Nm. Le nouveau Cayenne S Hybrid accélère de 0 à 100 km/h en 6,5 s à peine.

L’interaction complexe entre le moteur thermique et le moteur élec- trique est réglée par un système de gestion électronique. Celui-ci dis- pose de toutes les informations sur la conduite et l’énergie et optimise constamment la marche des deux moteurs. Pour une accélération modérée, le Cayenne S Hybrid est mû uniquement par son moteur électrique. Il est alors pratiquement silencieux, ce qui s’avère fort utile au quotidien, par exemple pour tra- verser des zones à vitesse réduite.

Mais il peut aussi bondir et fournir les accélérations typiques du plaisir de conduite Porsche. La conception Parallel-Full-Hybrid montre égale- ment ses qualités sur les longs parcours à vitesse constante. Dans ce mode croisière qui transforme le conducteur en capitaine, le moteur Lors du développement du nouveau Cayenne, nous avons

imaginé des voies inhabituelles, changé d’angle de vue, testé certaines limites, puis nous sommes revenus à notre faculté centrale: construire une Porsche meilleure encore. Nous nous sommes donc concentrés sur l’idéal.

Les nouveaux modèles Cayenne.

L’idéal.

L’IDéAL.

Les nouveaux modèles Cayenne dans votre Centre Porsche:

Cayenne S

Cayenne Turbo DèS MAI 2010 Cayenne Diesel

Cayenne S Hybrid DèS jUIN 2010 Cayenne DèS jUILLET 2010

Consommation normalisée de carburant Cayenne Cayenne Diesel Cayenne S Cayenne S Hybrid Cayenne Turbo

mixte (l/100 km) 9,9 7,4 10,5 8,2 11,5

(7)

Page 7 | PORSCHE TIMES | EDITION 2/10

PORSCHE PUR

thermique est automatiquement découplé de la transmission et dé- sactivé. Le nouveau Cayenne S Hy- brid exécute ainsi sans un murmure l’ordre de réduire la consommation:

il se contente de 8,2 litres/100 km en moyenne.

La construction allégée y contribue bien sûr aussi. Finalement, Porsche trouve ses racines dans le sport automobile, où chaque pièce doit justifier son poids. Selon le modèle, le nouveau Cayenne affiche jusqu’à 185 kg de moins que son prédé- cesseur. Par exemple grâce à des matériaux légers qui permettent de réduire de 50% le poids du hayon arrière, et des essieux où l’acier a été remplacé par l’aluminium et des matières synthétiques. Chaque gramme épargné profite à l’agilité et à la dynamique – un avantage pour vous – et réduit la consommation et les émissions au niveau des normes EU5 – un avantage pour vous et, surtout, pour l’environnement.

À propos de poids. L’allure du nou- veau Cayenne a également évolué.

Sa légèreté lui donne un air plus dynamique et résolu, son profil est devenu plus marqué. Plus que ja- mais, c’est une voiture de sport, et cela se voit au premier coup d’œil.

Les lignes de la partie avant sem- blent fondre sur l’observateur. Le capot allongé rappelle clairement les voitures de course Porsche des années 1960. Les ailes avant sont sensiblement plus anguleuses et un renflement sur le capot souligne encore l’aspect déterminé émanant de l’allure générale. Les flancs aussi sont nettement plus cintrés. Les ailes arrière reprennent la silhouette musclée de la partie avant. La lunette arrière qui s’amincit vers le bas et la forme élancée du hayon soulignent le profil des ailes et for- ment ensemble une partie arrière typiquement Porsche.

Et l’intérieur? Également clairement Porsche. Et pourtant tout différent.

L’aspiration à plus de sportivité, de flexibilité et d’utilité au quotidien a engendré ici un intérieur entiè- rement inédit: la console centrale montant vers l’avant inspirée de la Porsche Carrera GT intègre mieux encore le conducteur dans le vé- hicule. Comme il se doit pour une voiture de sport.

Le fond est devenu plus vaste et variable: la banquette est amovible, l’inclinaison réglable. Les personnes de grande taille disposent donc d’assez d’espace pour les jambes

et d’un confort accru à l’arrière.

Le riche équipement de série com- prend entre autres des sièges cuir partiel, la climatisation et le sys- tème audio CDR-31 à écran tactile.

Et, si l’on souhaite remplacer de temps en temps le son inimitable du moteur Porsche par de la musique ou une pièce théâtrale, le mieux est d’opter pour le système BOSE® Surround Sound adapté aux nou- veaux modèles Cayenne ou, pour une sonorité parfaite, le système Burmester® High-End Surround Sound, tous deux en option.

Autre source de confort: l’assistant de réglage des feux, qui allume les phares automatiquement dans l’obs- curité. Et il offre une fonction vrai- ment brillante: les phares restent allumés – pendant un laps de temps réglable – après l’arrêt du moteur, par exemple pour éclairer le chemin dans un parking.

Vous voyez, Porsche a toujours une réflexion d’avance. Dans le nouveau Cayenne, nous avons pratiquement tout remanié, sauf l’idée essentielle.

Restent la sportivité et une utilité au quotidien sans faille, un regain de performances et d’efficience, le confort et la sécurité. Seulement plus de tout. Plus de Porsche.

LE CONCEPT PARALLEL-FULL- HYBRID

Dans le système Parallel-Full- Hybrid, le moteur électrique est directement intégré à la chaîne de transmission. Le module hybride est situé entre la boîte de vitesse et le moteur thermique relié aux organes de transmission par un embrayage spécial d’accouplement/désac- couplement.

L’interaction complexe entre moteur à combustion interne, embrayage spécial, moteur électrique et batterie est réglée par un système de gestion élec- tronique. Celui-ci reçoit toutes les informations de conduite et de motorisation et optimise constamment les deux moteurs sur cette base. Il désaccouple ou accouple le moteur thermi- que selon les besoins. Grâce à la rapidité extrême de cet embrayage et de l’allumage du moteur à combustion, le conducteur ne perçoit pas ces opérations. Le processus entier prend à peine 70 millisecondes.

La gestion électronique des moteurs du nouveau Cayenne S Hybrid gère le freinage de manière à ce qu’un maximum d’énergie cinétique puisse être récupéré par la batterie NiMH de 288 V via la fonction de générateur du moteur électri- que lors de l’actionnement de la pédale de frein. Si la force exercée sur la pédale dépasse une certaine limite, le système de freinage s’enclenche à son tour.

Emissions CO2 Cayenne Cayenne Diesel Cayenne S Cayenne S Hybrid Cayenne Turbo

g/km 236 195 245 193 270

(8)

PORSCHE TIMES | EDITION 2/10 | Page 8

PORSCHE PUR

L’

automne passé, la quatrième série de Porsche – introduite par les modèles Panamera S, Panamera 4S et Panamera Turbo – a conquis une dimension encore vierge de la technologie des voitu- res de sport: la quatrième. Avec quatre portes et quatre sièges, les puissants modèles à moteur V8 ont révolutionné la classe de luxe et enthousiasmé les conducteurs et les fans de Porsche. Dans cette Gran Turismo, le voyage devient une fin en soi.

Aujourd’hui, Porsche élargit sa qua- trième dimension. Avec le modèle de base Panamera et la Panamera 4. Toutes deux ont une chose en commun: le principe de l’efficience.

Il s’agit de maximiser non pas la puissance, mais la performance globale. La Panamera et la Pana- mera 4 ouvrent ainsi les portes de l’univers des voitures de sport dans

le segment des limousines. Optique- ment, la Panamera et la Panamera 4 se distinguent par des jantes 18 pouces Panamera, des étriers de frein noirs et deux sorties d’échap- pement simples. En outre, les enca- drements des vitres latérales sont en noir mat.

Le cœur de l’efficience et de la sportivité est ici le nouveau V6 atmosphérique de 3,6 litres avec injection directe d’essence de série.

Il développe 300 ch et un couple de 400 Nm. Dans la Panamera, la puissance est transmise au train arrière par une boîte manuelle à six rapports. Pour des changements de rapport rapides sans rupture de couple et surtout une consom- mation réduite, on peut choisir, en option, la boîte Porsche Doppelkup- plung (PDK – 7 rapports à double embrayage) avec fonction Stop- Start. Ces éléments font partie de

la dotation d’origine de la Panamera 4, dont la transmission intégrale est gérée par le Porsche Traction Management (PTM). L’accélération?

Un pur plaisir: la nouvelle Panamera passe de 0 à 100 km/h en 6,8 s.

Sa vitesse de pointe s’établit à 261 km/h. La Panamera 4 accom- plit le sprint de 0 à 100 km/h en 6,1 s et atteint une vitesse de poin- te de 257 km/h. Cela avec une con- som mation moyenne réjouissante de 11,3 l/100 km, ou 9,6 l/100 km pour la Panamera 4. Les émissions de C02 sont également très honora- bles avec 265 g/km, ou 225 g/km pour la Panamera 4.

Les nouveaux modèles Panamera offrent de séduisantes valeurs intérieures: beaucoup de confort et d’espace pour quatre personnes et jusqu’à 1.263 litres de volume de chargement. Les cuirs partiels sont proposés en trois coloris à choix.

Le conducteur a devant lui un volant sport à trois branches, des cadrans noirs et des inserts noirs polis. Et l’ambiance sonore est assurée en option par le système audio BOSE® Surround Sound ou Burmester® High-End Surround Sound.

Les nouveaux modèles Panamera et Panamera 4 sont à la fois confor- tables, luxueux et dynamiques. Dé- couvrez la dimension Porsche pour hautes performances sur longues distances: le plaisir de conduite et l’efficience seront vos fidèles com- pagnons de route.

La dynamique Porsche typique s’est mainte - nant imposée dans la classe de luxe avec toutes les facettes de l’efficience. Dans la nouvelle Panamera ou la nouvelle Panamera 4 à transmission inté- grale, le simple dépla- cement se transforme en voyage.

La nouvelle Panamera et la nouvelle Panamera 4.

Embarquez dans une nouvelle dimension du voyage.

Panamera PERFORMANCES

Boîte mécanique PDK Vitesse maximale 261 km/h 259 km/h

0-100 km/h 6,8 s 6,3 s

0-100 km/h

avec Pack Sport Chrono Plus 6,8 s 6,1 s CONSOMMATION/éMISSIONS

Cycle urbain en l/100 km 17,1 13,1 Cycle extra urbain en l/100 km 7,9 7,1 Cycle mixte en l/100 km 11,3 9,3 émissions de CO2 en g/km 265 218

Panamera 4

PERFORMANCES

PDK

Vitesse maximale 257 km/h

0-100 km/h 6,1 s

0-100 km/h

avec Pack Sport Chrono Plus 5,9 s CONSOMMATION/éMISSIONS

Cycle urbain en l/100 km 13,5

Cycle extra urbain en l/100 km 7,3

Cycle mixte en l/100 km 9,6

émissions de CO2 en g/km 225

(9)

Page 9 | PORSCHE TIMES | EDITION 2/10

PORSCHE PUR

L

a nouvelle 911 Turbo S, en coupé et cabriolet, apporte un sens sup- plémentaire à la notion de turbo. Car elle est optimisée aussi par ce que nous appelons la „Porsche Intel ligent Performance”: le fruit de la combi- naison harmonieuse entre les hautes performances et la haute efficience qu’on attend d’une sportive de pointe et la volonté de nos ingénieurs de surprendre sans cesse. Et même de se surprendre eux-mêmes.

Par exemple, le moteur de la nou- velle 911 Turbo S étonne déjà par des chiffres extraordinaires:

530 ch, soit 30 ch de plus que la 911 Turbo, entre 6.250 et 6.750 tr/min, ainsi qu’un couple maximal de 700 Nm atteint entre 2.100 et 4.250 tr/min. La vitesse de pointe s’établit à 315 km/h. La 911 Turbo S accélère de 0 à 100 km/h en 3,3 secondes – le meilleur chrono de toute la gamme Porsche. Cette per- formance remarquable – soit dit en passant avec les mêmes valeurs de consommation et d’émissions que la 911 Turbo – repose sur les régla- ges optimisés de l’efficient moteur six cylindres boxer de 3,8 litres, mais aussi sur l’injection directe d’essence (DFI), la boîte de vitesse Porsche Doppelkupplung (PDK – 7 rapports à double embrayage), les turbines à géométrie variable (VTG) et le Porsche Torque Vectoring

(PTV). Et tout cela de série. Pen- chons-nous sur quelques détails.

Non seulement le PTV assiste le conducteur au niveau de la sécurité de conduite, mais il procure des sensations exceptionnelles en cour- be grâce à une motricité sans éga- le. En conduite dynamique, dès le début du braquage du volant, la roue arrière située à l’intérieur du virage est légèrement ralentie. La roue arrière extérieure gagne ainsi en force motrice et produit une im- pulsion qui assiste le mouvement du véhicule dans le virage. La technolo- gie PTV améliore sensiblement l’agi- lité et le dynamisme à vitesse faible et moyenne et – en combinaison avec le différentiel arrière à glisse- ment limité – augmente la stabilité à vive allure.

La boîte PDK développée pour la compétition contribue aussi à la ra- pidité, ou plutôt à la rapidité extrê- me du véhicule. Les changements de rapport n’entraînent aucune rupture de couple, permettant ainsi les accélérations époustouflantes qui font la différence entre conduite sportive et compétition. De même, la touche SPORT PLUS de la conso- le centrale active le Launch Control optimisant l’accélération départ arrêté ainsi que la „stratégie circuit”

de la boîte PDK, pour une conduite résolument axée sur le sport auto-

mobile. Chez Porsche, un regain de performances de série s’accompa- gne toujours d’un regain de sécurité de série. Par exemple, sur la 911 Turbo S, avec le système de freina- ge en céramique Porsche Ceramic Composite Brake (PCCB) éprouvé en course. Pour un freinage plus efficace et plus de dynamique de conduite tout en réduisant le poids d’env. 50% par rapport à des dis- ques en fonte grise.

Mais la 911 Turbo S ne se contente pas de souligner sa pole position dans la gamme Porsche par ses performances et son équipement:

elle offre aussi un intérieur exclusif.

Cela commence par la signature

„turbo S” sur le compte-tours et les baguettes de seuil de porte, cela continue avec le volant sport à trois branches avec palettes et les sièges sport adaptatifs de série et cela s’étend à tout l’habitacle avec la sellerie cuir bicolore – également de série – en noir/crème ou noir/

bleu titane avec coutures contras- tantes sur les sièges, les panneaux de porte et le tableau de bord.

Pour exploiter pleinement la notion de turbo, il faut éviter de lui fixer des limites. Car l’efficience naturelle a besoin de performances.

Et elle est optimisée dans la nouvelle Porsche 911 Turbo S.

MOTEUR

Nombre de cylindres: 6 Cylindrée: 3.800 cm3 Puissance: 390 kW (530 ch) Couple maximum: 700 Nm Transmission: intégrale permanente avec différentiel central multidisque piloté électroniquement. Boîte Porsche Doppelkupplung (PDK – 7 rapports à double embrayage) PERFORMANCES

Coupé/Cabriolet Vitesse maximale:

315 km/h / 315 km/h Accélération de 0–100 km/h:

3,3 s / 3,4 s

Accélération de 0–200 km/h:

10,8 s / 11,3 s

CONSOMMATION/éMISSIONS Coupé/Cabriolet

Cycle urbain en l/100 km:

16,5 / 16,7

Cycle extra urbain en l/100 km:

8,1 / 8,2

Cycle mixte en l/100 km:

11,4 / 11,5

émissions de CO2 en g/km:

268 / 270

En principe, des performances maximales ne peuvent pas être dépassées. Mais avec les nouvelles 911 Turbo S, nos ingénieurs ont en- core passé outre à cette règle. Plus de perfor- mances et de technologie, moins de consom- mation et d’émissions. Un bénéfice maximal pour un effort minimal avec la voiture de sport Porsche la plus puissante à ce jour.

La nouvelle 911 Turbo S et la nouvelle 911 Turbo S Cabriolet.

Efficience naturelle. Optimisée.

Porsche 911 Turbo S

Porsche 911 Turbo S Cabriolet

(10)

Les joies du printemps – sans attendre et avec 4 ans de garantie.

Normalement, il est rare qu’un coup de foudre se transforme en amour. Sauf chez Porsche. Si vous optez maintenant pour l’une des séduisantes voitures de sport que votre Centre Porsche tient à votre disposition, Porsche en prolonge la garantie de 2 années supplémentaires. Vous pouvez ainsi vivre votre nouvel amour sans souci pendant les premiers 48 mois.

Un choix de modèles 911, Boxster et Cayman produits pour vous à l’avance n’attendent plus que votre bon plaisir pour s’élancer vers le printemps. Dès maintenant et dans la limite des disponibilités, sur demande aussi avec Performance Leasing à 3,9%. Passez nous voir et tombez amoureux.

Une offre de Porsche Financial Services, en collaboration avec BANK-now SA. Pour une offre ferme, veuillez vous adresser à votre Centre Porsche. L’action Performance Leasing est valable pour les véhicules de stock et les véhicules neufs des modèles Boxster, Cayman et 911 Carrera commandés entre le 1er mars 2010 et le 31 mai 2010 (sont exclus les modèles 911 GT et les éditions spéciales).

Exemple de prix pour la 911 Carrera: prix catalogue CHF 129’700.–, durée 48 mois, 10’000 km/an, premier loyer 20%

du prix catalogue, loyer mensuel CHF 1’349.–, taux d’intérêt effectif 3,97%, assurance tous risques non incluse. Les prix s’entendent T.V.A. incluse. Sous réserve de modifications. L’octroi d’un crédit est interdit s’il entraîne un surendettement du consommateur (art. 3 LCD).

(11)

Page 11 | PORSCHE TIMES | EDITION 2/10

PORSCHE SERVICE

Bonjour Monsieur Krümmel.

Que signifie en fait Porsche Approved?

Porsche Approved est le label officiel des véhicules d’occasion de Porsche. „Approved” signifie approuvé, éprouvé. Le label est attribué à des Porsche d’occasion qui satisfont aux hautes exigences de qualité de la marque Porsche.

Cela permet d’ajouter une option au choix entre une Porsche neuve et une occasion quelconque: une occasion Porsche Approved.

Mais qu’est-ce qui différencie une occasion Porsche Approved d’une simple voiture usagée?

Les occasions Porsche Approved subissent une inspection de 111 points de contrôle chez

le véhicule doit être âgé de huit ans au maximum.

Et quelle est la couverture en cas de dommage?

En cas de dommage couvert, tous les frais de matériel et de main- d’œuvre sont pris en charge.

Le propriétaire d’une occasion Porsche Approved n’a aucune quote-part à verser – nous offrons à nos clients un véritable „pack tranquillité”.

Intéressant. Et où puis-je trouver des occasions avec cette garantie?

Si vous souhaitez consulter les offres d’occasions Porsche Approved actuelles en Suisse, visitez donc www.porsche.ch, rubrique „Véhicules d’occasion” ->

„Moteur de recherche” – vous y trouverez nos offres et peut-être aussi le véhicule „approuvé” de vos rêves. Ou passez simplement au Centre Porsche ou au Centre Service Porsche le plus proche.

Monsieur Krümmel, merci pour cet entretien.

Porsche Approved désigne le label officiel des occasions de Porsche – en Suisse et dans le monde entier. Nous avons rencontré le directeur des ventes de Porsche Schweiz AG, joost-Hinrich Krümmel.

En tant que responsable de la distribution de Porsche en Suisse, il est également un expert de ce label.

Porsche Approved.

„Deux tiers des Porsche construi- tes à ce jour rou- lent toujours.”

votre partenaire Porsche, elles respectent les standards de qualité Porsche et ne sont équipées que de pièces d’origine. Les véhicules qui satisfont à ces exigences béné- ficient de la garantie occasion Porsche Approved sans limite de kilométrage ni franchise.

Et quelle est la plus-value du client?

Qualité, sécurité et maintien de la valeur. Bref: une Porsche parmi les occasions! Il faut savoir que plus des deux tiers des Porsche construites à ce jour sont toujours en circulation dans le monde. Une valeur exceptionnelle, qui reflète une qualité d’exception.

Quelles conditions doit remplir mon véhicule pour obtenir cette garantie?

La garantie est valable pour toutes les Porsche de série qui affichent jusqu’à 200 000 km au compteur et dont la première mise en circula- tion remonte à neuf ans au plus.

Vous pouvez alors conclure une garantie de douze mois. Si le client souhaite une garantie de deux ans,

PORSCHE APPROVED – LE LABEL OFFICIEL DES OCCASIONS DE PORSCHE.

Porsche vous garantit toujours le plaisir de conduite.

Et Porsche Approved y ajoute:

• Une inspection de 111 points de contrôle

• Une préparation conforme aux standards de qualité Porsche

• L’utilisation exclusive de pièces d’origine

• Une garantie sans limite de kilométrage ni franchise

• Des solutions de leasing et de financement avantageuses

PRIx DES GARANTIES PORSCHE APPROVED PAR AN:

Garantie occasion et prolongation:

Boxster, Cayman: CHF 1’265.–

911, Cayenne: CHF 1’860.–

Panamera: CHF 2’020.–

Garantie individuelle:

Boxster, Cayman: CHF 1’420.–

911, Cayenne: CHF 2’020.–

Panamera: CHF 2’175.–

(12)

PORSCHE TIMES | EDITION 2/10 | Page 12

PORSCHE PLUS

Porsche Intelligent Performance.

Un engagement face à l’avenir.

Porsche Intelligent Performance est la quintessence de 60 ans de construction de voitures de sport. Un synonyme de moteurs efficients et de carrosseries légères. Pour plus de performances et moins de consommation et d’émissions.

S

oixante ans, c’est aussi le signe que chacune des innovations se fonde sur une riche tradition et que le design sportif suit la fonc- tion. C’est pourquoi la fascination Porsche peut devenir réalité, jusque dans le quotidien. Avec une concep- tion globale harmonieuse et selon le principe de l’efficience maximale.

Des caractéristiques que partagent tous nos véhicules: Porsche Intelli- gent Performance.

Performance et utilité au quotidien.

Porsche produit non pas des voitu- res de sport de tous les jours, mais des voitures de sport pour tous les jours. Car nous misons sur les tech- nologies qui favorisent à la fois les performances et l’efficience – et ainsi l’utilité au quotidien. Quelques exemples: l’injection directe d’es- sence (DFI), la boîte de vitesse Porsche Doppelkupplung (PDK – 7 rapports à double embrayage), le VarioCam Plus, les turbines à géo- métrie variable (VTG) ou la fonction Stop-Start liée à la boîte PDK dans la nouvelle Porsche Panamera.

Tradition et innovation.

Porsche insuffle la tradition du sport automobile dans chaque véhicule.

Grâce à des technologies intelligen- tes telles que la construction allé- gée et à des matériaux high-tech innovants comme le carbone et

l’aluminium. Porsche intègre dans les modèles de série les éléments éprouvés en course. Pour plus d’agilité et moins de consommation, pour un dynamisme souverain. Car conduire une Porsche reste une ex- périence unique à petite comme à grande allure. La sensation de conduite sportive ne se limite pas au sprint de 0 à 100 km/h, elle est engendrée par les technologies qui font l’âme d’une Porsche. Par exem- ple la boîte de vitesse Porsche Doppelkupplung (PDK – 7 rapports à double embrayage) pour plus de performances et moins de consom- mation. Ou le frein haute performan- ce Porsche Ceramic Composite Brake (PCCB) prouvant que la sécu- rité est une partie de la performan- ce et non le contraire.

Porsche Intelligent Performance.

Toute Porsche renferme une techni- que intelligente et avant-gardiste, qui suscite des émotions fortes.

Bien en accord avec l’ambition d’ef- ficience qui caractérisait déjà la pre- mière Porsche, en 1948: plus légè- re, plus rapide, plus épurée. C’est notre engagement permanent. Car Porsche veut aussi enthousiasmer les générations à venir. Porsche Intelligent Performance est un prin- cipe mis en œuvre dans chacun de nos véhicules: la promesse de meilleures solutions technologiques.

Pour plus d’efficience et moins de consommation, pour des perfor- mances optimisées, plus sûres, et pour moins d’émissions de CO2. C’est notre engagement face à l’avenir. Un avenir qui a déjà com- mencé au Salon de l’auto à Genève avec le nouveau Cayenne S Hybrid et sa propulsion Parallel-Full-Hybrid, pour moins de consommation sur les routes. Et la nouvelle 911 GT3 R Hybrid avec système hybride sur le train avant et accumulateur à volant d’inertie, pour plus de performan- ces en circuit.

STAGE PERFORMANCE:

POUR AMATEURS AVERTIS.

Les personnes qui ont suivi le stage Precision peuvent se perfectionner avec le stage Performance. Au volant de leur propre véhicule – également d’une autre marque – et sous la supervision d’un instructeur, les participants réalisent des exercices passionnants et affi- nent leurs aptitudes en „condui- te libre”. Une expérience inou- bliable – et une idée de cadeau exclusive.

Prochaine occasion:

16 – 17.6.2010 Circuit de Bresse (F) CHF 2’400.–

Condition: Stage Precision INFORMATIONS, INSCRIPTION ET BONS Porsche Schweiz AG Marketing

Turmstrasse 30 / Tower 1 CH-6300 Zoug/Steinhausen Tél. +41 (0)41 487 91 61 sportdrivingschool@porsche.ch

(13)

Page 13 | PORSCHE TIMES | EDITION 2/10

PORSCHE PLUS

Vivre l’histoire automobile en direct, au Musée Porsche de Stutt- gart, plus exactement dans l’atelier du musée: pour la première fois, les propriétaires et les fans de Porsche peuvent participer à la restauration d’un bolide historique.

Workshop au Musée Porsche: restauration d’une Porsche classique.

Ici, chaque vis est à sa place.

L

e Musée Porsche a mis sur pied un workshop à cet effet. Celui-ci permet de découvrir en détail les travaux d’entretien et de réparation d’un modèle rare – une Porsche 911 Club Sport de 1985. Sous la direction d’un expert, les partici- pants assemblent et apprêtent le prototype de 231 ch qui, après sa restauration, sera utilisé dans l’ex- position du musée ainsi que dans le

„Musée roulant”.

Le workshop se compose de quatre cours. Le premier module est axé sur l’„examen technique”, soit l’ana- lyse du véhicule à restaurer et la dé- termination des travaux de restaura- tion dont il a besoin. Le deuxième cours, le „démontage”, est consa- cré au moteur et à la transmission.

Le cours n° 3, intitulé „montage”, s’attaque à l’étape la plus captivante de la construction automobile: la carrosserie et la motorisation sont alors réunies pour former une unité que les participants montent en compagnie de l’expert.

Lors du quatrième cours, tout tour- ne autour de l’„achèvement com-

plet”: les participants vérifient leurs travaux de restauration sous la su- pervision de l’expert et apprennent à tester le bon fonctionnement de toutes les pièces. Après le montage des sièges, vient le moment vers le- quel ont tendu tous les efforts: le premier démarrage du moteur après la restauration.

Le workshop et en fait l’atelier tout entier s’adressent surtout à ceux qui ont un faible pour les détails subtils, la qualité exclusive et la maîtrise du travail manuel. Car ici, au cœur même du musée, des véhicules historiques sont restaurés avec beaucoup de soin, d’expérien- ce, de compétence et de passion.

Outre pour la présentation dans l’exposition du musée, ils sont pré- parés entre autres en vue de leur utilisation dans le Porsche Club His- toric Challenge, une série de cour- ses de Porsche historiques. Les maîtres et les mécaniciens n’y exer- cent pas leurs talents derrière des portes closes. Les visiteurs peuvent au contraire suivre les travaux depuis le foyer, à travers une paroi vitrée. L’atelier du musée est le seul au monde à offrir une telle transparence. Et il s’ouvre plus encore aujourd’hui avec ce nouveau workshop.

Prix par cours: EUR 80 par pers.

Quatre cours: EUR 290 par pers.

Nombre max. 10 personnes de participants: par cours

Durée: 120 min. par cours

Âge minimum: dès 18 ans

PARTICULARITéS:

Le prix comprend une visite de l’ex- position. Les vêtements de travail ne sont pas fournis. Nous recomman- dons de porter des vêtements résis- tants et des chaussures solides.

CONTACT ET INSCRIPTION AU WORKSHOP:

D’autres workshops sont en prépara- tion. Les questions et demandes d’informations seront les bienvenues auprès du service visiteurs du Mu- sée Porsche à l’adresse e-mail:

info.museum@porsche.de.

(14)

PORSCHE TIMES | EDITION 2/10 | Page 14

PORSCHE SERVICE

Avec Porsche, réussir un bon démarrage est une affaire d’honneur. Et ce non seulement sur les circuits, mais aussi pour prendre un tout autre départ: celui de la belle saison. Quand les envies de Porsche et de printemps démangent. En faisant d’abord un détour par nos ateliers, on peut s’assurer de négo- cier parfaitement le passage vers les beaux jours de l’année.

Entamer la saison avec un service Porsche.

Fit pour le printemps.

A

vec notre check de printemps, nous préparons votre Porsche à l’ouverture de la saison après un hiver au garage ou une période d’inactivité. Sur la base d’une liste précise, nous vérifions l’ensemble des pièces de sécurité et des com- posants importants – du moteur à l’équipement intérieur et extérieur en passant par le châssis, le des- sous et l’éclairage. Sur demande, nous démontons et entreposons le hardtop de votre Porsche. Et nous vous offrons un nettoyage spécial pour votre capote ainsi qu’un lavage complet, moteur et dessous compris, ou encore un nettoyage intensif.

Nous dessalons le véhicule, ajou- tons du liquide lave-glace et, sur demande, nous réparons les petits dommages causés par des gra- villons, la grêle, le gel ou le sel grâce aux méthodes alternatives de Porsche Dynamic Repair. Ceci également pour les dommages à l’intérieur, par exemple sur les cuirs. Ainsi, les petites réparations

sont réglées sans grand frais. Nous nous efforçons de réparer les piè- ces et les composants rapidement et à bon compte au lieu de les échanger. Les éléments ne sont remplacés qu’en cas de nécessité et bien entendu par des pièces Porsche d’origine ou des pièces de rechange Porsche Original – avec deux ans de garantie.

En outre, nous vérifions et mon- tons sur demande vos pneus d’été et entreposons vos pneus d’hiver après leur nettoyage. Natu- rellement, nous vous fournissons aussi des roues d’été complètes.

Celles-ci sont équipées exclusive- ment de pneus homologués pour les véhicules Porsche et portant la marque N sur le flanc. Ces pneu- matiques satisfont de hautes exi- gences de stabilité, de confort et de consommation réduite; ils sont également optimisés en fonction des systèmes de réglage. Tout pro- blème d’usure des composants et de friction est exclu. Selon vos besoins individuels, nous pouvons

mettre l’accent sur un bon compor- tement général, une consommation minimale ou des performances optimales.

Les efforts que Porsche investit dans les tests des pneumatiques montrent bien l’importance, pour votre sécurité, de passer à des pneus d’été pendant la saison estivale. Avant qu’un pneu ne soit monté sur votre Porsche et n’arrive ainsi sur les routes, il subit des exa- mens sévères et doit faire la preuve de ses qualités sur un parcours d’essai à Weissach, au Centre de recherche et de développement de Porsche. De nombreux critères y sont testés – du confort de condui- te à la longévité en passant par la résistance au roulement, la tenue à haute vitesse, la maniabilité et le freinage. Seuls les pneus qui pas- sent ces tests avec succès peuvent arborer le label de qualité signalé par la marque N.

D’autres essais sont nécessaires pour assurer que les nouveaux pneumatiques conviennent aussi aux anciens véhicules – les proprié- taires de modèles Porsche moins récents doivent aussi parfois chan- ger de pneus. Après tout, plus des deux tiers des Porsche construites à ce jour sont toujours en circula- tion dans le monde. Weissach s’en charge également, sur place et au cercle polaire.

Tout cela pour garantir votre sécuri- té. Et votre satisfaction: notre Centre Porsche dispose des com- pétences, du savoir-faire et naturel- lement des équipements techniques et des outils spéciaux pour tous les véhicules Porsche. Afin que votre démarrage dans la nouvelle saison soit pleinement réussi.

éVITER L’AQUAPLANING AVEC LA MARQUE N

Une pression des pneus insuffi- sante et surtout une profondeur de sculpture trop faible favori- sent l’aquaplaning.

Nous recommandons donc à nos clients de changer de pneus au plus tard lorsque la profondeur de sculpture atteint 4 mm, car le profil est détermi- nant. Le profil perfectionné des pneus marqués N recueille l’eau puis la canalise, la détourne et l’évacue efficacement – un avantage décisif avec les larges pneumatiques des Porsche.

En effet, lorsque le profil évite les concentrations d’eau, celle- ci est évacuée rapidement et l’effet de glissement redouté n’intervient pas, ou seulement plus tard.

En cas d’aquaplaning, nos pros recommandent de maintenir le volant sans braquer, de dé- brayer et d’attendre que les pneus aient retrouvé le contact.

(15)

Page 15 | PORSCHE TIMES | EDITION 2/10

PORSCHE PLUS

Tout simplement parce qu’ils conviennent parfaitement. Et qu’ils sont signés Porsche Design Driver’s Selection. Un conducteur de Porsche doit faire bonne figure partout: non seulement sur les routes, mais aussi sur le terrain de golf.

Combinaison sportive.

Pourquoi les accessoires de golf ont leur place dans une Porsche.

L

e fondateur de l’entreprise, le légendaire Ferry Porsche, estimait déjà que le coffre d’une Porsche devait pouvoir accueillir un sac de golf. Aussitôt dit, aussitôt fait: l’exigence a été satisfaite par la Porsche 911. Puis par toutes les séries suivantes.

Tous les articles de la Porsche Design Driver’s Selection ont égale- ment pour vocation de satisfaire les attentes des conducteurs et des fans de Porsche. Comme les voitu- res de sport elles-mêmes, la collec- tion se distingue par sa qualité, sa richesse fonctionnelle et son design classique. Ainsi, les articles textiles PDDS vous vaudront certainement des regards envieux sur les greens – par tous les temps.

Les lunettes noires brillent par leur sportivité et leur élégance intempo- relle. Lorsque le terrain de golf se

couvre de nuages menaçants, la veste coupe-vent imperméable et respirante Golf GORE-TEX® vous protège. Sa coupe sportive vous garantit une liberté de mouvement optimale, pour un swing parfait. Et dès que le soleil réapparaît entre les nuages, la veste se fait toute petite et disparaît dans une poche séparée.

À propos: le coffre de la 911, du Boxster et du Cayman accueille sans problème le sac de golf Porsche – le vôtre ainsi que celui de votre partenaire de golf.

Design fascinant et utilité au quoti- dien – toujours parfaitement dans la ligne Porsche, de la voiture de sport à l’accessoire. Mais jugez-en par vous-même dans votre Centre Porsche.

* Prix indiqués TVA (7,6%) incluse. Modifications de gamme réservées.

Polo homme

WAP 759 00S-xxL 0A (crème) | CHF 123.–*

WAP 760 00S-xxL 0A (gris platine) | CHF 123.–*

Avec coutures doubles contrastantes sur les épaules.

Plaque métallique griffée Porsche à la manche.

100% coton. Existe en crème et gris platine. Tailles:

S, M, L, XL, XXL.

Polo femme manches longues

WAP 772 0xS-0xL 0A (crème) | CHF 154.–*

WAP 770 0xS-0xL 0A (noir) | CHF 154.–*

Col, patte boutonnée en bas, doublure intérieure des manches et couture aux épaules doublés de satin. Plaque métallique griffée Porsche à l’ourlet.

50% coton, 50% polyester. Existe en crème et noir.

Tailles: XS, S, M, L, XL.

Polo écusson

WAP 591 00S-xxL 18 (blanc) | CHF 92.–*

WAP 592 00S-xxL 18 (noir) | CHF 92.–*

Avec fentes latérales et pan arrière légèrement plus long. Boutons griffés Porsche.

100% coton. Existe en blanc et en noir.

Tailles: S, M, L, XL, XXL.

Lunettes de soleil femme WAP 075 003 0A | CHF 247.–*

Monture mode en acétate noire. Verres synthéti- ques gris incassables et antireflets. Insert métallique sur les deux branches. Signature Porsche gravée au laser sur l’insert gauche.

Protection anti-UV 100%.

Sac de golf**

WAP 060 041 17 | CHF 356.–*

Sac léger avec pied automatique. Quatre comparti- ments pour clubs. Grande poche pour vêtements, poches pour accessoires et compartiment pour bois- sons. Double anse de transport confortable. Nylon ré- sistant. Anthracite/noir/argent. Dimensions: 28 x 33,5 x 83,5 cm (L x l x h). Deux sacs trouvent place dans le coffre arrière du Boxster et du Cayman ou sur la ban- quette arrière de la 911.

** Clubs de golf non compris.

Veste Golf GORE-TEx®

WAP 549 00S-xxL 19 | CHF 495.–* (homme) WAP 550 0xS-0xL 19 | CHF 464.–* (femme) Coupe-vent, imperméable et microaérée grâce au GORE-TEX® Paclite® et aux coutures soudées.

Coupe sportive pour une liberté de mouvement optimale. Pliage facile pour rangement dans pochet- te séparée. Fermeture zippée imperméable sur toute la hauteur. Taille réglable par cordon. Poche zippée dans le dos. Signature Porsche réfléchissan- te. 100% polyester avec membrane GORE-TEX® Paclite®. Brun foncé. Made in Germany. Tailles homme: S, M, L, XL, XXL. Tailles femme: XS, S, M, L, XL.

(16)

Nous nous réjouissons de vous servir.

Votre Team Centre Porsche Sierre.

Centre Porsche Sierre

Garage Olympic SA Rte de la Bonne-Eau 2 3960 Sierre Tél. 027 455 33 33 www.porsche-sierre.ch

Références

Documents relatifs

……Par ailleurs, même s’il est généralement très délicat d’isoler l’action éventuelle du réchauffement climatique de celui d’un grand nombre d’autres facteurs, les

Dans le cas de la réforme de pâturage intégrant un ou plusieurs cycles de cultures annuelles, bien que les consommations d’intrants et énergies fossiles soient beaucoup

Il est important de préciser que les exploitations « viande maïs intensif » sont exclusivement des fermes wallonnes avec un chargement très élevé et un niveau de production de

Les exploitations de grandes cultures en AB, plus extensives, émettent moins de gaz à effet de serre par ha et les émissions de GES par unité produite sont souvent moins élevées

On peut alors facilement tracer l'axe (d).. Calcule la mesure de

Cette recherche vise à cibler les différentes méthodes de calcul de GES existantes, examiner les facteurs influents qu’elles tiennent compte et les comparer, et ce, dans le

Pour la première fois, les clients de la série limitée de Porsche Design peuvent se voir proposer un chronographe, le Porsche Design Chronograph 911 Turbo S Exclusive, assorti à

Les émissions de GES restent orientées à la hausse dans de nombreux pays et dans l’ensemble, même si elles pro- gressent légèrement moins vite que les émissions de CO 2 produites