• Aucun résultat trouvé

SYSTÈME A TEINTER E18360A

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "SYSTÈME A TEINTER E18360A"

Copied!
37
0
0

Texte intégral

(1)

SY STÈM E A TEIN TER

(2)

= 1 person + = 45min

INSTALLATION

x5…8

x2

x1

x1

x5…8 x2 (T160-T220)

x2

x4

(3)

INSTALLATION 1

M6x12 4x

2

1.1 A48

! M6x12

2x

!

1.3 1.2

(4)

INSTALLATION

4 3

M6x12 4x

M6x12 4x

M6 4x

B4a

B4b

B15 x2

x2 (T160 –T220)

T160-220

(5)

INSTALLATION 5

M6x12 12x

6

Or

B1L

B1S

B2

x3

(6)

INSTALLATION

Or

7

1L

0,5L

4L

3,5L

4L

Or

Or

1L

Or

(7)

INSTALLATION 8

Or

Or

Or

(8)

INSTALLATION

Or 9

B40a

B40b B15

x2 (T160-T220)

x2 x2

M6x12 12x

4x M6

T160-220

(9)

INSTALLATION

11 10

M6x12 2x

2x M6

x2

x4

A40

B25 2x

10.1

10.2 C4

= 2 person

(10)

INSTALLATION

13

Or 12

x2 or 3

x2 or 3

M6x12

M6x12 4x

M6 4x

x2

A44

(11)

INSTALLATION

Or

14

1L

0,5L

4L

3,5L

Or

(12)

INSTALLATION

Or

15

(13)

INSTALLATION 16

A70

x8

(14)

INSTALLATION 17

18

2x

A69

(15)

INSTALLATION 19

20

(16)

PROBLEMES SOLUTIONS

Le voyant du boîtier de commande n'est pas allumé.

Vérifier la connexion de la machine au secteur et la tension du réseau électrique.

Faire vérifier les branchements du boîtier de commande par un technicien habilité.

Le moteur ne tourne pas. Vérifier la connexion de la machine au secteur et la tension du réseau électrique.

Les entraineurs d'agitation ne tournent pas.

Faire vérifier les branchements du moteur par un technicien habilité.

Vérifier la connexion de la machine au secteur et la tension du réseau électrique.

Vérifier la position et l'entraînement des blocs d'agitation d'étage.

Vérifier la mise en place et l'état des courroies d'étage ainsi que leur mise en tension par la position du galet tendeur.

Vérifier l'état des blocs de transmission d'étage.

Vérifier la mise en place et l'état des arbres de transmission d'étage.

Vérifier la mise en place et l'état de la courroie moteur.

Les entraineurs d'agitation tournent en sens

inverse. Faire vérifier les branchements du moteur par à un technicien habilité.

La machine vibre. Vérifier le serrage des vis de fixation de la structure de la machine.

Vérifier que la machine est installée sur un sol plat et est fixée à un mur.

La machine fait du bruit (niveau sonore dépassant 78 dB(A).

Procéder à un entretien avec lubrification de la courroie d’étage (pour obtenir du lubrifiant adapté, contacter les services Fillon Technologies) Vérifier si un bloc d’agitation d’étage débraye du à un pot de peinture ou d’apprêt difficile à agiter.

Vérifier la mise en place et l'état de la courroie d'étage ainsi que sa mise en tension par la position du galet tendeur.

Vérifier la position et l'entraînement des blocs d'agitation d'étage.

Vérifier l'état du bloc de transmission d'étage.

Vérifier la mise en place et l'état des arbres de transmission d'étage.

Vérifier l'état de la poulie réceptrice et du bloc de transmission du socle moteur.

Vérifier la mise en place et l'état de la courroie moteur.

L'un des composants suivants est endommagé:

• Entraineur d'agitation

• Bloc d'agitation

• Courroie étage

• Bloc de transmission d'étage

• Poulie réceptrice + bloc de transmission

Remplacer le composant.

DYSFONCTIONNEMENTS & SOLUTIONS

FR

(17)

P R O B L E M S S O L U T I O N S The control box indicator is not on.

Check that the machine is connected to the mains and check the electricity supply voltage.

Have the control box connections checked by an authorised technician.

The motor is not running. Check that the machine is connected to the mains and check the electricity supply voltage.

The stir drivers are not running.

Have the motor connections checked by an authorised technician.

Check that the machine is connected to the mains and check the electricity supply voltage.

Check the stage stirring block position and drives.

Check the fitting and condition of the stage belts and their tension by checking the position of the tightening roller.

Check the stage transmission block condition.

Check the fitting and condition of the stage transmission shafts.

Check the fitting and condition of the motor belt.

The stir drivers are running in reverse. Have the motor connections checked by an authorised technician.

The machine vibrates.

Check the tightening of the machine's structure fixture screws.

Check that the machine is installed on a flat surface and is fixed to a wall.

The machine is noisy (sound level in excess of 78 dB(A).

Proceed to service the machine and lubricate the stage belt (to procure suitable lubricant, contact Fillon Technologies)

Check if a stage stirring block is becoming disengaged due to a pot of paint or primer that is difficult to stir.

Check the fitting and condition of the stage belt and its tension by checking the position of the tightening roller.

Check the stage stirring block position and drives.

Check the stage transmission block condition.

Check the fitting and condition of the stage transmission shafts.

MALFUNCTIONS & SOLUTIONS

EN

(18)

PROBLEME FEHLERBEHEBUNG Die Kontrollleuchte der Bedientafel ist nicht an.

Anschluss der Maschine an das Stromnetz und die Spannung des Stromnetzes überprüfen.

Die Anschlüsse der Bedientafel durch einen befugten Techniker prüfen lassen.

Der Motor dreht sich nicht.

Anschluss der Maschine an das Stromnetz und die Spannung des Stromnetzes überprüfen.

Die Antriebsmittel drehen sich nicht.

Die Anschlüsse des Motors durch einen befugten Techniker prüfen lassen.

Anschluss der Maschine an das Stromnetz und die Spannung des Stromnetzes überprüfen.

Überprüfen der Zugpositionen der Stufen-Antriebsblöcke.

Überprüfen der Platzierung und des Zustands der Stufenriemen sowie deren Spannung durch die Position der Laufrolle.

Überprüfung des Zustands der Stufen-Übertragungsblöcke.

Überprüfen der Platzierung und des Zustands der Stufen- Übertragungswellen.

Überprüfen der Platzierung und des Zustand des Motorriemens.

Die Antriebsmittel drehen sich in die entgegengesetzte Richtung

Die Anschlüsse des Motors durch einen befugten Techniker prüfen lassen.

Die Maschine vibriert.

Überprüfen, ob die Befestigungsschrauben des Maschinenrahmens richtig fest sitzen.

Überprüfen, ob die Maschine auf einem flachen Boden installiert und an einer Wand befestigt ist.

Die Maschine erzeugt Lärm (Schallpegel über 78 dB(A).

Führen Sie eine Wartung inklusive Schmierung des Stufenriemens durch (für das geeignete Schmiermittel wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Fillon Technologies).

Überprüfen Sie, ob ein Stufen-Antriebsblock aufgrund eines Farbeimers oder einer Appretur, die schwer zu bewegen sind, ausgekuppelt wurde.

Überprüfen der Platzierung und des Zustands der stufenriemen sowie deren Spannung durch die Position der Laufrolle.

Überprüfen der Zugpositionen der Stufen-Antriebsblöcke.

Überprüfung des Zustands des Stufen-Übertragungsblocks.

Überprüfen der Platzierung und des Zustands der Stufen- Übertragungswellen.

Überprüfen des Empfangsblocks und des Übertragungsblocks der Motorgrundplatte.

Überprüfen der Platzierung und des Zustand des Motorriemens.

Eine der folgenden Komponenten ist beschädigt.

Antriebsmittel Antriebsblock

STÖRUNGEN & FELHERBEHEBUNG

DE

(19)

DISFUNZIONI & SOLUZIONI

PROBLEMI S O L U Z I O N I

Il LED del quadro di comando non è acceso.

Verificare la connessione della macchina alla rete elettrica e la tensione della stessa.

Far verificare i collegamenti del quadro di comando a un tecnico abilitato.

Il motore non gira.

Verificare la connessione della macchina alla rete elettrica e la tensione della stessa.

Far verificare i collegamenti del motore a un tecnico abilitato.

I trasmettitori di agitazione non girano.

Verificare la connessione della macchina alla rete elettrica e la tensione della stessa.

Verificare la posizione e la trasmissione dei blocchi di agitazione di livello.

Verificare l'installazione e lo stato delle cinghie di livello e la loro messa in tensione tramite la posizione del rullo tenditore.

Verificare lo stato dei blocchi di trasmissione di livello.

Verificare l'installazione e lo stato degli alberi di trasmissione di livello.

Verificare l'installazione e lo stato della cinghia motore.

I trasmettitori di agitazione girano in senso inverso. Far verificare i collegamenti del motore a un tecnico abilitato.

La macchina vibra.

Verificare il serraggio delle viti di fissaggio della struttura della macchina.

Verificare che la macchina sia installata su un pavimento piano e che sia fissata a un muro.

la macchina fa rumore (livello sonoro che supera i 778 dB(A).

Procedere a una manutenzione con lubrificazione della cinghia di livello (per avere il lubrificante adatto, contattare i servizi Fillon Technologies)

Verificare se un blocco di agitazione di livello si arresta a causa di un barattolo di vernice o di colore di fondo difficile da agitare.

Verificare l'installazione e lo stato della cinghia di livello e la sua messa in tensione tramite la posizione del rullo tenditore.

Verificare la posizione e la trasmissione dei blocchi di

IT

(20)

FALLOS DE FUNCIONAMIENTO Y SOLUCIONES

ES

FALLOS DE FUNCIONAMIENTO Y SOLUCIONES

PROBLEMAS

SOLUCIONES

El indicador luminoso de la caja de mandos no está encendido.

Verificar la conexión de la máquina a la red y la tensión de la red eléctrica.

Pedir a un técnico autorizado que compruebe las conexiones de la caja de control.

El motor no funciona. Verificar la conexión de la máquina a la red y la tensión de la red eléctrica.

Los transmisores de arrastre de agitación no giran.

Pedir a un técnico autorizado que compruebe las conexiones del motor.

Verificar la conexión de la máquina a la red y la tensión de la red eléctrica.

Verificar la posición y el accionamiento de los bloques de agitación de las estanterías.

Verificar la colocación y el estado de las correas de las estanterías, así como su conexión mediante la posición del rodillo de soporte.

Verificar el estado de los bloques de transmisión de las estanterías.

Verificar la posición y el estado de los ejes de transmisión de las estanterías.

Verificar la posición y el estado de la correa del motor.

Los transmisores de agitación giran en sentido contrario.

Pedir a un técnico autorizado que compruebe las conexiones del motor.

La máquina vibra. Verificar el ajuste de los tornillos de fijación de la estructura de la máquina.

Verificar que la máquina esté instalada sobre una superficie plana y esté fijada a una pared.

La máquina hace ruido (nivel sonoro superior a 78 dB(A).

Proceder a un mantenimiento con lubricación de la correa de las estanterías (para obtener un lubricante adaptado, póngase en contacto con los servicios de Fillon Technologies).

Verificar si un bloque de agitación de las estanterías se ha desconectado debido a un bote de pintura o de un aparejo difícil de agitar.

Verificar la posición y el estado de la correa de las estanterías, así como su tensión mediante el rodillo de soporte.

Verificar la posición y el transmisor de arrastre de los bloques de agitación de etapas.

Verificar el estado del bloque de transmisión de etapas.

Verificar la posición y el estado de los ejes de transmisión de las estanterías.

Verificar el estado de la polea receptora y del bloque de transmisión de la base del motor.

Verificar la posición y el estado de la correa del motor.

Se ha dañado uno de los siguientes componentes:

• Transmisor de agitación

• Bloque de agitación

• Correa

• Bloque de transmisión de estanterías

Sustituir el componente.

(21)

DISFUNÇÕES & SOLUÇÕES

PROBLEMAS S O L U Ç Õ E S

O indicador luminoso da caixa de comando não está ligado.

Verificar a ligação à corrente elétrica e a tensão da rede elétrica.

Solicitar a verificação das ligações da caixa de comando por um técnico habilitado.

O motor não está a funcionar.

Verificar a ligação à corrente elétrica e a tensão da rede elétrica.

Solicitar a verificação das ligações do motor por um técnico habilitado.

Os acionadores de agitação não rodam.

Verificar a ligação à corrente elétrica e a tensão da rede elétrica.

Verificar a posição e o acionamento dos blocos de agitação de piso.

Verificar a implementação e o estado das correias de piso bem como a sua ligação à rede elétrica através da posição da polia tensora.

Verificar os blocos de transmissão de piso.

Verificar a implementação e o estado dos veios de transmissão de piso.

Verificar a implementação e o estado da correia do motor.

Os acionadores de agitação rodam em sentido inverso. Solicitar a verificação das ligações do motor por um técnico habilitado.

A máquina vibra.

Verificar o aperto dos parafusos de fixação da estrutura da máquina.

Assegurar-se de que a máquina está instalada sobre um solo plano e fixada a uma parede.

A máquina faz ruído (nível sonoro ultrapassando 78 dB(A).

Proceder a uma manutenção através da lubrificação da correia de piso (para ter um lubrificante adequado, contactar os serviços Fillon Technologies)

Verificar se um bloco de agitação de piso se desengata devido a uma lata de tinta ou acabamento difícil de agitar.

Verificar a implementação e o estado da correia de piso bem como a sua ligação à rede elétrica através da posição da polia tensora.

Verificar a posição e o acionamento dos blocos de agitação de piso.

PT

(22)

SLECHT FUNCTIONEREN & OPLOSSINGEN

PROBLEMEN OPLOSSINGEN

Het controlelampje van de bedieningsdoos is niet opgelicht.

Controleer de aansluiting van de machine op het elektriciteitsnet.

Laat de aansluitingen van de bedieningsdoos door een bevoegd technicus nakijken.

De motor draait niet.

Controleer de aansluiting van de machine op het elektriciteitsnet.

Laat de motoraansluitingen door een bevoegd technicus nakijken.

De motoraandrijvingen draaien niet.

Controleer de aansluiting van de machine op het elektriciteitsnet.

Controleer de positie en aandrijving van de motorblokken van de trap.

Controleer de plaatsing en de staat van de trapriemen evenals hun spanning door de positie van de spanrol.

Controleer de staat van de transmissieblokken van de trap.

Controleer de plaatsing en de staat van de transmissiearmen van de trap.

Controleer de plaatsing en de staat van de motorriem.

De motoraandrijvingen draaien in omgekeerde richting. Laat de motoraansluitingen door een bevoegd technicus nakijken.

De machine trilt.

Controleer het klemmen van de bevestigingsschroeven van de structuur van de machine.

Controleer of de machine op een vlakke ondergrond is geplaatst en aan een muur is vastgemaakt.

De machine maakt lawaai (geluidsniveau hoger dan 78 dB(A).

Voer een onderhoud uit en smeer daarbij de trapriem (voor een geschikt smeermiddel neemt u contact op met de diensten van Fillon Technologies)

Controleer of een motorblok van de trap niet stopt met werken wegens een moeilijk te schudden pot verf of pap.

Controleer de plaatsing en de staat van de trapriem evenals zijn spanning door de positie van de spanrol.

Controleer de positie en aandrijving van de motorblokken van de trap.

Controleer de staat van de transmissieblok van de trap.

Controleer de plaatsing en de staat van de transmissiearmen van de trap.

Controleer de staat van de ontvangende riemschijf en van het transmissieblok van de motorsokkel.

Controleer de plaatsing en de staat van de motorriem.

Een van de volgende onderdelen is beschadigd:

NL

(23)

FELFUNKTION OCH LÖSNING

PROBLEM L Ö S N I N G

Manöverboxens kontrollampa lyser inte.

Kontrollera maskinens anslutning till eluttag och nätspänningen.

Låt en behörig tekniker kontrollera manöverboxens anslutningar.

Motorn går inte.

Kontrollera maskinens anslutning till eluttag och nätspänningen.

Låt en behörig tekniker kontrollera motorns anslutningar.

Omrörarnas medbringare går inte.

Kontrollera maskinens anslutning till eluttag och nätspänningen.

Kontrollera läge och drivning för hyllornas omrörarenheter.

Kontrollera att hyllremmarna sitter på plats, deras skick och att de spänns när spännrullen står i läge.

Kontrollera skicket för hyllornas kraftöverföringsenheter.

Kontrollera att hyllornas drivaxlar sitter på plats och deras skick.

Kontrollera att motorremmen sitter på plats och dess skick.

Omrörarnas medbringare roterar åt motsatt håll. Låt en behörig tekniker kontrollera motorns anslutningar.

Maskinen vibrerar.

Kontrollera att fästskruvarna i maskinens stomme är åtdragna.

Kontrollera att maskinen är installerad på ett plant golv och sitter fast i en vägg.

Maskinen bullrar (ljudnivån är högre än 78 dB(A).

Utför service och smörj hyllremmen (kontakta Fillon Technologies för att skaffa lämpligt smörjmedel).

Kontrollera om en hyllas omröringsenhet frånkopplas på grund av att en färg- eller lackburk är svår att röra om.

Kontrollera att hyllremmen sitter på plats, dess skick och att den spänns när spännrullen står i läge.

Kontrollera läge och drivning för hyllornas omrörarenheter.

SV

(24)

ONGELMAT

RATKAISUT

Komentokotelon merkkivalo ei syty.

Tarkista, että laite on kytketty verkkoon, ja tarkista verkkojännite.

Pyydä pätevää teknikkoa tarkistamaan komentokotelon kytkennät.

Moottori ei käynnisty. Tarkista, että laite on kytketty verkkoon, ja tarkista verkkojännite.

Sekoitusohjaimet eivät toimi.

Pyydä pätevää teknikkoa tarkistamaan moottorin kytkennät.

Tarkista, että laite on kytketty verkkoon, ja tarkista verkkojännite.

Tarkista hyllyn sekoitusyksikköjen asento ja liike.

Tarkista, että hyllyn hihnat ovat paikallaan ja kunnossa, sekä niiden jännite tarkistamalla kiristyspyörän asento.

Tarkista hyllyn voimansiirtoyksiköiden kunto.

Tarkista, että hyllyn voimansiirtoakselit ovat paikoillaan ja kunnossa.

Tarkista, että hyllyn moottorihihna on paikoillaan ja kunnossa.

r.

Sekoitusohjaimet pyörivät väärään suuntaan.

Pyydä pätevää teknikkoa tarkistamaan moottorin kytkennät.

Laite tärisee. Tarkista että laitteen rakenteessa olevat kiinnitysruuvit on hyvin kiristetty.

Tarkista, että laite on asetettu tasaiselle alustalle ja kiinnitetty seinään.

Laite on kovaääninen (äänenvoimakkuus ylittää 78 dB(A).

Huolla laite voitelemalla hyllyn hihna (ota yhteyttä Fillon Technologies - palveluun saadaksesi sopivan voiteluaineen).

Tarkista onko joku hyllyn sekoitusyksikkö irronnut vaikeasti sekoitettavan maali- tai pohjamaalipurkin takia.

Tarkista, että hyllyn hihna on paikallaan ja kunnossa, sekä sen jännite tarkistamalla kiristyspyörän asento.

Tarkista hyllyn sekoitusyksikköjen asento ja liike.

Tarkista hyllyn voimansiirtoyksikön kunto.

Tarkista, että hyllyn voimansiirtoakselit ovat paikoillaan ja kunnossa.

Tarkista vastaanottopyörän ja moottorijalustan voimansiirtoyksikön kunto.

Tarkista, että moottorihihna on paikallaan ja kunnossa.

Yksi seuraavista osista on vaurioitunut:

Sekoitusohjain

Sekoitusyksikkö

Hyllyn hihna

DYSFONCTIONNEMENTS & SOLUTIONS

TOIMINTAHÄIRIÖT & RATKAISUT

FI

(25)

P R O B L E M E R L Ø S N I N G E R

Lyset i kontakten er ikke tændt.

Kontroller maskinens tilslutning til strømforsyningen og spændingen.

Få forbindelserne i kontrolboksen efterset af en faguddannet person.

Motoren kører ikke.

Kontroller maskinens tilslutning til strømforsyningen og spændingen.

Få forbindelserne i motoren efterset af en faguddannet person.

Omrørermedbringerne kører ikke.

Kontroller maskinens tilslutning til strømforsyningen og spændingen.

Kontroller placering og drev af hyldens omrørersystemer.

Kontroller drivremmene på hylden med hensyn til placering og spænding, samt spænding med en strammerulle.

Kontroller hyldens transmissionsblokkes tilstand.

Kontroller hyldens transmissakslers placering og tilstand.

Kontroller drivremmens placering og tilstand.

Medbringerne til omrøringssystemet kører i modsat retning. Få forbindelserne i motoren efterset af en faguddannet person.

Maskinen vibrerer.

Kontroller, om skruerne, der fastgør maskinen til konstruktionen, er spændt.

Se efter, om maskinen er monteret på et jævnt underlag og fastgjort til en væg.

Maskinen larmer (lydniveau over 78 dB(A).

Foretag vedligehold med smøring af tandremmen på niveauerne (kontakt Fillon Technologies kundeservice mht.

den rette smøreolie)

Efterse, om én af omrørerne sætter ud på grund af en malerbøtte eller fordi malingen er tung at omrøre.

Kontroller drivremmen på hylden med hensyn til placering og spænding, samt spænding med en strammerulle.

Kontroller placering og drev af hyldens omrørersystemer.

FEJL OG FEJLRETNINGER

DA

(26)

НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ

ПРОБЛЕМЫ РЕШЕНИЯ

Не горит индикатор пульта управления.

Проверить подключение машины к электросети и напряжение сети.

Проверить подключение пульта управления квалифицированным специалистом.

Электродвигатель не работает.

Проверить подключение машины к электросети и напряжение сети.

Проверить подключение пульта управления квалифицированным специалистом.

Приводы размешивания не работают.

Проверить подключение машины к электросети и напряжение сети.

Проверить положение привода блоков размешивания уровня.

Проверить установку и состояние проводных ремней уровня, а также их натяжение, обеспечиваемое натяжным роликом.

Проверить состояние блоков передачи уровня.

Проверить установку и состояние валов передачи уровня.

Проверить установку и состояние приводного ремня двигателя.

Приводы размешивания работают в обратном направлении.

Проверить подключение пульта управления квалифицированным специалистом.

Машина вибрирует.

Проверить винты крепления рамы машины.

Убедиться в том, что машина установлена ​​на ровную поверхность и прикреплена к стене.

Машина издает шум (уровень шума превышает 78 дБ(A).

Провести обслуживание и смазку ремня уровня (о

соответствующей смазке можно узнать в отделе обслуживания Fillon Technologies)

Проверить блок смешивания, который может отключиться в случае, если краска или грунтовка размешается с трудом.

Проверить установку и состояние проводного ремня уровня, а также его натяжение, обеспечиваемое натяжным роликом.

Проверить положение привода блоков размешивания уровня.

Проверить состояние блока передачи уровня.

Проверить установку и состояние валов передачи уровня.

Проверить состояние ведомого шкива и блока передачи от основания двигателя.

Проверить установку и состояние приводного ремня двигателя.

Поврежден один из следующих компонентов:

Привод размешивания Блок размешивания

RU

(27)

USTERKI & ROZWIĄZANIA

PROBLEMY ROZWIĄZANIA

Kontrolka na skrzynki sterowania nie świeci się.

Sprawdzić podłączenie urządzenia do zespołu i napięcie sieci elektrycznej.

Tylko wykwalifikowany technik może sprawdzić podłączenie skrzynki sterowniczej.

Silnik nie obraca się.

Sprawdzić podłączenie urządzenia do zespołu i napięcie sieci elektrycznej.

Tylko wykwalifikowany technik może sprawdzić podłączenie silnika.

Przenośniki mieszania nie działają.

Sprawdzić podłączenie urządzenia do zespołu i napięcie sieci elektrycznej.

Sprawdzić położenie i napęd bloków mieszania.

Sprawdzić położenie i stan pasów napędowych oraz ich napięcie, sprawdzając pozycję krążka napinacza.

Sprawdzić stan bloków napędowych.

Sprawdzić położenie i stan wałów transmisyjnych.

Sprawdzić położenie i stan pasa napędowego silnika.

Przenośniki mieszania obracają się w odwrotnym kierunku. Tylko wykwalifikowany technik może sprawdzić podłączenie silnika.

Maszyna dostaje wibracji.

Sprawdzić dokręcenie śrub mocujących konstrukcję maszyny.

Sprawdzić czy maszyna jest zainstalowana na płaskim podłożu i czy jest przymocowana do ściany.

Maszyna zbyt mocno hałasuje (poziom dźwięku przekracza 78 dB(A).

Przystąpić do konserwacji i smarowania pasa napędowego (kontaktować się z Fillon Technologies w sprawie

odpowiedniego smarowania)

Sprawdzić czy blok mieszający wyłącza maszynę, co jest spowodowane pojemnikiem z farbą lub trudną do wymieszania apreturą.

Sprawdzić położenie i stan pasa napędowego oraz jego napięcie, sprawdzając pozycję krążka napinacza.

Sprawdzić położenie i napęd bloków mieszania.

PL

(28)

PORUCHY A ŘEŠENÍ

PROBLÉMY Ř E Š E N Í

Kontrolka řídicí jednotky nesvítí.

Zkontrolujte připojení stroje do sítě a napětí elektrické sítě.

Nechte zkontrolovat připojení řídicí jednotky oprávněnému technikovi.

Motor nepracuje.

Zkontrolujte připojení stroje do sítě a napětí elektrické sítě.

Nechte zkontrolovat připojení motoru oprávněnému technikovi.

Míchací pohony se neotáčejí.

Zkontrolujte připojení stroje do sítě a napětí elektrické sítě.

Zkontrolujte polohu pohonu míchacích bloků patra.

Zkontrolujte umístnění a stav řemenů patra a jejich napnutí pomocí polohy napínáku.

Zkontrolujte stav převodových bloků patra.

Zkontrolujte umístnění a stav převodových hřídelů patra.

Zkontrolujte umístnění a stav řemene motoru.

Míchací pohony se otáčejí v opačném směru. Nechte zkontrolovat připojení motoru oprávněnému technikovi.

Stroj vibruje.

Zkontrolujte utažení upevňovacích šroubů konstrukce stroje.

Zkontrolujte, zda je stroj nainstalován na rovné podlaze a zda je upevněn o stěnu.

Stroj je hlučný (hladina hluku vyšší jako 78 dB(A).

Proveďte údržbu s mazáním řemene patra (pro vhodné mazivo kontaktujte servis Fillon Technologies)

Zkontrolujte, zda míchací blok patra není odpojen z důvodu těžko míchatelné nádoby s barvou nebo apretací.

Zkontrolujte umístnění a stav řemene patra a jeho napnutí pomocí polohy napínáku.

Zkontrolujte polohu pohonu míchacích bloků patra.

Zkontrolujte stav převodového bloku patra.

Zkontrolujte umístnění a stav převodových hřídelů patra.

Zkontrolujte stav hnané řemenice a převodového bloku podstavce motoru.

Zkontrolujte umístnění a stav řemene motoru.

Jedna z následujících součástek je poškozena:

Míchací pohon Míchací blok Řemen patra

Převodový blok patra

Součástku vyměňte.

CZ

(29)

PROBLÉMÁK

MEGOLDÁSOK

A vezérlőegység jelzőfénye nem világít.

Ellenőrizze a berendezés csatlakozását az elektromos hálózathoz és a hálózati feszültséget.

Vizsgáltassa meg a vezérlőegység bekötéseit egy engedéllyel rendelkező szakemberrel.

A motor nem működik. Ellenőrizze a berendezés csatlakozását az elektromos hálózathoz és a hálózati feszültséget.

A rázás hajtóelemei nem működnek.

Vizsgáltassa meg a motor bekötéseit egy engedéllyel rendelkező szakemberrel.

Ellenőrizze a berendezés csatlakozását az elektromos hálózathoz és a hálózati feszültséget.

Ellenőrizze a polc rázóblokkjainak pozícióját és hajtását.

Ellenőrizze a polc ékszíjainak elhelyezkedését és állapotát, illetve a feszítőgörgő pozíciója által biztosított

feszességüket.

Ellenőrizze a polc hajtóblokkjainak állapotát.

Ellenőrizze a polc hajtótengelyeinek elhelyezkedését és állapotát.

Ellenőrizze a motor ékszíjának elhelyezését és állapotát.

A rázás hajtóelemei ellentétes irányba forognak.

Ellenőriztesse a motor bekötéseit egy engedéllyel rendelkező szakemberrel.

A berendezés vibrál. Ellenőrizze a gépváz rögzítőcsavarjainak meghúzását.

Ellenőrizze, hogy a berendezés sima felületen található, és rögzítve van egy falhoz.

A berendezés zajos (78 dB(A) értéket meghaladó zajszint).

Végezzen karbantartási műveletet a polc ékszíjának megkenésével (a megfelelő kenőanyag beszerzéséért vegye fel a kapcsolatot Fillon Technologies vállalattal) Ellenőrizze, hogy egy polcrázó blokk nem kapcsol-e szét egy nehezen rázható festékes vagy alapozós doboz miatt.

Ellenőrizze a polc ékszíjának elhelyezkedését és állapotát, illetve a feszítőgörgő pozíciója által biztosított feszességét.

Ellenőrizze a polc rázóblokkjának pozícióját és hajtását.

Ellenőrizze a polc hajtóblokkjának állapotát.

Ellenőrizze a polc hajtótengelyeinek elhelyezését és

M ŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK ÉS MEGOLDÁSOK

HU

(30)

ÇALIŞMA SORUNLARI VE ÇÖZÜMLERİ

SORUNLAR Ç Ö Z Ü M L E R

Kumanda kutusunun göstergesi açık değil.

Makinenin şebekeye olan bağlantısını ve elektrik şebekesinin voltajını kontrol edin.

Kumanda kutusunın bağlantılarını konusunda uzman

bir teknisyene kontrol ettirin.

Motor dönmüyor.

Makinenin şebekeye olan bağlantısını ve elektrik şebekesinin voltajını kontrol edin.

Motorun bağlantılarını konusunda uzman bir teknisyene kontrol ettirin.

Hareketi sağlayan üniteler dönmüyor.

Makinenin şebekeye olan bağlantısını ve elektrik şebekesinin voltajını kontrol edin.

Hareket ünitelerinin pozisyonlarını ve hareketlerini kontrol edin.

Kayışların yerlerini ve durumlarını, gerdirme

makarasının pozisyonu ile gerilim altına alınmalarını kontrol edin.

Transmisyon bloklarının durumlarını kontrol edin.

Transmisyon milinin yerinde olduğunu ve durumunu kontrol

edin.

Motor kayışının yerinde olduğunu ve durumunu kontrol edin.

Hareketi sağlayan üniteler ters yönde dönüyorlar. Motorun bağlantılarını konusunda uzman bir teknisyene kontrol ettirin.

Makine serbest. Makinenin yapısının tespit vidaların sıkışma durumlarını

kontrol edin.

Makinenin düz bir zemin üzerine yerleştirildiğini ve duvara

tespit edildiğini kontrol edin.

Makine gürültü yapıyor (Gürültü seviyesi 78 dB(A) derecesini aşıyor)

Kayışı yağlayarak bakım gerçekleştirin (uygun yağı bulmak için, Fillon Technologies ile temasa geçin)

Bir hareket bloğunun bir boya kutusu veya ilk kay boyaya bağlı olarak yerinden çıkmadığını kontrol edin.

Kayışın yerini ve durumunu, gerdirme makarasının pozisyonu ile gerilim altına alınmasını kontrol edin.

Hareket ünitelerinin pozisyonlarını ve hareketlerini kontrol edin.

Transmisyon bloğunun durumunu kontrol edin.

Transmisyon milinin yerinde olduğunu ve durumunu kontrol edin.

Alıcı makarının ve motor kaidesinin transmisyon bloğunun durumunu kontrol edin.

Motor kayışının yerinde olduğunu ve durumunu kontrol edin.

Aşağıdaki elemanlardan biri hasar görmüş:

Hareket ettirici ünite Hareket bloğu Kayış

TU

(31)

ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ

Η λυχνία ένδειξης του χειριστηρίου δεν είναι αναμμένη.

Ελέγξετε την σύνδεση της μηχανής και την ένταση του ηλεκτρικού δικτύου.

Πρέπει να γίνει έλεγχος των συνδέσεων του χειριστηρίου από εξουσιοδοτημένο τεχνικό.

Ο κινητήρας δεν περιστρέφεται. Ελέγξετε την σύνδεση της μηχανής και την ένταση του ηλεκτρικού δικτύου.

Οι τροφοδότες αναταραχής δεν περιστρέφονται.

Πρέπει να γίνει έλεγχος των συνδέσεων του κινητήρα από εξουσιοδοτημένο τεχνικό.

Ελέγξετε την σύνδεση της μηχανής και την ένταση του ηλεκτρικού δικτύου.

Ελέγξετε την θέση και την κύλιση των κύβων αναταραχής ορόφου.

Ελέγξετε την εγκατάσταση και την κατάσταση του ιμάντα ορόφου όπως επίσης και την θέση υπό τάση από την θέση του τροχαλία τάνυσης.

Ελέγξετε την κατάσταση των κύβων μετάδοσης ορόφου.

Ελέγξετε την εγκατάσταση και την κατάσταση των δέντρων μετάδοσης ορόφου.

Ελέγξετε την εγκατάσταση και την κατάσταση του ιμάντα του κινητήρα.

Οι τροφοδότες αναταραχής περιστρέφονται προς

την αντίθετη κατεύθυνση. Πρέπει να γίνει έλεγχος των συνδέσεων του κινητήρα από εξουσιοδοτημένο τεχνικό.

Η μηχανή δονείται. Ελέγξετε το σφίξιμο των κοχλιών σταθεροποίησης της δομής της μηχανής.

Βεβαιωθείτε ότι η μηχανή είναι τοποθετημένη σε επίπεδο έδαφος και στερεωμένη σε τοίχο.

Η μηχανή κάνει θόρυβο (ηχητική ένταση που ξεπερνάει τα 78 dB(A).

Κάνετε συντήρηση λιπαίνοντας τον ιμάντα ορόφου (για να προμηθευτείτε κατάλληλο λιπαντικό,επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες Fillon Technologies).

Ελέγξετε αν ένας κύβος αναταραχής ορόφου αποσυμπλέκεται λόγω ενός δοχείου μπογιάς ή κολλαρίσματος το οποίο ανακατεύεται δύσκολα.

Ελέγξετε την εγκατάσταση και την κατάσταση του ιμάντα ορόφου όπως επίσης και την θέση υπό τάση από την θέση του τροχαλία τάνυσης.

Ελέγξετε την θέση και την τροφοδότηση των κύβων αναταραχής ορόφου.

Ελέγξετε την κατάσταση των κύβων μετάδοσης ορόφου.

ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ & ΛΥΣΕΙΣ

EL

(32)

문제 해결책 KO

문제 해결책

콘트롤 박스의 표시등이 켜지지 않습니다.

주전원과기계의연결및전기네트워크의전압을확인하십시오.

공인된기술자가콘트롤박스의연결을점검하도록하십시오. 엔진이 작동하지 않습니다. 주전원과기계의연결및전기네트워크의전압을확인하십시오.

교반 트레이너가 작동하지 않습니다.

공인된기술자가엔진연결을점검하도록하십시오.

주전원과기계의연결및전기네트워크의전압을확인하십시오. 스테이지교반블록의위치와드라이브를확인하십시오. 바닥벨트의설치및상태와텐셔너롤러의위치에따른장력을 확인하십시오.

스테이지전송블록의상태를확인하십시오. 스테이지구동축의위치와상태를확인하십시오. 구동벨트의설치및상태를확인하십시오. 교반 트레이너가 반 시계 방향으로 회전합니다. 공인된기술자가엔진연결을점검하도록하십시오. 기계가 진동합니다. 기계구조의조임나사의조임상태를확인하십시오.

기계가평평한작업표면에설치되어있고벽에부착되어있는지

확인하십시오.

기계가 소음을 냅니다 (소음이 78dB (A)를 초과).

바닥벨트의윤활작용보수를수행하십시오(적절한윤활유를

얻으려면 Fillon Technologies 서비스에문의하십시오).

흔들기어려운페인트통이나초벌칠통으로인해스테이지교반 블록이분리되지않았는지확인하십시오..

바닥벨트의설치및상태와텐셔너롤러의위치에따른장력을 확인하십시오.

스테이지교반블록의위치와드라이브를확인하십시오.

스테이지전송블록의상태를확인하십시오. 스테이지구동축의위치와상태를확인하십시오.

수신도르래및모터베이스변속기블록의상태를확인하십시오. 구동벨트의설치및상태를확인하십시오.

다음 구성 요소 중 하나가 손상되었습니다.

• 교반 트레이너

• 교반 블록

(33)

不具合 解決策

JP

故障 解決策

コントロールボックスの表示ランプが点灯しない

機器の適切な電源接続及び電力系統の電圧を確認してください。

専門技術者によるコントロールボックス接続の確認をしてください。

モーターが回転しない 機器の適切な電源接続及び電力系統の電圧を確認してください。

攪拌駆動装置が回転しない

専門技術者によるモーター接続の確認をしてください。

機器の適切な電源接続及び電力系統の電圧を確認してください。

攪拌ブロックの位置および駆動状態を確認してください。

設置、駆動ベルトの状態、またテンショナーの位置と駆動ベルトの張 力を確認してください。

駆動伝達ブロックの状態を確認してください。

設置および伝達軸の状態を確認してください。

設置およびモーターベルトを確認してください。

攪拌駆動装置が逆方向に回転する 専門技術者によるモーター接続の確認をしてください。

機器が振動する 機器を固定するネジにゆるみがないか確認してください。

機器が平面に設置され、壁に取り付けられているか確認してください。

機器から音がする(騒音レベルが78デシベル(A)を超える)

駆動ベルト用の潤滑油で手入れを行ってください。(適応する潤滑油 のお求めはフィロンテクノロジーまでお問い合わせください)

攪拌ブロックが塗料タンクから外れていないか、または攪拌が困難な 塗料やプライマーを使用していないか確認してください。

設置、駆動ベルトの状態、またテンショナーの位置および駆動ベルト の張力を確認してください。

攪拌ブロックの位置および駆動状態を確認してください。

駆動伝達ブロックの状態を確認してください。

(34)

故障解决方案 ZH

常见问题 解决方案

控制箱指示灯未亮起。

检查仪器与电网的连接及电网电压。

请熟练技工检查控制箱的各支线。

电机不转。 检查仪器与电网的连接及电网电压。

搅拌带动杆不转。

请熟练技工检查电机的各支线。

检查仪器与电网的连接及电网电压。

检查地面搅拌块的位置和驱动。

检查传动皮带的安装和状态及辊轮部位的松紧度。

检查地面传动块的状态。

检查地面传动轴的安装和状态。

检查电机传动带的安装和状态。

搅拌带动杆反向转动。 请熟练技工检查电机的各支线。

仪器震动。 检查仪器结构的固定螺丝的拧紧状况。

确保仪器被至于平整的地面上,并固定在墙面上。

仪器有噪音(音量超过78dB(A))。

润滑传动带进行维护(有关适用的润滑剂,请联系Fillon技术服务部 门)

检查地面搅拌块是否与油漆桶脱离,或底漆难以搅动。

检查传动皮带的安装和状态及辊轮部位的松紧度。

检查固定搅拌块的位置和驱动。

检查地面传动块的状态。

检查地面传动轴的安装和状态。

检查电机底座的接收滑轮和传动块的状态。

检查电机传动带的安装和状态

以下部件之一损坏。

搅拌带动杆。

搅拌块

(35)

PROBLEME DE FUNCTIONARE SI SOLU Ţ II

RO

PROBLEME SOLUŢII

Indicatorul luminos al panoului de comandă nu este aprins.

Verificați conexiunea mașinii la rețeaua electricăși tensiunea rețelei electrice

Conexiunile panoului de comandă trebuie verificate de către un tehnician calificat.

Motorul nu se invârte. Verificați conexiunea mașinii la rețeaua electrica și tensiunea rețelei electrice

Agitatoarele nu se invârt.

Conexiunile motorului trebuie verificate de către un tehnician calificat.

Verificați conexiunea mașinii la rețeaua electricăși tensiunea rețelei electrice

Verificați poziția si modul de antrenare a blocurilor de agitare de etaj.

Verificați buna poziționare și starea curelelor de etaj, cât si tensionarea lor prin poziția rolei întinzătoare.

Verificați starea blocurilor de transmisie de etaj.

Verificați buna poziționare și starea arborilor de transmisie de etaj.

Verificați buna poziționare și starea curelei motorului.

Agitatoarele se învârt în sens invers. Conexiunile motorului trebuie verificate de către un tehnician calificat.

Mașina produce vibratii. Verificați ca șuruburile de fixare a structurii mașinii sunt bine strânse.

Verificați ca masina este instalată pe o suprafața plată și este fixata la un perete.

Mașina este zgomotoasă (nivel sonor superior la 78 dB(A))

Lubrificați cureaua de etaj (pentru a obtine un lubrifiant adaptat, contactați serviciile Fillon Technologies) Verificați dacă un bloc de agitare de etaj decuplează din cauza unui bidon de vopsea sau grund dificil de agitat.

Verificați buna poziționare și starea curelelor de etaj, cât și tensionarea lor prin poziția rolei intinzătoare.

Verificați poziția și antrenarea blocurilor de agitare de etaj.

Verificați starea blocului de transmisie de etaj.

Verificați buna poziționare și starea arborilor de transmisie de etaj.

Verificați starea puliei receptoare și a blocului de transmisie

(36)

ORDERING SPARE PARTS

D2 D1 C5

C22 A9

C3 (0,5L) C3 (1L) C3 (3,5L) C3 (4L)

C9 B21 B22

C10

A27

(37)

FR - POUR COMMANDER UNE PIÈCE DETACHÉE : MENTIONNER TOUTES LES INDICATIONS PORTÉES SUR LA PLAQUE CONSTRUCTEUR (A OU B), LE REPÈRE DE LA PIÈCE MENTIONNÉ SUR LA NOTICE ET LA QUANTITÉ.

EN - TO ORDER A SPARE PART: MENTION ALL THE INFORMATION PROVIDED ON THE MANUFACTURER’S IDENTIFICATION PLATE (A OR B), THE PART ITEM NUMBER GIVEN ON THE MANUAL, AND THE QUANTITY.

DE - UM EIN ERSATZTEIL ZU BESTELLEN: ALLE AUF DEM FIRMENSCHILD (A ODER B) STEHENDEN ANGABEN, DIE IN DER ANLEITUNG VERMERKTE REFERENZ DES TEILS UND DIE MENGE ANGEBEN.

IT - PER ORDINARE UN PEZZO DI RICAMBIO : MENZIONARE TUTTE LE INDICAZIONI RIPORTATE SULLA TARGHETTA DEL COSTRUTTORE (A O B), IL CODICE DEL PEZZO INDICATO SULLE INSTRUZIONI PER L’USO E LA RELATIVA QUANTITA.

ES - PARA PASAR PEDIDO DE UNA PIEZA DE RECAMBIO : MENCIONE TODAS LAS INDICACIONES QUE FIGURAN EN LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS DEL FABRICANTE (A O B), LA REFERENCIA DE LA PIEZA INDICADA EN LAS INSTRUCCIONES Y EL NÚMERO DE UNIDADES.

PT - PARA ENCOMENDAR UMA PEÇA SOBRESALLENTE : MENCIONAR TODAS AS INDICAÇÕES QUE CONSTAM DA PLACA DO CONSTRUCTOR (A O B), A REFERÊNCIA DA PEÇA MENCIONADA NAS INSTRUÇÕES E A QUANTIDADE.

NL - VOOR DE BESTELLING VAN ONDERDELEN: VERMELD ALLE OP HET IDENTITEITSPLAATJIE (A OF B) GENOTEERDE AANWIJZINGEN, HET NUMMER VAN HET IN DE HANDLEIDING VERMELDE ONDERDEEL EN HET AANTAL.

SV - VID BESTÄLLNING AV RESERVDELAR: ANGE ALLA DETALJER SOM STÅR PÅ MASKINSKYLTEN (A ELLER B), DELARNAS ARTIKELNUMMER ENLIGT BRUKSANVISNINGEN SAMT ANTAL.

FI - VARAOSAN TILAAMINEN : ANNA KAIKKI VALMISTAJAN KILVESSÄ (A TAI B) OLEVAT TIEDOT, OPPAASSA ANNETTU OSAN TUNNISTE JA TILATTAVA LUKUMÄÄRÄ.

DK - VED BESTILLING AF RESERVEDELE : ANFØR VENLIGST ALLE DE OPLYSNINGER, DER ER ANGIVET PA FABRIKANTSKILTET (A ELLER B), DELENS NUMMER I VEJLEDNINGEN SAMT ANTAL.

RU - ДЛЯ ЗАКАЗА ЗАПЧАСТИ СЛЕДУЕТ: СЛЕДОВАТЬ УКАЗАНИЯМ ПРИВЕДЕННЫМ НА ФИРМЕННОЙ ПЛАТЕ ( А ИЛИ В), А ТАКЖЕ ИНСТРУКЦИИ И КОЛИЧЕСТВЕННЫМ ДАННЫМ.

PL - ZAMÓWIENIE CZESCI ZAMIENNYCH: PODAC WSZYSTKIE INFORMACJE ZNAJDUJACE SIE NA TABLICZCE ZNAMIONOWEJ (A LUB B), ZNAK CZESCI WYMIENIONY W DOKUMENTACJI I ILOSC.

CZ - CHTETE-LI OBJEDNAT JEDNOTLIVÝ DÍL: UVED’TE VŠECHNY ŮDAJE, KTERÉ JSOU ZAPSÁNY NA KONSTRUKČNIM ŠTITKU (A NEBO B), OZNAČENÍ DÍLU, UVEDENÉ V POPISU, A POČET.

HU - TARTALÉKALKATRÉSZ MEGRENDELÉSÉHEZ: TŰNTESSŰK FEL A GYÁRTÁSI AZONOSITÓ LAPON (A VAGY B) LÉVÓ ÓSSZES ADATOT, AZ ÉRTESITÉSEN FELTÜNTETETT ALKATRÉSZ JELZETÉT ES A MENNYISÉGET

TU - YEDEK PARÇA SIPARIŞI IÇIN: IMALATÇI FIRMA PLAKASI ÜZERENDEKI TÜM BILGILERI (A VEYA B), KILAVUZDA YER ALAN PARÇA ISARETINI VE MIKTARI BELIRTINIZ.

Références

Documents relatifs

Το Τρίτο Μνημόνιο Κατανόησης, όπως και η δανειακή σύμβαση που υπογράφτηκε τον Αύγου- στο του 2015, είναι παράνομα, αθέμιτα και απε- χθή, γιατί

Όταν συνδεθείτε στο Ubuntu για πρώτη φορά μετά την εγκατάσταση του, θα δείτε την επιφάνεια εργασίας . Το Ubuntu είναι εξαιρετικά προσαρμόσιμο, όπως και

• Τα προϊόντα LiCS επιτρέπεται να εγκαθίστανται και να τίθενται σε λειτουργία μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.. • Διαβάστε πριν από την εγκατάσταση και

Το αντικείµενό του πραγµατεύεται την ολοκληρωµένη θεωρητική και πρακτική εκπαίδευση των συµµετεχόντων προκειµένου αυτοί να είναι σε θέση να σχεδιάζουν και

Με αφετηρία και προνομιακό πεδίο μελέτης αυτήν ακριβώς την αποδόμηση πτυχών του δημόσιου λόγου για την κοινωνική σημασία του Πανεπιστημίου και της εκπαίδευσης,

Ένας άλλος λόγος είναι η ευκαιρία οι σπουδαστές μας να είναι σε θέση να παρακολουθούν ελληνικές ταινίες με θέματα σχετικά με την αρχαιότητα και με την πάροδο του

µία επιλογή από πτυχιακές εργασίες; Πόσες από τις γραµµατείες στα πανεπιστήµια έχουν καταρτίσει ένα αντιπροσωπευτικό σώµα διορθωµένων γραπτών προς

Στη συνέχεια, ο Scott (1995), εκπρόσωπος των νεο-θεσμικών προσεγγίσεων, αντιστρέφοντας τη λογική των Aldrich και Fiol, ξεκινά από την ίδια την οργάνωση και την