Etude contrastive de la prosodie audio-visuelle des affects sociaux en chinois mandarin vs.français : vers une application pour l'apprentissage de la langue étrangère ou seconde
Texte intégral
Documents relatifs
18 À partir de 1955, une série de littéraires, professeurs d’université et lecteurs français, s’employèrent à circonscrire le contenu des modules qui composeraient le « champ
L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des
compréhension orale (cours 4) --- 422 Figure 65: Fonction de prise en charge des éléments de la tâche hors de portée des élèves de PA et PB- Activité de compréhension orale
Ce système de notation nous aide ainsi à rendre concrète la prosodie ; il est de ce fait un outil important principalement pour les études scientifiques de la prosodie,
E3 : d’un côté ça m’aide [l’anglais] il y a toujours les mêmes expressions qui existent en anglais même chose en français mais ça m’aide pas beaucoup parce que
25 Nous avons jugé nécessaire de situer la connaissance du français par les hellénophones dans le cadre de deux sujets plus vastes concernant le XVIII e siècle, à savoir celui
Quant au verbe du type 给 gěi « donner » 7 qui possède plusieurs fonctions en chinois : comme vrai verbe trivalent qui a trois actants obligatoires (le donateur,
Nous avons déjà montré dans la sous-section 2.1 que, à la fois en français et en chinois, la saillance du sujet l’emporte sur celle de l’objet au sein d’une même phrase