• Aucun résultat trouvé

Title: “Two Introductions” Authors: Ioana Popescu, Simina Bădică How to cite this article:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Title: “Two Introductions” Authors: Ioana Popescu, Simina Bădică How to cite this article:"

Copied!
8
0
0

Texte intégral

(1)

Title: “Two Introductions” 

Authors: Ioana Popescu, Simina Bădică 

How to cite this article: 

Popescu, Ioana and Simina Bădică. 2013. “Two Introductions”. Martor 18: 9‐15. 

Published  by:  Editura MARTOR  (MARTOR  Publishing  House),  Muzeul Țăranului  Român  (The  Museum of the Romanian Peasant) 

URL:  http://martor.muzeultaranuluiroman.ro/archive/revista‐martor‐nr‐18‐din‐2013/ 

 

Martor (The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review) is a peer‐reviewed academic journal  established in 1996, with a focus on cultural and visual anthropology, ethnology, museum studies and the dialogue  among these disciplines. Martor review is published by the Museum of the Romanian Peasant. Its aim is to  provide, as widely as possible, a rich content at the highest academic and editorial standards for scientific,  educational and (in)formational goals. Any use aside from these purposes and without mentioning the source of  the article(s) is prohibited and will be considered an infringement of copyright. 

     

Martor (Revue d’Anthropologie du Musée du Paysan Roumain) est un journal académique en système peer‐review  fondé en 1996, qui se concentre sur l’anthropologie visuelle et culturelle, l’ethnologie, la muséologie et sur le  dialogue entre ces disciplines. La revue Martor est publiée par le Musée du Paysan Roumain. Son aspiration est de  généraliser l’accès vers un riche contenu au plus haut niveau du point de vue académique et éditorial pour des  objectifs scientifiques, éducatifs et informationnels. Toute utilisation au‐delà de ces buts et sans mentionner la  source des articles est interdite et sera considérée une violation des droits de l’auteur. 

             

Martor is indexed by EBSCO and CEEOL. 

(2)

The Exoticism of One’s Own Childhood.

The Handkerchief.1

Ioana Popescu

Some­ people­ can­ boast­ a­ memory­ for names,­others­for­dates,­some­aunt­becomes the­embodiment­of­the­family­memory,­others have­a­visual­memory,­some­others­an­audi- tory­one­or­the­memories­of­gestures.­But,­re- gardless­of­the­poignancy­of­memories,­there is­a­trigger­that­generates­the­remembrance.

Most­times,­it­is­a­photo­album,­a­flavour­or­an object­that­constitutes­the­pretext­for­re-visit- ing­a­space,­moment­or­event­from­the­past.

Each­time,­the­act­of­remembrance­itself­en- genders­a­new­story:­remembering­one’s­child- hood­-­for­example­–­transfers­to­the­present not­just­events­one­has­truly­experienced,­but also­ one’s­ impressions­ about­ them,­ impres- sions­that­formed­subsequently,­in­one’s­ado- lescence­ and­ adulthood.­ Cesare­ Pavese suggested­that,­probably,­each­period­of­one’s life­seems­all­the­more­longer­as­it­is­further away­into­the­past,­simply­because­it­is­multi- plied­due­to­the­reflections­of­the­following­pe- riods.­­­

*

If­childhood­moments­are­situated­rather far­away­in­time­from­the­present­adulthood, then­their­remembrance­might­become­a­truly exotic­journey­and­the­objects­that­populated that­world­of­the­beginning­might­function­as mystery-bearing­relics,­as­triggers­of­cultural curiosity­and­surprise.­It’s­enough­to­choose one­piece­from­the­daily­universe­of­childhood (a­word,­a­gesture,­an­object)­to­remember­and its­entire­context,­along­with­the­following­im- pressions­and­experiences,­are­activated­in­the present.

When­I­was­young,­mother­didn’t­think­it

aunts­or­even­from­my­friends.­But­even­then, more­or­less­consciously,­one­way­or­the­other, I­ would­ try­ and­ change­ gestures­ or­ recipes until­I­reached­my­own­result,­which­was,­ac- tually,­the­rendition­of­the­childhood­model practiced­by­my­family.­As­a­friend­has­ob- served,­no­matter­where­I­went,­even­for­de- termined­periods­of­time,­in­lack­of­an­exact replica,­I­would­carefully­suggest­my­family’s home,­as­it­had­imprinted­itself­in­the­mem- ory­of­the­child­I­once­was.­I­have­even­sur- prised­myself­recently­as­I­was­trying­various combinations­ of­ flavours­ (lavender,­ worm- wood­ leaves­ and­ Revlon­ perfume)­ that,­ to- gether­with­the­wood­furniture­and­the­wool carpet,­would­reproduce­the­olfactory­sensa- tion­I­had­every­time­I­returned­home­from school.

I­was­saying­that­mother­systematically­re- fused­to­teach­me­anything­about­the­house- hold­by­claiming­that­if­I­learned­it­on­my­own, I­ might­ reach­ superior­ performances­ as­ – truth­be­told­–­household­chores­were­not­re- ally­her­cup­of­tea.­Instead,­she­unremittingly and­practically­taught­me­three­things­that,­in her­opinion,­were­paramount­and­crucial­to the­woman­I­would­one­day­become.­

1.­To­artistically­mend­cotton­socks­on­the­

wooden­stand­(in­those­days,­in­the­’50s­–

’60s,­­one­wouldn’t­even­think­of­throwing­

away­solid­cotton­socks­because­of­a­mere­

hole);­

2.­To­knit­bootees­for­newborns­(thus,­

with­just­one­reused­ball­yarn,­I­could­have­

the­first­gift­for­the­newborns­of­our family­and­our­friends);­

3.­And­finally,­to­hem­handkerchiefs.­

At­the­time,­I­didn’t­ask­myself­why­hem- ming­ handkerchiefs­ was­ on­ the­ shortlist­ of sine­qua­non­female­wisdom.­I­only­know­that around­age­7-8,­I­learned­how­to­transform­lit- tle­squares­of­linon2-­which,­by­tear­and­wear, had­acquired­the­consistency­of­a­veil­-­mother had­cut­out­of­blouses­or­dresses­so­worn­and washed-out­that­they­couldn’t­be­recycled­as­a whole,­ into­ elegant­ and­ soft­ handkerchiefs,

1) Why the handkerchief and not any other ordi- nary object from my childhood, considering that, generally, such things have become ex- otic in our times? Be- cause I had the chance to come across Herta Muller’s speech upon receiving the Nobel Prize for Literature (2009). And, in addition to an incredible aes- thetic delight and an equal thrill, the story of the daily question Have you got your handker- chief? revealed once again the importance of the small, daily and, thus, unnoticed things.

And, for a split second, I had the audacity to feel a handkerchief friend of Herta Muller!

2) Our family would call it linon. In her speech, Herta Muller mentioned that in Romanian, hand- kerchiefs were made from a fabric called batist, so the fabric is downright the finite ob- ject, i.e. the handker- chief (”batist\”) – as if all the handkerchiefs in the world were made of this fine batist fabric (Muller, 2009).

(3)

Ioana­Popescu

3) Verde stop is a clos- ing line in a children’s game.

4) Each student had his own ink bottle he would bring to school every day, in a home- sewn little pouch that was always stained by the ink dripping on the bottle at every move- ment or rock.

5) But my childhood friend claims that, in summer, the handker- chiefs were worn under the dress cord, like the wedding n`fram` of peasant brides 6) It wouldn’t have crossed my mind, in the 1990s, that the drawer experiment would be confirmed 20 years later by Herta Muller’s text, stating that The drawer was a family portrait in handkerchief format.

(Muller 2009)

edged­by­a­thin­hem­of­no­more­than­a­mil- limetre,­sown­with­an­almost­invisible,­thread of­the­same­colour.­In­my­childhood,­it­would have­been­unthinkable­not­to­have­a­handker- chief­with­oneself.­When­I­played­outside,­I would­wear­organdie­double-sided­pinafores, knotted­on­the­shoulders,­with­lap­pockets,­in which­I­would­always­jam­one­or­more­hand- kerchiefs­ that­ rarely­ wiped­ away­ mucus­ or tears,­but­were,­otherwise,­multifunctional.­By knotting­ and­ draping,­ they­ would­ become clothing­for­dolls,­ragbags­for­treasures­(such as­rocks­or­remaining­pieces­of­coloured­chalk, leaves­of­grass­or­herbs­meant­to­defend­us from­verde stop3),­ sui­ generis­ bandages­ for elbow­or­knee­bruising,­blindfolds­for­blind man’s­buff,­etc.

At­school,­the­handkerchief­was­actually indispensable:­as­we­used­a­fountain­pen­and ink­bottle4to­write,­the­index­and­the­middle finger­were­permanently­dirty­-­either­blue­or violet­-,­thus,­they­had­to­be­cleaned­with­the handkerchief­so­as­not­to­stain­the­rest­of­the uniform.­If­their­clothing­did­not­have­pock- ets,­ all­ the­ women­ in­ my­ family,­ from­ my grandmother­to­my­youngest­cousin,­wore­the handkerchief­inside­their­left­sleeve.­In­her­old age,­my­grandmother­would­leave­traces­wher- ever­she­went:­she­would­drop­her­handker- chief­on­the­carpet­or­on­the­kitchen­mosaic floor,­so­she­would­immediately­get­another one;­ therefore,­ her­ route­ around­ the­ house could­be­retraced­at­any­point­by­using­these material­signs­that­reminded­us­of­Hansel­and Gretel’s­story.­Usually,­knitted­jackets­or­long- sleeved­blouses­had­a­somewhat­narrower­cuff than­the­rest­of­the­sleeve,­which­allowed­the handkerchief­ to­ remain­ safe­ in­ this­ pouch, thus­giving­the­forearm­a­certain­external­re- lief.­What­happened­during­the­summer,­when sleeves­were­short­or­non-existent?­I­do­not know,5and­no­matter­how­hard­I­might­try,­I can­only­remember­the­place­where­each­of­us placed­our­handkerchief­at­home,­at­hand.­The furniture­ was­ sparse­ and­ made­ up­ of­ un- matched­ pieces,­ inherited­ from­ mother­ to daughter­ and­ father­ to­ son­ and­ then­ saved Lord­ knows­ how­ on­ the­ occasion­ of­ every

forced­displacement;­my­mother­had­inherited from­ my­ grandmother­ a­ huge­ armchair­ - which­impertinently­filled­the­only­room­of the­ attic­ where­ I­ spent­ my­ childhood­ -;­ the armchair,­called­The­Elephant,­had­tapestried arms­and­a­huge­down-filled­pillow.

Mother­would­jam­her­handkerchief­at­the joint­between­the­right­arm­and­the­back­of­the chair­and­would­take­it­out­and­often­clasp­it­in her­hands­whenever­she­told­some­important story.­ Thus,­ the­ handkerchief­ somehow­ be- came­the­material­and­expressive­equivalent­of the­actual­highlight.­I­also­remember­the­way the­ sofa­ would­ steal­ handkerchiefs­ that­ we would­find­only­at­the­next­clean-up,­when­the pillows­were­taken­outside­and­dusted­with­a stick.­My­father’s­trousers­had­pockets,­so­I­no- ticed­the­importance­he­gave­handkerchiefs only­at­family­gatherings,­for­Christmas­and Easter;­on­these­occasions,­he­wore­the­same unique­ black­ cloth,­ white-striped­ dinner jacket,­in­whose­pocket­only­he­knew­how­to randomly­ fold­ the­ white­ silk­ handkerchief which­I­had­never­seen­him­use­to­blow­his nose.­I­would­forget­my­handkerchief­every- where­around­the­house,­in­the­bathroom,­in the­kitchen,­on­the­table,­marking­my­territory like­an­untrained­puppy,­to­my­mother’s­de- spair.­When­I­got­older,­I­noticed­that­in­al- most­all­the­houses­I­entered,­handkerchiefs had­their­own­designated­place.­

Now­I­would­like­to­discuss­a­bit­about­the great­ significance­ the­ ever-­ surprising­ Irina Nicolau­placed­on­drawers,­in­the­ethnological field­research.­According­to­her,­one­could­get to­know­not­only­the­individual’s­culture­or family­customs,­but­also­a­part­of­his­life­his- tory­by­going­through­his­drawers.6This­small, closed­space­that­hides,­but­also­preserves­in- tact­memory­fragments­for­future­revelations, a­furniture­accessory­which­can­hold­valuable family­items,­or­in­which­photographs­and­let- ters,­whose­authors­and­subjects­can­no­longer be­identified,­are­jammed­into­oblivion,­the drawer­speaks­volumes­about­its­owner­right from­first­opening­it.

For­ instance,­ Irina­ would­ open­ a­ huge drawer­inside­the­Biedermayer­wardrobe­in

(4)

her­ bedroom,­ out­ of­ which­ burst­ a­ plastic, multicoloured,­explosion­of­thread­spools­and silk­skeins,­meagre­remains­of­Indian­veil­and equally­ tiny­ bells­ arranged­ on­ a­ red­ cotton string,­pairs­of­scissors,­silver­and­brass­thim- bles,­elephant­heads­she­had­cut­out­of­some oriental­pillows,­tassels­and­unpaired­beads, broken­rings­and­crooked­teaspoons.­Contin- uing­the­experiment,­the­first­chance­she­got, she­entered­my­bedroom­and­opened­the­first drawer­of­the­chest-of-drawers­located­at­the bed­head.­Looked­at­from­above,­the­drawer seemed­to­be­the­aerial­photo­of­a­utopian­city, its­plan­divided­perfectly­geometrically­in­rec- tangular­ batches­ and­ lidless­ square­ boxes, aligned­along­some­perfectly­straight­access lines,­inter-crossed­in­90-degree­angles.­Until then­I­had­never­been­so­stunned­by­my­own order,­ inherited­ from­ my­ mother,­ from­ the cradle.­The­pièce de résistancewas­the­hand- kerchief­ box,­ upholstered­ with­ a­ precious cashmere­weave,­located­in­the­most­accessible corner­of­the­drawer,­together­with­3­types­of vieux rose silk­pockets,­for­pantyhose,­gloves and­ scarves.­ The­ rest­ of­ the­ drawer­ –­ lined with­ an­ old­ embroidered­ table­ cloth­ –­ was populated­ by­ carefully­ folded­ and­ perfectly aligned­ undergarments.­ Following­ the epiphany­and­the­subsequent­moment­of­suf- focation,­I­agreed­with­Irina­and,­for­a­split second,­I­asked­myself­how­it­was­possible­for us­to­be­friends...­Something,­nevertheless,­was bringing­us­closer:­both­our­drawers­contained little­ hand-sewn­ pouches­ for­ dry­ lavender beans.

Back­to­my­handkerchief­box.­In­it,­the square­fragments­of­small­dimensions,­with the­side­between­15­and­20­cm,­lay­overlapped, folded­almost­exactly.­Despite­their­extremely frail­aspect,­due­to­the­thinness­or­even­trans- parency­ of­ the­ material,­ the­ handkerchiefs were­washed­very­often,­with­salt­and­domes- tic­soap,­and,­from­time­to­time,­mother­would literally­put­them­in­a­plate­bucket­and­boil them­ on­ the­ stove.­ Normally,­ after­ having dried­off,­they­would­be­ironed,­but,­since­I had­ proven­ to­ be­ incapable­ of­ ironing­ the straight­sides,­mother­taught­me­another­trick:

carefully­lay­them­on­the­tile­stove.­Thus,­the handkerchiefs­ would­ preserve­ their­ shape, and,­ when­ they­ had­ dried­ off,­ they­ would come­off­the­stove­tiles­and­could­be­folded.

Whenever­I­think­of­the­tile­stove,­lined­with multicoloured­ handkerchiefs,­ I­ can­ feel­ the vapour­ with­ the­ smells­ of­ cleanliness­ and burning­in­my­nostrils.

Regarding­the­manner­in­which­handker- chiefs­instituted­relationships­within­a­com- munity­ of­ family­ or­ friends,­ I­ am­ rather amazed­to­find­out­that­within­a­group­of­ac- quaintances,­gifting­away­a­handkerchief­was completely­unacceptable;­it­was­considered­a poisoned­gift­that­bore­the­menace­of­serious disease­or­death.

Thus,­the­handkerchief­had­to­be­bought;

remains­and­contamination­of­old­magic­be- liefs­required­that­a­metal­coin­be­given­in­ex- change.­ However,­ when­ close­ relatives­ or friends,­who­had­fled­the­country­and­settled in­ the­ West,­ started­ to­ send­ us­ packages­ of worn­clothes,­we­were­glad­when­we­would sometimes­discover­handkerchiefs­forgotten in­pockets,­which­we­would­wash­and­wear, feeling­that­this­would­bring­us­closer­to­one another.­ Moreover,­ I­ remember­ that,­ in­ my childhood,­an­aunt­who­had­settled­in­France even­before­the­war­would­send­now­and­then an­old­issue­of­Paris­Match­magazine,­because it­was­the­only­thing­we­were­allowed­to­re- ceive­ by­ mail.­ But,­ inside­ the­ magazine,­ we would­sometimes­find,­pressed­between­the pages,­ a­ vintage­ lace­ or­ exquisitely­ embroi- dered­ handkerchief.­ In­ addition­ to­ the­ sur- prise,­ the­ discovery­ of­ the­ hidden handkerchief­–­which­would­never­have­used to­blow­your­nose­–­represented­tactile­and­ol- factory­ pleasure­ (usually­ it­ had­ previously been­soaked­in­Chanel­19),­but­particularly­the feeling­that­that­tiny­object­gave­me­access­to a­fragment­of­the­normal­world.­

Along­ with­ the­ spread­ of­ the­ single-use tissue­paper­which­is­only­a­tiny­fragment­of the­single-use­material­universe­meant­to­sim- plify­our­life­and­clear­away­the­memories,­the true­handkerchief­has­disappeared.­And­sto- ries­are­the­only­solution­for­the­preservation

(5)

7) Actually, today, cloth handkerchiefs can only be found in shop win- dows. Most of them, made of rare fabric like the cloth used for straining cheese, but firmly starched, are bought in big quantities by the relatives of the deceased in order to be given to the participants at the burial ceremony.

of­things­which­become­obsolete­and­disap- pear.­That­is­why­we­tell­stories­and­our­child- hood­is­told­to­us,­that­is­why­memory­is­so important­and­that­is­why­the­memory­of­a simple­question­activates­for­Herta­Muller­the memory­ of­ her­ entire­ childhood:­DO YOU HAVE A HANDKERCHIEF was the question my mother asked me every morning, standing by the gate to our house, before I went out onto the street. I didn't have a handkerchief. And be- cause I didn't, I would go back inside and get one. I never had a handkerchief because I would always wait for her question. The handkerchief was proof that my mother was looking after me in the morning. For the rest of the day I was on my own. The question DO YOU HAVE A HANDKERCHIEF was an indirect display of affection. Anythi ng more direct would have been embarrassing and not something the farm- ers practiced. Love disguised itself as a question.

That was the only way it could be spoken: mat- ter-of-factly, in the tone of a command, or the deft maneuvers used for work. The brusqueness of the voice even emphasized the tenderness.

Every morning I went to the gate once without a handkerchief and a second time with a hand- kerchief. Only then would I go out onto the street, as if having the handkerchief meant hav- ing my mother there, too.(Müller­2009).­

There­is,­however,­another­solution­for­the survival­ of­ former­ useful­ things­ that­ have turned­ into­ curiosities.­ For­ example,­ Irina Nicolau­used­her­abilities­as­a­curator­and­col- lector,­as­usual,­against­the­current:­in­full­hy- gienism,­she­decided­to­collect­and­use­only beautiful,­cambric­handkerchiefs.­First,­she­re- ceived­ two­ or­ three­ from­ abroad,­ then­ she looked­ through­ the­ stores­ in­ Bucharest­ and couldn’t­ find­ anything­ beautiful,7 so­ she started­to­sew­thin­hems­on­patches­of­Indian cambric­which­she­lovingly­kept­in­all­sorts­of drawers.­Because­she­couldn’t­mix­handker- chiefs­with­other­clothes­in­the­washing­ma- chine,­she­bought­a­plate­bucket­from­a­village shop­and­would­boil­them­on­the­stove.­As­she hated­ironing,­she­would­lay­the­wet­handker- chiefs­on­the­bathroom­tiles.­At­the­beginning of­the­2000s,­Irina­was­reconstructing­in­her

own­home­a­fragment­of­the­reality­of­the­pre- vious­century.­

And,­had­she­lived­longer,­she­would­have definitely­succeeded­in­re-vamping­the­hand- kerchief­as­an­indispensable­accessory­to­any outfit.­

Remembering childhood Simina­Bădică

No­handkerchief­resembles­another­as­it is­ used,­ carried,­ monogrammed,­ lost­ and found;­no­childhood­resembles­another­as­it­is remembered,­cherished,­buried­deep,­forgot- ten­or­constantly­brought­to­mind.­This­vol- ume­is­a­celebration­of­the­transforming­power of­childhood­memories,­of­the­enormous­en- ergies­and­resources­that­reside­in­that­special time­in­everyone’s­lives.

Our­ plea­ for­ remembering­ childhood should­be­understood­on­a­personal,­academic and­curatorial­level.­This­volume­itself­oscil- lates­between­these­dimensions.­Some­authors have­ chosen­ to­ remember­ their­ own­ child- hood­by­building­intricate­auto-ethnographies (Dumitru­and­Precup),­others­have­urged­in- terviewees­ to­ remember­ their­ childhood (Adam­and­Galabova)­while­some­remind­us of­the­troubling­and­traumatic­past­that­child- hood­ can­ turn­ into­ at­ times­ (Bezzi­ and Mihăilescu).­Some­articles­look­at­the­habits and­rituals­of­childhood­(Iuga),­others­at­the images­they­leave­behind­(Blos-Jáni­and­Pre- cup),­some­at­the­toys­they­use­and­produce (Roșu­and­Iancu).­­The­museology­section­is concerned­ with­ the­ practice­ of­ translating childhood­into­a­curatorial­concept.­All­arti- cles­share­a­deep­concern­with­childhood­and argue­for­a­firmer­positioning­of­this­subject in­anthropological,­ethnographic,­visual­and museological­research.

Research­on­childhood­is­almost­an­invi- tation­for­auto-ethnography,­yet­only­a­frac- tion­ of­ our­ authors­ have­ given­ in­ to­ this temptation­that­does­come­with­considerable dangers.­The­past­is­a­foreign­country­and­one

Ioana­Popescu

(6)

can­never­underestimate­the­shattering­power of­discovering­a­different­story­of­one’s­idyllic childhood.­This­is­probably­mostly­true­for­the article­that­opens­this­volume.­Mihaela­Pre- cup’s­journey­into­her­own­childhood­and­her family’s­ history­ in­ Socialist­ Romania­ is prompted­by­her­ritualistic­visits­to­the­family albums.­Her­intention­is­“to­explore­the­influ- ence­that­the­family­album­has­on­the­forma- tion­of­a­certain­(possibly­idealized)­view­of one’s­childhood­and­family­members,­who­are often­interpreted­by­children­as­non-political individuals.”­The­article­dwells­on­the­striking presence­in­the­family­album­of­official­pho- tographs­of­her­grandfather,­“relatively­high­up in­the­communist­party­ranks”­and­offers­a fresh­perspective,­very­much­lacking­in­con- temporary­discourse­on­the­communist­past, on­coming­to­terms­with­a­family­genealogy that­encompasses­both­resistance­to­and­sup- port­for­the­communist­state.­Precup­produces an­ intricate­ interpretation­ of­ these­ photo- graphs­that­would­enable­her­“to­see­the­work- ings­of­dictatorship­not­as­separate­from,­but as­part­of­her­own­story”.

Iuliana­Dumitru­builds­a­seductive­narra- tive­of­a­subject­that­has­already­attracted­the attention­of­anthropologists.­The­community in­the­seaside­village­of­2­Mai,­a­favorite­resort for­bohemians,­artists­and­intellectuals­in­the communist­and­post-communist­era,­is,­how- ever,­analyzed­here­from­a­distinctive,­insider’s perspective.­ Iuliana­ Dumitru­ grew­ together with­this­community­as­a­child­working­with her­ parents­ in­ the­ village­ camping­ facility.

Trained­as­an­anthropologist,­Dumitru­now provides­a­compelling­narrative­of­how­she­in- teracted­with­the­adult­world­in­a­Bildungsro- man­of­camping­and­befriending.

Anamaria­ Iuga­ writes­ about­ the­ role­ of children­in­the­customs­performed­in­the­vil- lages­ she­ studied­ ethnographically­ (mainly from­ Transylvania­ and­ Maramureș).­ She draws­out­attention­to­the­interesting­fact­that

“some­customs,­performed­until­recently­ex- clusively­ by­ young­ people­ and­ adults,­ or­ in which­ children­ had­ a­ secondary­ role,­ have lately­been­taken­over­also­by­children,­and­are

thus­simultaneously­performed­by­various­age categories”.­She­sees­children­as­seminal­to­the performance­and­continuity­of­popular­cus- toms­in­Romania’s­villages­as­she­concludes that­“regardless­of­their­role­(passive­or­active performers,­spectators­or­beneficiaries)­chil- dren­fully­contribute­to­the­social­cohesion­of a­community­and­to­the­passing­down­of­val- ues­incorporated­in­traditions”.

A­different­perspective­on­Romania’s­rural children­is­that­of­Cristina­Bezzi­who­studies transnational­ families­ from­ two­ Romanian rural­areas­(the­Romanian­Moldavia­and­the small­town­of­Borşa­in­the­Maramureş­region), who­work­in­Italy.­The­already­defined­cate- gory­of­children­“left­behind”­is­contextualized in­this­article­via­the­attempt­to­overcome­the stigmatization­of­parents­and,­particularly,­of mothers­ by­ showing­ children­ as­ active,­ not passive­ subjects­ of­ their­ families.­ Bezzi­ ad- vances­a­new­term,­the­transnational­/­trans- migrant­child­instead­of­the­derogative­“child left­behind”.­She­argues­that­it­is­not­only­chil- dren,­but­families­who­“actually­suffer­the­con- sequences­of­a­context­of­structural­poverty”

as­“migration­becomes­a­strategy­and­a­choice, but­from­a­very­restricted­range­of­possible choices.”­

The­two­subsequent­studies­depart­from the­analysis­of­contemporary­childhoods­and enter­the­realm­of­visual­childhoods­or,­better yet,­visual­traces­of­childhood.­Melinda­Blos- Jáni­explores­the­symbiosis­of­moving­image and­everyday­life,­the­changing­domestication process­of­the­medium­of­film­and­the­shift- ing­visual­construction­of­childhood.­The­ar- ticle­follows­the­history­of­the­Haáz­family­of Târgu-Mureş­and­the­history­of­the­local­Film Club­(and­Ervin­Schnedarek,­its­leader).­Blos- Jáni­tells­the­story­of­a­family­bound­together by­the­use­of­this­medium­in­a­country­-­so- cialist­Romania­-­where­making­home­movies never­became­a­widespread­practice.

Dana­ Mihăilescu­ writes­ on­ the­ visual traces­of­child­survivors­of­the­Holocaust.­She argues­that­“the­generations­of­child­survivors and­ children­ of­ survivors­ share­ a­ form­ of memory­ which­ I­ call­ erratic­ memory,­ one

(7)

which­ is­ fragmented,­ limited,­ evanescent, fleeting,­and­erring­at­times.”­She­focuses­on two­ recent­ French­ exhibitions­ dedicated­ to Holocaust­child­survivors­and­two­visual­proj- ects­by­children­of­Holocaust­survivors­from Poland­ and­ the­ U.S­ and­ analyzes­ the­ tech- niques­they­use­in­order­to­foster­the­new­gen- erations’­questions­as­important­queries­that permanently­acknowledge­and­confront­the increasingly­more­distant­Holocaust­experi- ences.

Children,­at­least­up­to­the­age­when­they learn­to­write,­are­silent­historical­characters.

They­do­not­leave­behind­written­sources.­As oral­history­was­born­precisely­to­give­voice­to those­traditionally­silenced­by­history,­it­was only­natural­that­at­least­two­oral­history­stud- ies­would­find­their­way­into­this­volume.­Si- mona­ Adam­ reconstructs­ the­ experience­ of children­growing­up­in­multicultural­Banat.

She­describes­the­“small­world­of­the­family and­of­the­birth­place,­and­a­larger­world,­of the­ social­ institutions­ and­ of­ politics.­ Both worlds­ are­ reconstructed,­ retrospectively, within­the­narration­of­the­childhood,­from­a series­of­images­that­link­the­individual­mem- ory­with­the­collective­memory­of­Banat’s­in- habitants.”

Nadezhda­ Velinova­ Galabova­ collected the­school-day­memories­of­Sofia­English­Lan- guage­ School­ alumni­ from­ the­ 1970s­ while trying­to­answer­some­broader­questions:­how did­Bulgarian­state­socialism­instrumentalize childhood­in­its­aspirations­to­create­“the­new socialist­person”?­How­did­socialist­Bulgaria­–

a­society­so­much­in­love­with­the­concept­of equality­–­legitimize­and­interpret­the­founda- tion­of­elite­schools?­What­narrative­strategies do­the­alumni­resort­to­nowadays­when­they have­ to­ present­ the­ problematic­ past­ public image­ of­ the­ school?­ Galabova­ looks­ at­ the alumni’s­school-day­memories,­using­them­not so­much­as­sources­of­“hard­facts”,­but­as­nar- ratives­through­which­the­respondents­pres- ent­ themselves­ and­ want­ to­ perceive themselves­as­agents,­as­active­protagonists­in the­everyday­life­of­the­school.­Both­oral­his- tory­articles­are­especially­attentive­to­the­ways

childhood­is­reconstructed­through­memorial and­narrative­practices­and­embedded­in­one’s current­life-story.­More­broadly,­the­research articles­in­this­volume­argue­for­children­to­be seen­ as­ active­ agents­ in­ their­ communities, their­families­and­the­societies­that­sometimes tend­ to­ regard­ them­ as­ passive­ actors­ in­ a world­ruled­by­adults.

The­museology­section­of­the­volume­re- flects­on­a­two­year­project­(2011-2013)­of­the Romanian­National­Peasant­Museum­entitled Childhood. Remains and Heritage. The­project, supported­by­the­Culture­Program­of­the­Eu- ropean­ Union,­ resulted­ in­ a­ virtual Childhood­Museum

(www.childhoodmuseum360.com)­exhibiting 3D­reconstructions­of­a­series­of­real­exhibi- tions­organized­by­the­museum­and­one­trav- elling­ exhibition.­ The­ project­ was co-organized­with­the­Romanian­Cultural­In- stitute,­ Association­ pour­ la­ Promotion­ de l’éducation­des­enfants­(Paris,­France),­Lębork Museum­(Poland)­and­with­our­partners,­the Romanian­Ministry­of­Culture­and­National Patrimony­and­Ethnokids­Association­(Brus- sels).

This­volume­presents­the­travelling­exhi- bition­of­the­Childhood­Museum­as­conceived of­by­Lila­Passima,­one­of­its­curators.­“How big­can­a­childhood­museum­be?”­she­asks.­“It might­ fit­ into­ a­ pocket,­ it­ might­ reach­ the clouds,­cut­the­world­in­two,­enter­a­fairytale, hang­on­a­coat­hanger,­or­be­whispered­in­the papelka­tongue.­One­thing­is­certain:­we­all carry­ our­ own­ childhood­ museum,­ whose doors­are­always­open,­from­the­story­of­the fates­to­the­angels­with­clipped­wings.”­

In­the­accompanying­text,­Rodica­Mari- nescu­provides­insights­into­the­interactive­na- ture­ of­ the­ whole­ project.­ At­ each­ thematic exhibition,­ the­ visitors­ had­ the­ chance­ and were­even­invited­to­leave­traces­behind;­they could­ bring­ objects,­ photographs,­ texts­ and any­fragments­kept­over­the­years­that­might depict­ the­ remains­ of­ their­ own­ childhood.

Furthermore,­for­each­exhibition,­a­space­was provided­ for­ the­ public­ to­ leave­ their­ own mark:­they­could­stick­photos­from­home­on

Ioana­Popescu

(8)

the­boards,­they­could­draw­little­crosses­or write­their­names­on­the­blackboard,­add­(old) sayings­and­memories­on­a­string­or­write­in the­guestbook.­What­are­thus­the­traces­that the­guestbook­records?

The­second­part­of­the­museological­sec- tion­provides­access­into­the­toy­collections­of two­Romanian­museums.­Georgeta­Roșu­de- scribes­the­unique­clay­toys­(almost­2000)­in the­ collections­ of­ the­ National­ Romanian Peasant­Museum,­while­Bogdan­Iancu­traces the­unexpected­history­of­a­collection­of­chil- dren-made­toys,­gathered­in­the­1970s­at­the Székely­National­Museum­of­Sfântu­Gheorghe (Covasna)­ by­ architect­ and­ ethnographer Károly­Kós.­Iancu­focuses­his­narrative­on­the relationship­between­childhood­and­the­ma- terial­ world­ populating­ it,­ a­ still­ under-re- searched­ subject­ in­ current­ anthropological writing.

Not­an­expert­on­childhood­myself,­while imagining­and­editing­this­volume,­I­discov- ered­the­amazingly­diverse­manners­in­which childhood­can­be­written­about,­analyzed­or remembered.­When­writing­about­children, one­builds­a­dialogue­between­the­childhoods presented­as­case­studies­and­one’s­own­child- hood.­ This­ is­ definitely­ a­ book­ written­ by adults.­Nevertheless,­I­invite­you­to­search­for the­child­that­is­hidden­even­behind­the­most serious­academic­work.­(S)he­is­there,­in­the imaginative,­unexpected­way­that­an­article­at some­point­shifts­focus,­(s)he­is­there­when words­and­images­complete­each­other,­(s)he­is there­ in­ the­ silences­ and­ question­ marks.

Enjoy­our­Childhood­issue!

Translated by Alina-Olimpia Miron

BIBLIOGRAPHY

Müller,­Herta.­2009.­“Every­word­knows­something­of­a­vicious circle.”­http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laure- ates/2009/muller-lecture_en.html.

Benjamin,­Walter.­2011.­Enfance.­Eloge­de­la­poupée­et­autres­es- sais.­Paris:­Payot­&­Rivage.

Références

Documents relatifs

Une autre porte a été couverte par Ioana d’un filet en ficelle sur lequel nous avons accroché des croix – sceaux rituels utilisés pour bénir le pain (« pristolnic »), en face

Pour dé-vampiriser symbo- liquement cette catégorie sociale, d’ailleurs détruite aussi physiquement par le régime bol- chevique, et en même temps pour construire un pendant muséal

Comme tout doit être fait avec une bénédic- tion, comme le dit le Saint Apôtre Pavel « que vous mangiez, que vous buviez, ou quoi que vous fassiez, c’est toujours à la gloire de

Avant on en faisait encore, mais maintenant on n’en fait plus?. I.P.: Et alors, y a-t-il encore des Tsiganes qui confectionnent des briques

Le frère de mon père était agent agricole à la Chambre Agricole, parce qu’on ap- partenait à la Chambre Agricole de Bude[ti, nous autres ; maintenant on est de C`l`ra[i, ce

Martor   (The  Museum  of  the  Romanian  Peasant  Anthropology  Review)  is  a  peer‐reviewed  academic 

En terme de marketing culturel, les musées vendent une image et bénéficient de la crédibil- ité nécessaire pour l’imposer à leur public. C’est pour cela que tout musée est

Let’s resume what has already been said: in the 19 th century continuity and unity became the main political concerns for all three Romanian countries and for all its autochthon