• Aucun résultat trouvé

/45 B66 LED LVS TELEC 230 V~ + OK LE05095AB B-A+L' N L. LEDs lm h M/NM IP 66 IK lm h M/NM IP 66 IK lm 164,5

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "/45 B66 LED LVS TELEC 230 V~ + OK LE05095AB B-A+L' N L. LEDs lm h M/NM IP 66 IK lm h M/NM IP 66 IK lm 164,5"

Copied!
6
0
0

Texte intégral

(1)

LE05095AB

6 625 43/45

LEDs lm

6 625 43 1h M/NM IP 66 – IK 08 250 lm

6 625 45 1h M/NM IP 66 – IK 08 450 lm

B66

LED

LVS

165155 55

5060

175185

164,5

261,2

57

B- A+ L'NL

B-A+L' N L

230 V~

TELEC

OK

+

(2)

• Ce bloc LVS2 peut-être contrôlé avec l’interface référence 0 626 00. Pour cela il doit être adressé avec le configurateur mobile référence 0 626 10. Voir le «manuel de mise en oeuvre» des blocs Sati adressables.

• This LVS2 unit can be controlled using interface Cat. No. 0 626 00. To do so, it must be addressed using the mobile configurator Cat. No. 0 626 10. See the installation manual for addressable self-testing luminaires.

• Dit LVS2-blok kan worden bediend met de interface met referentie 0 626 00. Daartoe moet het worden geadresseerd met de mobiele configurator met referentie 0 626 10. Raadpleeg de

«toepassingshandleiding» van de adresseerbare SATI-blokken.

• Este bloco LVS2 pode ser controlado com a interface de referência 0 626 00. Para isso, ele deverá ser endereçado com a configurador móvel de referência 0 626 10. Ver o «manual de instalação» dos blocos endereçáveis com autoteste.

• Diese LVS2 Notleuchte kann über die Schnittstelle Art. Nr. 0 626 00 angesteuert werden. Dazu muss er mit dem mobilen Konfigurator Art. Nr. 0 626 10 adressiert werden. Siehe dazu im «Installationshandbuch»

der adressierbaren selbsttestenden Notleuchten.

• Este bloque LVS2 se puede controlar con la interfaz referencia 0 626 00. Para ello debe direccionarse con el configurador móvil referencia 0 626 10. Ver el «manual de instalación» de bloques de luminarias autotest

Ref. 0 626 00

L N L'B-A+

L N

NM

N LL

Ref. 0 626 00

L N L'B-A+

LN

N LL

M

(3)

3

12 60

30 15 10 5

20 25 35 40 50 55

45 11 10

3 4 7 5 8

1 2

6

9

15 s

OK

LN

230 V A

L’

L N

230 V A

LN

230 V A

L’

NM M

L N

230 V A

Voyant fixe vert Green indicator steady Brandend groen controlelampje Indicador verde permanente Grünes Dauerlicht

Piloto verde fijo

Voyant clignotant jaune Yellow indicator flashing Knipperend geel controlelampje Indicador amarela intermitente Gelbes Blinklicht

Piloto amarillo intermitente

Test automatique hebdomadaire

Weekly automatic test

• Wekelijkse automatische test

Teste semanal automático

Automatischer Wochentest

Test automático semanal

LN L’

L N

NM M

0%

Maxi 100%

Voyant vert clignotant Green indicator flashing Knipperend groen controlelampje Indicador verde intermitente Grünes Blinklicht

Piloto verde intermitente

28 h

230 V A

230 V A

(4)

• Voyant fixe ou clignotant vert

• Green or yellow indicator steady

• Brandend of knipperend groen controlelampje

• Indicador verde fixo ou intermitente

• Grünes Dauer- oder Blinklicht

• Piloto verde fijo o intermitente

OK

• Voyant clignotant jaune

• Yellow indicator flashing

• Knipperend geel controlelampje

• Indicador amarela intermitente

• Gelbes Blinklicht

• Piloto amarillo intermitente

• Voyant fixe jaune

• Yellow indicator steady

• Brandend geel controlelampje

• Indicador amarela permanente

• Gelbes Dauerlicht

• Piloto amarillo fijo

Nota : Les LEDs ne peuvent être remplacées Note : LEDs can not be replaced

Nota : De leds kunnen niet worden vervangen Nota : As luzes LED não podem ser substituídas Nota : Die LED können nicht getauscht werden

12 60

30 15 10 5

20 25 35 40 50 55 45

11 10

3 4 5 7 8

1 2

6 9

OK

L N

230 VA

L’

L N

230 V A

L N

230 VA

L’

NM M

L N

230 V A

• Voyant fixe vert

• Green indicator steady

• Brandend groen controlelampje

• Indicador verde permanente

• Grünes Dauerlicht

• Piloto verde fijo

• Voyant fixe jaune

• Yellow indicator steady

• Brandend geel controlelampje

• Indicador amarela permanente

• Gelbes Dauerlicht

• Piloto amarillo fijo 1h

Test automatique trimestriel

Quarterly automatic test

Driemaandelijkse automatische test

Teste trimestral automático

Automatischer Quartalstest

Test automático trimestral

(5)

5 L N

Ref. 0 626 00

M NM

L N L L’

N

230 V A 230 V A

OK

(6)

Consignes de sécurité

Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par un électricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit.

Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non autori- sée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.

Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.

Veiligheidsvoorschriften

Dit product moet in overeenstemming met de installatievoorschriften en bij voorkeur door een vakbekwame elektricien worden geïnstalleerd. Bij een onjuiste installatie en een onjuist gebruik bestaat het risico van elektrische schokken of brand.

Lees alvorens de installatie uit te voeren de handleiding door en houd rekening met de specifieke montageplaats van het product.

U mag het apparaat niet openen, demonteren of wijzigen, tenzij dat specifiek in de han- dleiding wordt vermeld. Alle Legrand-producten mogen uitsluitend worden geopend en gerepareerd door personeel dat door Legrand is opgeleid en bevoegd verklaard. In geval van ongeoorloofd openen of repareren wordt geen enkele aansprakelijkheid aanvaard, vervalt het recht op vervanging en zijn de garanties niet meer geldig.

Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Legrand.

Safety instructions

This product should be installed in line with installation rules, preferably by a qualified electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock or fire.

Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the pro- duct’s specific mounting location.

Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusi- vely by personnel trained and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees.

Use only Legrand brand accessories.

Instruções de segurança

Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instalação e de preferência por um electricista qualificado. A instalação e o uso incorrectos podem provocar riscos de choque eléctrico ou de incêndio.

Antes de efectuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a localização adequada para a montagem do produto.

Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o aparelho salvo especificação em contrário nas instruções do produto. Todos os produtos Legrand só devem ser abertos e repara- dos exclusivamente por pessoal formado e autorizado pela Legrand. Qualquer abertura ou reparação não autorizada cancela todas as responsabilidades, direitos de substitui- ção e garantias. Utilizar exclusivamente os acessórios da marca Legrand.

Sicherheitshinweise

Dieses Produkt darf nur durch eine Elektro-Fachkraft eingebaut werden. Bei falschem Einbau bzw. Umgang besteht das Risiko eines elektrischen Schlages oder Brandes.

Vor der Installation die Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten.

Das Gerät vorbehaltlich besonderer, in der Betriebsanleitung angegebener Hinweise nicht öffnen, zerlegen, beschädigen oder abändern. Alle Produkte von Legrand dürfen ausschließlich von durch Legrand geschultes und anerkanntes Personal geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.

Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand benutzen.

Consignas de seguridad

Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y preferiblemente por un electricista cualificado. Una instalación y una utilización incorrectas pueden en- trañar riesgos de choque eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la instalación, leer las instrucciones, tener en cuenta el lugar de montaje específico del producto.

No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específica- mente en las instrucciones. Todos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados exclusivamente por personal formado y habilitado por Legrand. Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades, derechos a sus- titución y garantías.

Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand.

Références

Documents relatifs

La réduction de la masse monétaire produit également un effet déflationniste : LM La baisse des prix, par ses effets déstabilisant sur la demande amplifie la réduction de la

vidéoprojecteur en configuration multi-écrans avec d'autres périphériques, comme des sous-écrans plats : divisez simplement le même signal 4K pour piloter tous vos écrans,

104 Kriminalwissenschaft: Wie Forscher die pathologische Neigung lU Gewalt im Gehirn nachweisen 107 Einblick: Woran Verbrechergehirne~.

Internet -Krirninelle plündern Online- Banking-Konten - ,vie konnen sich die Kunden wehren.. "':U6 Gefahrim Web:Die Betrugsfalle .qei Geldgeschaften

TITEL: Fotos Twentleth Century Fox, Keystone, ullsteln blld Composlng: Focus-Magazln Fotos: dpa (2), Illustration: Mattlick/Focus-Magazln/Quelle Harry Potter:.

120 Marktplatz: Fusionitis bei Krankenkassen / Günstigere Konditionen für Dresdner- Bank-Kunden / Eon-Chef will Kernkraftausstieg neu bewerten / Bauherren bekommen Mehrwert-

106 Interview: Reinhard Bauer, Europachef des japanischen Pharmakonzerns Daiichi Sankyo, zu seinen ehrgeizigen Pliinen 108 Geldmarkt: Depot-Absicherung /. Hypotheken -Zinsen /

126 Opal: Teure Rettung zu Lasten der Steuerzahler - der Deal zwischen General Motors und Magna birgt erhebliche Risiken für Steuerzahler und Arbeit- nehmer in Deutschland. 128