• Aucun résultat trouvé

MANUEL DE L UTILISATEUR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "MANUEL DE L UTILISATEUR"

Copied!
10
0
0

Texte intégral

(1)

MANUEL DE L’UTILISATEUR

Autocollant du Numéro de Série No. du Modèle PETL42560

No. de Série

ATTENTION:

Veuillez lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet ap- pareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.

N°. de Pièce 137611 R0697A PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. © 1997 Imprimé aux E.U.

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, appelez le magasin où vous avez acquis ce produit.

Préparez:

• Le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (PETL42560).

• Le NOM de ce produit (Le tapis roulant PROFORM®585 TL).

• Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce manuel).

• Le NUMÉRO DE PIÈCE de la (les) pièce(s) (voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES qui se trou- vent au milieu de ce manuel).

• La DESCRIPTION de la (les) pièce(s) (voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES qui se trouvent au milieu de ce manuel).

Si cela est possible, placez votre tapis roulant près de votre téléphone pour pouvoir vous y référer plus facilement quand vous appelez.

(2)

2 15

TABLE DES MATIÈRES

CONSEILS IMPORTANTS . . . .2

AVANT DE COMMENCER . . . .4

ASSEMBLAGE . . . .5

FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . .7

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . .10

LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . .12

CONSEILS DE MISE EN FORME . . . .14 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . .Dernière Page Remarque: Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu’une LISTE DES PIÈCES. Veuillez les conserver pour références ultérieures.

1. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis roulant soient correctement informés de toutes les précautions.

2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé- crits dans ce manuel.

3. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.

4. Installez le tapis roulant sur une surface plane avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. N’installez pas le tapis roulant sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, pla- cez un tapis sous le tapis roulant.

5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.

6. Ne faîtes pas fonctionner le tapis roulant dans un endroit où des produits aérosols sont utili- sés ou que de l’oxygène est administré.

7. Gardez les enfants et les animaux domes- tiques éloignés du tapis roulant à tout moment.

8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.

9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez

pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.

10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7) directement sur une prise de terre ca- pable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.

11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,50 m maximum.

12. Gardez le cordon d’alimentation et le disjonc- teur loin de toute surface chaude.

13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement).

14. Veillez à toujours débrancher le cordon d’ali- mentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.

CONSEILS IMPORTANTS

AVERTISSEMENT:

Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs élec- triques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utili- ser le tapis roulant.

ture du corps. Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements et avec des exercices d'échauffement légers (voir EXERCICES

D’ÉTIREMENTS RECOMMANDÉS ci-dessous).

Exercices dans la Zone d’Entraînement

Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines de votre programme d’exer- cice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.

Exercices de Retour à la Normal

Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmen- tera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à pré- venir les problèmes qui surviennent après l’exercice.

Fréquence des Entraînements

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez.

Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.

EXERCICES D'ÉTIREMENT RECOMMANDÉS

Les exercices d'étirement suivants constituent un bon échauffement.

Prenez soin de ne pas faire de mouvements brusques.

1. Flexion avant

Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement vers l'avant. À mesure que vous vous rapprochez du sol, relâchez le dos et les épaules. Gardez cette position durant 15 secondes. Répétez le mouvement trois fois. Régions sollicitées: Tendons des jarrets, ar- rière des genoux et dos.

2. Étirement du tendon du jarret

Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied oppo- sée vers l'intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Étirez- vous le plus loin possible vers l'avant; gardez cette position pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Faites le mouvement trois fois de chaque côté. Régions sollicitées: Tendon du jarret, bas du dos et aine.

3. Étirement du mollet du tendon d'Achille

Appuyez les mains sur un mur, une jambe devant l'autre; assurez- vous de garder la jambe arrière tendue et le talon bien à plat.

Fléchissez ensuite la jambe avant, et rapprochez vos hanches du mur; gardez la position pendant 15 secondes. Faites le mouvement trois fois de chaque côté. Pour étirer encore plus le talon d'Achille, fléchissez également la jambe arrière. Régions sollicitées: Mollet, tendon d'Achille et cheville.

4. Étirement des quadriceps

Appuyez une main sur un mur pour garder votre équilibre, saisissez un pied par l'arrière et ramenez le talon le plus près possible du fes- sier. Gardez cette position durant 15 secondes, puis détendez-vous.

Répétez le mouvement trois fois de chaque côté. Régions sollici- tées: Quadriceps et muscles des hanches.

1

2

3

4

(3)

14 3

CONSEILS DE MISE EN FORME

Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous que ces conseils sont de nature générale. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.

INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT

Que votre but soit de brûler de la graisse, d’améliorer votre système cardiovasculaire, ou d’améliorer vos performances athlétiques, vous pouvez personnaliser votre entraînement pour servir vos buts. La clé pour accomplir les résultats désirés est de s’entraîner avec une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessus montre le pouls re- commandé pour brûler de la graisse et pour les exer- cices aérobiques.

Pour trouver le pouls adéquat pour vous, cherchez tout d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont ar- rondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois nombres au dessus de votre âge. Les trois nombres sont votre “zone d’entraînement.” Les deux nombres les plus bas sont des pouls recommandés pour brûler de la graisse; le nombre le plus haut est le pouls re- commandé pour l’exercice aérobique.

Brûler de la Graisse

Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous devez faire des exercices à une intensité relativement basse pendant une période de temps soutenue.

Pendant les premières minutes de votre entraînement, votre métabolisme utilise les calories d’hydrate de car- bone qui sont facilement accessibles comme source d'énergie. Le métabolisme commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d'éner- gie seulement après quelques minutes d’exercice. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la com- mande de vitesse sur la console sur la position FAT BURN pour vous aider à maintenir un niveau d’inten- sité correct. (Voir la page 9).

Exercices aérobiques

Si votre but est d’améliorer votre système cardiovascu- laire, votre entraînement doit être “aérobique”. L’exer- cice aérobique est une activité qui requiert de grandes quantités d’oxygène pour des périodes de temps pro- longées. Cela augmente le volume de sang pompé par le coeur pour les muscles, et permet aux poumons d’oxygéner le sang. Pour des exercices aérobiques, ajustez las vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Il pourrait aussi être utile de glisser la commande de vitesse sur la console sur la position AEROBIC pour vous aider à maintenir une intensité correcte. (Voir page 9).

Entraînement pour Performance

Si votre but est d’améliorer vos performances athlé- tiques, mettez la commande de vitesse sur la console sur la position PERFORMANCE pour vous aider à maintenir un niveau correct d’intensité. (Référez-vous à la page 9). Note: Durant les premières semaines de votre entraînement, gardez votre pouls près du nombre le plus bas dans votre zone d’entraînement.

Pour mesurer votre pouls durant votre entraînement, utilisez le détecteur de pouls sur la console. (Référez- vous à la page 9). Si votre pouls est trop élevé ou trop lent, ajustez la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant.

GUIDE D’EXERCICE

Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:

Échauffement

L’échauffement prépare le corps pour l’exercice en augmentant la circulation sanguine, en apportant plus d’oxygène aux muscles et en augmentant la tempéra-

15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez toujours la rampe quand vous vous entraînez sur le tapis roulant.

16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi- tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi- vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.

17. Pour réduire la possibilité de surchauffe, ne faites pas fonctionner le tapis roulant de façon continue pendant plus d’une heure.

18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance.

19. Vérifiez et serrez toutes les pièces tous les trois mois.

20. Ne laissez jamais tomber d’objet dans les ou- vertures du tapis roulant.

21. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce der- nier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’AS- SEMBLAGE à la page 6 et COMMENT DÉPLA- CER LE TAPIS ROULANT à la page10) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de sou- lever 20 kg sans difficulté.

22. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet de rangement soit complètement fermé.

23. Le détecteur de pouls n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs tels que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer- cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.

ATTENTION:

Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.

Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes agées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Les autocollants illustrés ci-dessous ont été apposés sur votre tapis roulant. Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec le magasin où vous avez acheté cet appareil pour com- mander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE au dos de ce manuel). Apposez les autocollants aux endroits indiqués sur le schéma.

IMPORTANT: Incline must be set at lowest level before folding treadmill into storage position.

Important: L’inclinaison doit être réglée au niveau le plus bas avant de plier le tapis roulant.

ATTENTION!

• Ne laissez pas les en- fants jouer sur ou au- tour du tapis roulant.

• Le loquet doit être bien fermé avant de déplacer ou de ranger le tapis roulant.

ATTENTION:

Avant de commen- cer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes agées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.

Le détecteur de pouls n’est pas un appareil mé- dical. Différents facteurs, tel que les mouve- ments effectués durant l’exercice, peuvent faus- ser les données relatives au pouls. Le détecteur a été conçu uniquement dans le but de donner un aperçu général du pouls.

(4)

13 4

b. Si la courroie mobile s'est déplacée vers la droite, enlevez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. A l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Branchez le cordon d'alimentation et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner le tapis roulant durant quelques minutes. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie mobile soit bien centrée.

6. LE TAPIS ROULANT N'EST PAS BIEN À PLAT SUR LE PLANCHER

a. Assurez-vous que les six coussinets de la base soient fixés au tapis roulant (référez-vous à l’étape 2 à la page 5 de ce manuel).

Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant 585 TL de PROFORM®. Le tapis roulant 585 TL mélange une technologie supérieure et un design innovateur qui vous permettront d’apprécier des exercices cardiovas- culaires dans le confort et l’intimité de votre maison. Et quand vous ne vous entraînez pas, le 585 TL peut être plié et ne prend ainsi que la moitié de la surface sur le sol des autres tapis roulants.

Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utili- ser le tapis roulant. Si vous avez des problèmes avec

votre tapis roulant après d’avoir lu ce manuel, appelez le magasin où vous avez acquis cet appareil. Le nu- méro du modèle du tapis roulant est le PETL42560. Le numéro de série est inscrit sur un autocollant attaché au tapis roulant (référez-vous à la couverture de ce manuel pour en voir l’emplacement).

Avant d’en lire davantage, nous vous suggérons d’étu- dier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec les pièces illustrées.

AVANT DE COMMENCER

Rampes Console

Loquet de Rangement

Clé/Pince

Disjoncteur Montants

Courroie Mobile

Plateforme de Marche Coussinée Roue Avant

Repose-pieds AVANT

ARRIÈRE Boulon de Réglage

du Rouleau Arrière Logement pour

Bouteille (La bouteille d’eau

n’est pas incluse) Porte-serviette

Commande d’Inclinaison Plateau à Accessoires

CÔTÉ DROIT CÔTÉ GAUCHE

b

(5)

12 5

LOCALISATION D'UN PROBLÈME

La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes décrites plus bas. Si vous avez des questions concernant ce produit, communiquer avec le magasin ou vous avez acheté ce tapis roulant.

1. LA CONSOLE NE S'ALLUME PAS

a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur un disjoncteur, et que le disjoncteur soit correc- tement branché sur une prise de terre. (Référez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7). Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,50 m maximum.

b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans la console. (Voir l’étape 1 à la page 9).

c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le dis- joncteur en marche attendez 5 minutes puis appuyez de nou- veau sur l’interrupteur.

2. LA CONSOLE S'ÉTEINT DURANT L'USAGE

a. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'alimentation du tapis roulant (référez-vous à l’étape 1. c. ci- dessus). Si le disjoncteur s'est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur.

b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché.

c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console (voir étape 1 à la page 9).

d. Si le tapis roulant ne marche toujours pas, contactez le magasin où vous avez acheté le tapis roulant.

3. SYMPTÔME: LES AFFICHAGES DE LA CONSOLE NE FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT

a. Vérifiez les piles dans la console. (Voir INSTALLATION DES PILES à la page 8). La plupart des problèmes est due à des piles usées.

4. LE TAPIS ROULANT RALENTIT DURANT L'USAGE

a.Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.

b. Si le tapis roulant ne marche toujours pas, contactez le magasin où vous avez acheté le tapis roulant.

5. LA COURROIE MOBILE S'EST DÉPLACÉE DURANT L'USAGE a. Si la courroie mobile s'est déplacée vers la gauche, enlevez

d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. A l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le boulon de réglage du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d'une montre. Branchez le cordon d'alimenta- tion et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner le tapis rou- lant durant quelques minutes. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie mobile soit bien centrée.

a

Tripped Reset

c

ASSEMBLAGE

L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et enlevez les embal- lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse , votre tournevis cruciforme , et des ciseaux (non-inclus).

1. Référez-vous au schéma à la page 4 et identifiez le côté droit du tapis roulant. Avec l’aide d’une seconde personne, placez le tapis roulant sur son côté droit; ne couchez pas le tapis roulant sur son côté gauche ou vous pourriez endommager le loquet de rangement de manière permanente.

Glissez une Rallonge de la Base (76) sur un des côtés de la Base (86). À l’aide de la Clé Hexagonale (89), ser- rez un Boulon de Rallonge (13) dans la Rallonge de la Base et dans la Base.

Attachez l’autre Rallonge de la Base (non-illustrée) de la même manière.

2. Attachez six Coussinets de la Base (43) à la Base (86) et aux Rallonges de la Base (76) aux endroits indiqués.

Note: Un Coussinet de la Base de rechange peut avoir été inclus.

Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez douce- ment le tapis roulant dans sa position verticale de ma- nière à ce que la Base (86) et les Rallonges de la Base (76) soient posées sur le sol.

3. Tenez la partie haute du tapis roulant avec votre main droite comme illustré. Avec votre pouce gauche, glissez le loquet de rangement pour l’ouvrir, et tenez-le ouvert.

Faites pivoter le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre dépasse le loquet de rangement.

4. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abaissez-le jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessures, pliez vos genoux et gardez votre dos bien droit.

76

13 89 86

1

86

86

76

76 43 2

Loquet de

Rangement Ouvert

3

4

Déclenché Marche

(6)

11 6

2. Placez votre main droite à l'endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis jusqu’à ce que le loquet de rangement soit bien enclen- chée dans le guide du cadre. Assurez-vous que la gou- pille de verrouillage soit bien dans le loquet et que ce dernier soit bien fermé.

Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. Évitez d’exposer le tapis aux rayons directs du soleil. Évitez d'exposer le tapis à des températures supérieures à 35o C.

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT

Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa posi- tion de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le loquet de rangement soit complètement fermé sur le guide du cadre.

1. Tenez les parties hautes du tapis roulant. Placez un pied sur la base comme illustré.

2. Faites pivoter le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Déplacez le tapis rou- lant avec attention jusqu’à l’endroit de votre choix. Ne dé- placez jamais le tapis roulant sans l’avoir basculé vers l’arrière ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour réduire les risques de blessures, dé- placez le tapis roulant avec précaution. N’essayez pas le déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.

3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit en dans sa position de rangement.

COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT

1. Tenez l'extrémité supérieure du tapis avec votre main droite tel qu’illustré. Avec votre pouce gauche, glissez le loquet de rangement vers la gauche, et tenez-le ouvert.

Faites pivoter le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre dé- passe le loquet de rangement.

2. Tenez le tapis roulant avec deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. Attention: Pour éviter de pincer vos mains, ne tenez pas le tapis roulant aux endroits indi- qués par les flèches. Pour réduire les risques de bles- sure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.

Base Roue Avant

Guide du Cadre

Loquet

Guide du Cadre

Fermé

Ouvert

Ne tenez pas ici 5. Coupez les deux attaches de transport des Rampes

(61).

6. Retirez les quatre Vis du Support de la Rampe (41) du côté droit du Cadre (83). Placez le Support de la Rampe (42) droite sur les quatre trous des vis dans le Cadre.

Vissez légèrement deux des Vis dans les trous à l’ar- rière du Support et sur le Cadre comme indiqué.

Répétez cette étape sur le côté droit du Cadre (83).

7. Localisez la section COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER à la page 10. Suivez les instructions pour plier le tapis roulant.

Vissez deux autres Vis du Support de la Rampe (126) dans le Support de la Rampe (42) droit et dans le Cadre (83). Serrez les quatre Vis jusqu’au bout sur le Support.

Vissez deux autres Vis dans le Support de la Rampe gauche et le Cadre (non-illustré). Serrez les quatre Vis sur le Support.

8. Détachez la feuille protectrice de l'Attache Adésive (90).

Fixez l'Attache au Cadre (86) à l'endroit indiqué. Insérez la Clé Hexagonale (89) dans l'Attache.

9. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées jusqu’au bout avant d'utiliser le tapis roulant.

Remarque: Placez un tapis sous le tapis roulant pour éviter d'endommager votre sol. Référez-vous à POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE au dos de ce manuel pour plus d’information à propos du tapis.

61 Attaches de

Transport 5

42

83 6

41

7

42

83 126

8

86

89 90 Arrière

(7)

10 7

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT

COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER

Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant pourrait être endommagé de façon permanente. Ensuite, débranchez le cordon d'ali- mentation. Attention: Vous devez être capable de soule- ver 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.

1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués sur le schéma. Attention: Pour éviter de pincer vos mains, ne tenez pas le tapis roulant aux endroits indiqués par les flèches. Pour réduire les risques de blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit.

Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi- chemin de la position verticale.

Faites bien attention de placer votre pouce comme illsutré sur le schéma et de placer le bon degré de pression sur le moniteur. Essayez ces étapes plu- sieurs fois jusqu'à ce que vous connaissiez bien le fonctionnement du détecteur de pouls. Il est impor- tant de ne pas bouger lorsque vous prenez votre pouls.

Changez l’inclinaison du tapis roulant, si désiré.

Pour augmenter ou réduire l’inclinaison, appuyez sur le haut ou sur le bas de la commande d‘inclinaison.

Important: Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous le tapis rou- lant. Changez l’inclinai- son seulement de la ma- nière décrite ci-dessus.

Important: Avant de plier le tapis roulant, ajus- tez l’inclinaison au niveau le plus bas.

Lorsque vous avez terminé votre séance d’exercices, arrêtez le tapis roulant et retirez la clé de la console.

Montez sur les reposes- pieds, arrêtez le tapis roulant et retirez la clé de la console. Rangez-la dans un endroit sûr.

Note: Chaque fois que la courroie mobile est arrêtée et qu’aucune des touches de la console n’est touchée pendant cinq minutes, les affi- chages s’éteindront automatiquement.

6

7

Ne tenez pas ici

FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT

LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBETM

Votre tapis roulant a une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.

IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure ex- trême.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques.

Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation sur le tapis roulant. Branchez l’autre bout du cordon d’alimenta- tion sur une prise de courant appropriée qui est installée correctement et qui est une prise de terre (selon les codes locaux).

DANGER:

Un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs élec- triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.

(8)

SCHÉMA DE LA CONSOLE

• Misuse of this treadmill may cause serious injury. • Do not stand on walking belt when starting treadmill. • Read User's Manual and follow warnings and operating instructions. • Keep fluids off electronic console.

Détecteur de Pouls

Commande d’Inclinaison

Pince Clé

Commande de la Vitesse

Affichages du Moniteur

9 8

ATTENTION:

Veuillez lire attentive- ment ces instructions avant d'utiliser la console.

• Ne mettez pas le tapis roulant en marche lorsque vous vous tenez sur le tapis.

• Portez toujours la pince (voir schéma ci-des- sus) lorsque vous vous servez du tapis roulant.

La console s'éteint automatiquement lorsque la clé est dégagée de la console.

• Déplacez la commande de la vitesse lentement

jusqu'à ce que vous soyez familier avec son fonctionnement.

• Les zones d’entraînement qui apparaissent à côté de la commande de la vitesse sont fournis uniquement à titre indicatif. Référez-vous aux pages 14 et 15 pour plus d'information.

• Pour réduire les risques d’électrocution, gar- dez la console sèche. Evitez de renverser des liquides sur la console. N’utilisez qu’une bou- teille avec un bouchon.

INSTALLATION DES PILES La console requiert

trois piles “AA”

(non-incluses). Des piles alcalines sont recommandées.

Pour installer les piles, ouvrez le cou- vercle des piles comme indiqué

dans le schéma. Enfoncez trois piles dans le comparti- ment. Assurez-vous que les pôles négatifs (–) des piles soient en contact avec les ressorts. Fermez le couvercle des piles.

FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE

Avant de mettre la console en marche, assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché.

(Référez-vous à la section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 7 de ce ma- nuel). Veuillez enlever, s'il y a lieu, la pellicule de plas- tique qui recouvre la console.

Placez vos pieds de chaque côté des reposes-pieds du tapis roulant. La clé est munie d'une corde à laquelle est fixée une pince (référez-vous au schéma ci-dessus).

Attachez la pince sur la ceinture de vos vêtements.

Pour faire fonctionner la console, suivez les étapes aux pages 9 et 10 suivantes.

Insérez la clé dans la fente sur la console.

Les affichages ne s'al- lumeront pas lorsque vous insérerez la clé dans la console. Les affichages ne s'allume- ront que lorsque vous aurez appuyé sur la

touche ON/RESET ou que le tapis roulant sera en marche.

Réglez la commande de la vitesse.

Faites glisser la com- mande de la vitesse vers le bas, à la position

“RESET”. Note:

Chaque fois que le tapis roulant s'arrête, la commande de la vi- tesse doit être remis à la position “RESET”

pour remettre le tapis en marche.

Mettez le tapis en marche.

Après avoir glissé la commande de la vitesse vers la position “RESET”, faites glisser la commande vers le haut jusqu'à ce que la courroie mobile com- mence à tourner lentement. Montez sur le tapis rou- lant et commencez votre séance d'exercices.

Modifiez la vitesse du tapis roulant en déplaçant la commande de la vitesse.

Pour arrêter le tapis roulant, montez sur les re- poses-pieds et faites glisser la commande à la posi- tion “RESET”.

Suivez votre progrès sur les affichages du moniteur

L'affichage TIME (TEMPS)—Cet affi- chage indique depuis combien de temps vous avez marché ou courru sur le tapis rou- lant.

L'affichage

DISTANCE—Cet affi- chage indique la dis- tance que vous avez parcourue en marchant ou en courant sur le tapis roulant.

L'affichage SPEED (VITESSE)—Affiche la vitesse du tapis roulant.

L'affichage CALO- RIES/FAT CALO- RIES/PULSE (CALO- RIES/CALORIES DE GRAISSE/POULS)—

Affiche la quantité de calories et des calories

de graisse que vous avez brûlées (voir POUR BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 14). Toutes les sept secondes, l'affichage changera automati- quement. L’indicateur FAT CALS s’allumera quand le nombre de calories de graisse est affiché. Note:

Cet affichage indique aussi votre pouls quand le dé- tecteur de pouls est utilisé.

Les affichages peuvent être remis à zéro, si dé- siré, en appuyant sur la touche ON/RESET.

Prenez votre pouls, si désiré.

Placez vos pieds sur les appui-pieds et votre pouce sur le détecteur de pouls tel qu'illustré. Le détecteur de pouls est activé par un mouvement de pression.

Appuyez fermement sur le détecteur de pouls en évitant toutefois de restreindre la circulation sanguine dans votre pouce ce qui pourrait nuire à la détection

du pouls.

Soulevez légère- ment votre pouce jusqu'à ce que l'indicateur en forme de coeur situé sur l'affi- chage CALO- RIES/FAT CA-

LORIES/ PULSE se mette à clignoter régulière- ment. Maintenez votre pouce dans cette position.

Votre pouls s'affichera au bout de 5 à 10 se- condes. Gardez votre pouce sur le détecteur de pouls durant 15 autres secondes pour une lecture plus pré- cise. Si votre pouls

vous parait trop élevé ou trop faible ou si il ne s'af- fiche pas, retirez votre pouce du détecteur de pouls jusqu'à ce que l'affichage se remette à zéro.

Appuyez votre pouce encore une fois sur le détec- teur de pouls en suivant les indications mention- nées ci-dessus.

3

4

5 2

Détecteur de Pouls

Indicateur

1

Piles Couvercle

(9)

LISTE DES PIÈCES—N

O

. du Modèle PETL42560

R0697A

No. Qté Description de Réf.

1 2 Boulon des Embouts du Montant

2 1 Filtre 3 11 Écrou

4 2 Boulon du Support du Montant

5 8 Vis du Loquet/Montant 6 6 Vis de la Console 7 1 Fil de Mise à la Terre 8 1 Boulon Troué 9 1 Goupille

10 2 Boulon à Tête Hexagonale 11 2 Rondelle

12 2 Boulon de la Roue de la Base

13 2 Boulon de Rallonge 14 29 Vis

15 6 Rondelle

16 6 Attache du Capot Ventral 17 4 Boulon de l’Embout

18 1 Boulon d’Adjustment (court) 19 8 Rondelle d’Adjustment 20 4 Vis de l’Isolateur du Cadre 21 6 Vis du Guide du Cadre 22 2 Isolateur

23 8 Coussinet du Ressort 24 6 Vis de la Plateforme 25 4 Pince du Fil

26 1 Ressort de Tension 27 1 Manche du Ressort 28 3 Écrou du Rouleau de

Tension

29 2 Bague d’Espacement 30 1 Douille du Rouleau (gauche) 31 6 Attache de l’Embout

32 6 Attache Ventrale

33 1 Pince de l’Attache du Cadre 34 2 Boulon Pivotant du Montant 35 1 Boulon du Moteur de

Tension

36 1 Rondelle Étoilée 37 1 Rondelle du Moteur de

Tension

38 1 Écrou du Moteur de Tension 39 1 Boulon Pivotant du Moteur 40 4 Ressort

41 1 Embout du Montant (gauche)

42 2 Support de la Rampe 43 7 Coussinet de la Base 44 5 Socle du Capot 45 2 Roue Avant

46 2 Embout de la Rallonge de la Base

47 5 Support du Capot 48 4 Socle en Plastique 49 2 Guide du Cadre 50 1 Étrangleur

51 1 Support du Courant

No. Qté Description de Réf.

52 1 Douille du Rouleau (droit) 53 1 Disjoncteur

54 1 Support du Loquet de Rangement

55 1 Loquet de Rangement 56 1 Support des Pièces Électro-

niques

57 2 Guide de la Courroie 58 1 Rouleau Arrière 59 1 Rouleau Avant/Poulie 60 2 Repose-Pieds

61 2 Rampe

62 1 Bras Gauche de la Rampe 63 1 Capot

64 1 Commande de la Vitesse 65 1 Commande d’Inclinaison 66* 1 Console

67 1 Moteur

68 1 Courroie du Moteur 69 1 Moteur d’Inclinaison 70 1 Receptacle

71 1 Écrou de Mise à la Terre 72 1 Groupement de Fils 73 1 Attache de Fils de 7 1/2”

74 2 Groupement de Fils de Caoutchouc

75 1 Amortisseur

76 2 Rallonge de la Base 77 1 Génératrice avec Pinces 78 1 Controlleur

79 1 Jambe d’Inclinaison 80 1 Capot Ventral 81 1 Bouchon de l’Embout 82 1 Couvercle du Rouleau

Arrière 83 1 Cadre

84 1 Plateforme de Marche 85 1 Base de la Console 86 1 Montant/Base

87 1 Pied de l’Embout Gauche 88 1 Aimant

89 1 Clé Hexagonale 90 1 Attache Adhésive 91 1 Capteur Magnétique 92 1 Courroie Mobile 93 1 Couvercle du Cadre

94 1 Boulon d’Adjustement (long) 95 3 Boulon du Support des

Poignées

96* 1 Moteur/Poulie/Volant d’Inertie/Ventillateur 97 1 Poulie/Volant

d’Inertie/Ventillateur 98 1 Pince du Capteur

Magnétique 99 2 Ressort du Loquet 100 1 Bras Droit de la Rampe 101 1 Bague d’Espacement du

Moteur d’Inclinaison

No. Qté Description de Réf.

102 1 Embout du Montant Droit 103 5 Attache de Fil de 8”

104 1 Autocollant du Loquet 105 1 Clé/Pince

106 2 Autocollant de Rangement 107 1 Potentiomètre de Vitesse 108 8 Vis du Couvercle

109 1 Bouclier du Capot d’Inclinaison 110 1 Capot d’Inclinaison

111 8 Vis du Support de la Rampe 112 2 Bague d’Espacement de la

Rampe

113 2 Bague d’Espacement du Cadre

114 1 Plaque de l’Étrangleur 115 1 Couvercle des Piles 116 2 Grande Rondelle 117 1 Attache

118 2 Attache de Fil de 4”

119 1 Support d’Inclinaison 120 1 Bouchon du Support 121 2 Douille du Moteur 122 2 Pince du Couvercle

d’Inclinaison

123 1 Bouchon du Montant 124 1 Boulon d’Inclinaison du

Moteur

125 4 Écrou d’Inclinaison du Moteur

126 8 Vis du Support du Montant 127 2 Recouvrement de la Rampe 128 1 Pieds de l’Embout Droit 129 1 Pince à Noeud Plat

130 1 Manche du Moteur de Pivot 131 1 Filtre

132 5 Vis du Socle du Moteur 133 3 Rondelle en Plastique 134 4 Vis du Capot

135 1 Vis de Mise à la Terre 136 1 Rondelle de Blocage de

Mise à la Terre

# 12 Attache

# 1 Fil Blanc de 8”, Mâle/Femelle

# 1 Fil Blanc de 6”, 2 Femelles

# 1 Fil Bleu de 6”, 2 Femelles

# 1 Fil Vert/Jaune de 4”

# 1 Fil Noir de 8”, Mâle/Femelle

# 1 Fil Noir de 4”, 2 Femelles

# 1 Fil Vert de 4”, Anneau/Femelle

# 1 Fil Blanc de 4”, 2 Femelles

# 1 Manuel de l’Utilisateur

* Inclus toutes les pièces illustrées

# Ces pièces ne sont pas illustrées

34

DÉTACHEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ AINSI QUE LA LISTE DES PIÈCES

DU MANUEL DE L’UTILISATEUR

Conservez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi que la LISTE DES PIÈCES pour références ultérieures.

Remarque: Les spécifications peuvent changer sans préavis. Pour plus d'infor- mation pour commander les pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel de l’utilisateur.

(10)

129

55

66*

64

85

6 6

6 100

95

102 1 21

125

124

69

11 10

11

10

8 9

13

45 3

12 61

86

46 76 75

76 13

46

5 54

39

67 68 38

14 44 47

14 44 47

29 52

48 77 56

78 14 29 30

79 47

14

51 14 50

14

14 44

47 125 14

44

47

16

16

80

16

31

31

31 31

31

81

17 94

19 82

17 18

61 95

3

62

3 41

1

3

4 42 60

59

58

24

24 84

60

19

26 27

28

21 49

34

57

32

32

32 32

40

23

23

40 23 22

22

20

20

83 93

43

43

43 43

53 5

5 65

72

72

44 14

19

23

74 3

3 88

89 90

33 14 91

70 92

99 96*

28 97

103

73

14 7 104

106

25

EXPLODED DRAWING—Model No. PETL42560

R0597A

106

128 87

107

28

21 49

111

108 109

110 108 108

3

112 112

113

114

120

119 15

15

3

74

117

118

15

122 19

101

14

6 6

132

132

132

132

135 136 71 2

14

121

121 127

127

4

3

42

134 134

134 63

116

116

105

115

123

126

126 15

126

35

133

133 36 37

130

SCHÉMA DÉTAILLÉ—N

O

. du Modèle PETL42560

R0697A

Références

Documents relatifs

Nous vous recommandons de préchauffer la friteuse pendant 5 minutes avant de la placer dans la friteuse, à moins qu’elle soit déjà chaude.. Les aliments ne cuiront pas à fond

D’une manière générale nous vous conseillons de placer votre caisson de grave à l’avant de la pièce dans le même plan que les enceintes principales.. Le

PROGRAM: Appuyez sur ce bouton pour obtenir le programme de conditionnement désiré P1-P24, FATBURN-P9, CARDIO-P12, STRENGTH-P17, HIIT-P22, USER1-USER2 ou HR1-HR2 START:

Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie.. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em- ploi du

Hub Plus nécessite un accès Internet pour communiquer avec le serveur Ajax Cloud – pour la configuration et le contrôle depuis n’importe quel point du monde, le transfert

Ce produit doit être repris par votre revendeur ou doit être déposé dans un centre de collecte spécifique (déchetterie).. Garantie applicable

Si le carburant a fui, s’assurer de bien sécher la zone affectée avant de tester la bougie d'allumage ou de démarrer le moteur. Les vapeurs de carburant et le

Le consommateur ou l’utilisateur de l’Oxymètre de Pouls AE-B4 aura pour obligation de s’assurer qu’il utilise le présent appareil dans cadre de l’environnement spécifié.. 3